《本草經解》~ 序一
序一
1. 序一
夫立言者不其難哉。或敷陳繁賾而肯綮無聞。或梗概粗呈而源流俱昧。失則維均。故職詳未若職要。而明其當然。又必抉其所以然。正如經籍。漢唐註疏。亦云詳矣。宋賢則略名物而窮義理。斯道始朗如星日。今醫之本草而有綱目。猶經籍之有註疏也。終身學而未知註疏者眾矣。
白話文:
要寫出好的著作實在很難。有人把內容說得繁瑣雜亂,然而綱舉目張,令人無法理解。有人概括地粗略說出,卻始末不明。失去準則,就會偏離要點。所以詳細地描述不及要把重點講清楚,同時要講明為什麼是這樣。就好像經書,漢唐時期的註解也非常詳細。宋代的賢人則簡略地說明事物,深入探討義理。這條道路才開始像星星和太陽一樣明朗。如今醫學的本草綱目,就像經書的註疏一樣。終身學習卻不知道註疏的人有很多。
而醫之於綱目亦然。畏其繁重記誦維艱也。驚猶河漢。會歸不易也。於是乎因陋就簡。承訛襲謬。凡訑訑然刀圭漫試。自詡良工。與夫坐擁皋比。居然名宿。滔滔皆是。堪一嘆也。古吳葉先生儒者也。邃於易而善醫。即以易之盈虛消息。通乎劑之緩急輕重。著書等身。其一為本草經解。
白話文:
中醫學的綱目非常的複雜,讓人畏懼它的龐大和繁重,很難記憶。學習醫學知識就像要渡過像銀河一樣寬闊的河流,要會集各個知識點很難。於是,有人就因循守舊、偷懶簡化,承襲錯誤和謬誤。那些人稍微懂一點皮毛,就敢到處試驗,還自誇是良醫。還有一些人,坐在高位上,什麼都不做,卻以名醫自居,沽名釣譽。這些人真是太多了,讓人嘆息。古代吳地的葉先生是一位儒者,他精通易經,擅長醫術。他把易經中關於盈虛消長的理論,運用到藥物的劑量和緩急輕重上,寫了很多醫學書籍,其中一本是《本草經解》。
於本經三百六十五種而損之。而益之。凡一百七十有四。其詮釋也縷析詳明。其制方也斟酌盡善。蓋東璧之書淹通博大。此則撮其至要。潔靜精微。固義文家法。一立言而三不朽具焉者也。其錫山王君悅田。為海文殿元之群從。學易於先生。兼得活人之術焉。間出此視予。予尋繹再四。
白話文:
《本經》包括三百六十五種藥物,進行刪減和增加,總共有一百七十四種。它的解釋非常透徹,藥方的配製也盡善盡美。蓋東璧的著作內容豐富,博大精深,但這本書只是擷取其中的精華部分,乾淨、精緻、微小,固守以文義表達藥理的傳統。這本書是作者一生的不朽之作,它凝結了作者畢生的心血和智慧。鍚山王悅田是海文殿元之的堂弟,他向彭子益學習《易經》,同時也獲得了救人的醫術。他偶爾把這本書拿給我過目,我仔細研究了幾次。
謂是論衡也。忍終秘乎。頃者家大人於政事餘暇。刊布方書數種。補子惠所難周。掖斯人於耆艾。顧物藥則其權輿也。並鍥是書。欲學者咸奉為指南。譬若經生。即未遑遠稽。討矜奧博。但力守宋賢傳注。深思潛玩。融會貫通。已無愧真儒。此葉先生著書本懷也。悅田兄尊聞雅意也。
白話文:
這是論衡,在其中作者把學術理論祕而不宣。近期家父在政事之餘,刊印了好幾種方書。它們可以補救子惠難以遍及的缺失,讓儒生們終老後也仍能照顧到生活。這些醫書是醫學的源頭,我特將它們編成此書,希望學者們都奉它為指南。譬如經學的學生,即使沒有空追溯深遠的淵源,窮盡奧妙精深的道理,只要專心遵守宋代名儒的傳注,深入思考,潛心玩味,融會貫通,這就已經對得起真正的儒家學者了。這就是葉先生著書的本意,而悅田兄您也已經領略他的雅意了。
亦即家大人保赤情殷。常以濟人利物。當隨事力行。敦勉余兄弟之素志也。工竣為識諸首簡。
雍正甲辰歲午月上浣河東楊緝祖序於六署之敬德堂
白話文:
這就是說家父向來對保育孩童非常關心,常常想要幫助他人、利益眾生,應該隨時根據能力去實踐這些理念,這也是不斷鼓勵我和兄弟們一向以來的心願。在書寫完成時,在開頭的地方記下這些想法。
雍正甲辰年的六月上旬,河東的楊緹祖在六署的敬德堂作序。