王肯堂

《女科證治準繩》~ 卷之一 (3)

回本書目錄

卷之一 (3)

1. 經閉

《內經·陰陽別論》云:二陽之病發心脾,有不得隱曲,女子不月;其傳為風消,為息賁者,死不治。

潔古曰:女子月事不來者,先瀉心火,血自下也。《內經》曰:二陽之病發心脾,有不得隱曲,故女子不月,其傳為風消。王啟玄注曰:大腸、胃熱也,心脾受之。心主血,心病則血不流。脾主味,脾病則味不化。味不化則精不足,故其病則不能隱曲,脾土已虧,則風邪勝而氣愈消也。

又經曰:月事不來者,胞脈閉也。胞脈屬於心,絡於胞中。今氣上迫肺,心氣不得下通,故月事不來。先服降心火之劑,後服《局方》中五補丸,後以衛生湯治脾養血也。

白話文:

《內經》說,二陽病症會影響心脾,造成女性月經不調。如果病症發展成風消,或出現息賁症狀,就無法治癒。

潔古認為,女性月經不調,應先瀉心火,血就會自然流下來。《內經》指出,二陽病症影響心脾,導致月經不調。王啟玄解釋說,大腸、胃熱會影響心脾,心主血,心病則血不流;脾主味,脾病則味不化,味不化則精不足,因此無法隱曲。脾土虛弱,風邪乘虛而入,氣息逐漸消散。

《內經》也提到,月經不調是因為胞脈閉塞,胞脈屬於心,與胞宮相連。現在氣往上衝擊肺,心氣無法往下通行,所以月經不來。應該先服用降心火的藥物,然後服用《局方》中的五補丸,最後以衛生湯調理脾胃,養血滋陰。

李東垣曰:經閉不行有三,補前人之闕。婦人脾胃久虛,形體羸弱,氣血俱衰,而致經水斷絕不行。或病中消胃熱,善食漸瘦,津液不生。夫經者血脈津液所化,津液既絕,為熱所爍,肌肉漸瘦,時見渴燥,血海枯竭,名曰血枯經絕。宜瀉胃之燥熱,補益氣血,經自行矣。此病或經適行而有子,子亦不成,而為胎病者有矣。

(此中焦胃熱結也。)或心包絡脈洪數,躁作時見,大便秘澀,小便雖清不利,而經水閉絕不行,此乃血海乾枯,宜調血脈,除包絡中火邪,而經自行矣。(此下焦胞脈熱結也。)或因勞心,心火上行,月事不來者,胞脈閉也。包脈者,屬於心而絡於胞中,今氣上迫肺,心氣不得下通,故月事不來。

白話文:

李東垣曰:經閉不行有三,補前人之闕。

婦女脾胃久虛,形體羸弱,氣血俱衰,而致經水斷絕不行。

意思是指:女性若脾胃長期虛弱,身體瘦弱,氣血衰敗,便會導致經期停止。

或病中消胃熱,善食漸瘦,津液不生。夫經者血脈津液所化,津液既絕,為熱所爍,肌肉漸瘦,時見渴燥,血海枯竭,名曰血枯經絕。宜瀉胃之燥熱,補益氣血,經自行矣。

意思是指:或是在疾病過程中,胃火旺盛,食慾雖好卻逐漸消瘦,津液無法生成。經血是由血脈和津液所化成的,津液枯竭,被熱火灼傷,肌肉逐漸消瘦,經常口渴乾燥,血海乾涸,稱為血枯經絕。應該瀉掉胃部的燥熱,補益氣血,經期自然會恢復。

此病或經適行而有子,子亦不成,而為胎病者有矣。

意思是指:這種疾病也可能在經期正常的情況下懷孕,但卻無法順利生育,導致胎兒生病。

(此中焦胃熱結也。)

意思是說,這種情況是中焦胃熱所導致的。

或心包絡脈洪數,躁作時見,大便秘澀,小便雖清不利,而經水閉絕不行,此乃血海乾枯,宜調血脈,除包絡中火邪,而經自行矣。

意思是指:或是心包絡脈搏跳動頻數而有力,經常感到煩躁不安,大便秘結,小便雖然清澈卻排泄不順暢,導致經期停止。這是由於血海乾涸所致,應該調和血脈,清除包絡中的火邪,經期自然會恢復。

(此下焦胞脈熱結也。)

意思是說,這種情況是下焦胞脈熱所導致的。

或因勞心,心火上行,月事不來者,胞脈閉也。包脈者,屬於心而絡於胞中,今氣上迫肺,心氣不得下通,故月事不來。

意思是指:或是因為勞心傷神,心火上炎,導致月經不來。這是因為胞脈閉塞。胞脈屬於心臟,但與子宮相連。現在氣往上衝,逼迫肺部,心氣無法往下通達子宮,所以月經不來。

宜安心、補血、瀉火,經自行矣。(此上焦心肺熱結也。)裴澤之夫人病寒熱,月事不至者數年,又加喘嗽,醫者率以蛤蚧、桂、附投之。曰:不然。夫人病陰為陽所搏,溫劑太過,故無益反害,投以涼劑,涼血和血藥,則行矣。已而果然。

五補丸,(《局方》)補諸虛,安五臟,堅骨髓,養精神。

熟地,人參,牛膝(酒浸,去蘆,焙乾),白茯苓,地骨皮(各等分),

上為細末,煉蜜丸如梧子大。每服三、五十丸,溫酒下,空心服。

白話文:

應該要讓病人安心,補充血液,瀉除心火,這樣經期就會自行恢復正常。這是因為上焦心肺有熱結所致。裴澤之夫人的病症是陰氣被陽氣所攻擊,導致寒熱交替,月事停經多年,還伴隨喘咳,醫生們通常會用蛤蚧、桂枝、附子等溫熱藥物治療。但這是不對的。夫人的病症是陰虛被陽熱所傷,使用溫熱藥物過度,反而無益有害,應該使用涼血和血的藥物治療,這樣就能奏效。後來果然如此。

五補丸,可以補益各種虛損,安五臟,堅固骨髓,滋養精神。

準備熟地、人參、牛膝(用酒浸泡,去掉蘆頭,曬乾)、白茯苓、地骨皮各等份,

研磨成細粉,用煉蜜製成梧子大小的丸藥。每次服用三、五十丸,溫酒送服,空腹服用。

衛生湯

當歸,白芍藥(各二兩),黃耆(三兩),甘草(一兩),

上為末,每服半兩,水二盞,煎至一盞,溫服,空心。如虛者,加人參一兩。

上東垣、潔古治血枯之法,皆主於補血,瀉火也。補血者,四物之類。瀉火者,東垣分上中下,故火在中則善食消渴,治以調胃承氣之類。火在下則大小秘澀,治以玉燭之類,玉燭者四物與調胃承氣等分也。火在上則得於勞心,治以芩、連及三和之類。三和者,四物、涼膈、當歸等分也。

白話文:

衛生湯

藥材:

  • 當歸:二兩
  • 白芍:二兩
  • 黃耆:三兩
  • 甘草:一兩

製作方法:

將上述藥材研磨成粉末,每次取半兩藥粉,加入兩碗水,煎煮至一碗,溫熱服用,空腹時服用。若病人體虛,可加入人參一兩。

藥理:

此方出自東垣、潔古醫家,治療血枯症,以補血瀉火為主。

  • 補血方面,主要依靠四物湯類藥材。
  • 瀉火方面,東垣先生將火分為上中下三焦,
  • 中焦火旺者,表現為食慾亢進、口渴,治療方法採用調胃承氣湯類。
  • 下焦火旺者,表現為大便秘結,治療方法採用玉燭湯類,玉燭湯由四物湯與調胃承氣湯等量組成。
  • 上焦火旺者,表現為心神勞損,治療方法採用黃芩、黃連以及三和湯類。三和湯由四物湯、涼膈散、當歸等量組成。

潔古先服降心火之劑者,蓋亦芩、連、三和、玉燭之類,後服五補、衛生者,亦補氣之劑也。

〔素〕,帝曰:有病胸脅支滿者,妨於食,病至則先聞腥臊臭,出清液,先唾血,四肢清,目眩,時時前後血,病名為何?何以得之?岐伯曰:病名血枯。此得之少年時有所大脫血。若醉入房中,氣竭肝傷,故月事衰少不來也。帝曰:治之奈何?岐伯曰:以四烏賊骨一蘆茹二味併合之,丸以雀卵,大如小豆,以五丸為後飯,飲以鮑魚汁,利腸中及傷肝也。(腹中論,王注云:烏賊魚骨主血閉,蘆茹主散惡血,雀卵主血痿,鮑魚主瘀血。河間《宣明論方》烏賊骨、蘆茹各等分,雀卵不拘數,和丸小豆大,每服五丸至十丸,煎鮑魚湯下,食後日三服,壓以美膳。)

白話文:

古代醫家認為,想要去除體內積聚的病邪,首先要服用清心降火的中藥,例如黃芩、連翹、三七、玉燭等,然後再服用補氣的藥物,像是五補、衛生等。

皇帝問岐伯:有些人患有胸脅脹滿的病症,影響食慾,發病前會聞到腥臊臭味,並且分泌清液,還會吐血,四肢發涼,頭暈目眩,經常會流血,這種病叫什麼名字?是什麼原因導致的?

岐伯回答:這種病叫做血枯。這是由於年輕時失血過多導致的。如果醉酒後進行房事,就會耗損元氣,損傷肝臟,因此月經量少甚至不來。

皇帝問:要怎麼治療呢?

岐伯說:用四份烏賊骨、一份蘆根,混合在一起製成丸藥,用雀卵做藥引,丸藥大小如小豆,每次服用五丸,飯後服食,並用鮑魚湯送服,可以改善腸道功能,並治療肝臟損傷。

上岐伯、河間治血枯之法。

〔丹〕,血枯經閉者,四物湯加桃仁、紅花。陰虛經脈久不通,小便短澀身疼者,四物加蒼朮、牛膝、陳皮、生甘草作湯。又用蒼莎丸加蒼耳、酒芍藥為丸,就煎前藥吞下。

上丹溪治血枯大法。

〔薛〕,夫經水陰血也,屬衝任二脈,主上為乳汁,下為月水。其為患,有因脾虛而不能生血者,有因脾郁傷而血耗損者,有因胃火而血消爍者,有因脾胃損而血少者,有因勞傷心而血少者,有因怒傷肝而血少者,有因腎水不能生肝而血少者,有因肺氣虛不能行血而閉者。治療之法,若脾虛而不行者,調而補之,脾鬱而不行者,解而補之。胃火而不行者,清而補之。脾胃損而不行者,溫而補之。勞傷心血而不行者,靜而補之,怒傷肝而不行者,和而補之。肺氣虛而不行者,補脾胃。腎虛而不行者,補脾肺。經云:損其肺者,益其氣,損其心者,調其榮衛。損其脾者,調其飲食,適其寒溫。損其肝者,緩其中。損其腎者,益其精。審而治之,庶無誤矣。一婦人停食,飽悶發熱,或用惡血,益甚。再用木香檳榔丸,泄瀉吐痰,腹中成塊,飲食少思。又用二陳、黃連、厚朴之類,前證益甚,腹脹不食,月經不至。余以為胃氣虧損,用補中益氣加茯苓、半夏,三十餘劑,脾胃健而諸證愈,又二十餘劑而經自行。一婦人飲食後,或腹脹,或吞酸。彼服枳朮丸,吞酸益甚,飲食日少,胸膈痞滿,腿內痠痛,畏見風寒。又服養胃湯一劑,腿內作痛。又一劑,腿膝浮腫,月經不行。余謂鬱結所傷,脾虛濕熱下注。侵晨用四君、二陳、芎、歸,午後以前湯送越鞠丸,飲食漸進,諸證漸愈。又用歸脾、八珍二湯。兼服,兩月餘而經行。一婦人性沉多慮,月經不行,胸滿少食,或作脹,或吞酸。余以為中氣虛寒,用補中益氣加砂仁、香附、煨姜,二劑,胸膈和而飲食進。更以六君加芎、歸、貝母、桔梗、生薑、大棗數劑,脾胃健而經自調矣。一婦人素有胃火。或用清胃散而安。後因勞役,燥渴內熱,肌肉消瘦,月經不行。余謂此胃火消爍陰血,用逍遙散加丹皮、炒梔以清胃熱,用八珍湯加茯苓、遠志以養脾血,而經自行矣。一婦人久患瘧,形體怯弱,內熱晡熱,自汗盜汗,飲食少思,月事不行。或用通經丸,虛證大具。余曰:此因虛而致瘧,因瘧以閉經也。用補中益氣及六味地黃丸各百餘劑,瘧愈而經行。一婦人久患瘧,瘧作則經不行,形虛脈大,頭痛懶食,大便泄瀉,小便淋瀝,口乾唇裂,內熱腹膨。蓋由久瘧,正氣已虛,陰火獨旺。用補中益氣湯治之,尋愈。惟不時頭痛,乃加蔓荊子而痛止,又兼用六味地黃丸而經行。一婦人因勞耳鳴,頭痛體倦。此元氣不足,用補中益氣加麥門、五味而痊。三年後得子,因飲食勞倦,月經不行,晡熱內熱,自汗盜汗,用六味地黃丸、補中益氣湯,頓愈。一婦人胃氣素弱,為哭母吐血咳嗽,發熱盜汗,經水三月不行。余以為悲則傷肺,思則傷脾,遂朝服補中益氣加桔梗、貝母、知母,夕用歸脾湯送地黃丸而愈。一癧婦少寐,經水兩月餘一至。誤服通經丸,展轉無寐,午前惡寒,午後發熱,余以為思慮虧損脾血,用歸脾湯作丸,午前以六君送下,午後以逍遙散送下,兩月餘得寐,半載經行如期,年餘而瘡愈。

白話文:

上岐伯、河間治血枯之法。

〔丹〕,血枯經閉者,四物湯加桃仁、紅花。陰虛經脈久不通,小便短澀身疼者,四物加蒼朮、牛膝、陳皮、生甘草作湯。又用蒼莎丸加蒼耳、酒芍藥為丸,就煎前藥吞下。

〔薛〕,夫經水陰血也,屬衝任二脈,主上為乳汁,下為月水。其為患,有因脾虛而不能生血者,有因脾郁傷而血耗損者,有因胃火而血消爍者,有因脾胃損而血少者,有因勞傷心而血少者,有因怒傷肝而血少者,有因腎水不能生肝而血少者,有因肺氣虛不能行血而閉者。

治療之法,若脾虛而不行者,調而補之;脾鬱而不行者,解而補之;胃火而不行者,清而補之;脾胃損而不行者,溫而補之;勞傷心血而不行者,靜而補之;怒傷肝而不行者,和而補之;肺氣虛而不行者,補脾胃;腎虛而不行者,補脾肺。

經云:損其肺者,益其氣;損其心者,調其榮衛;損其脾者,調其飲食,適其寒溫;損其肝者,緩其中;損其腎者,益其精。審而治之,庶無誤矣。

一婦人停食,飽悶發熱,或用惡血,益甚。再用木香檳榔丸,泄瀉吐痰,腹中成塊,飲食少思。又用二陳、黃連、厚朴之類,前證益甚,腹脹不食,月經不至。余以為胃氣虧損,用補中益氣加茯苓、半夏,三十餘劑,脾胃健而諸證愈,又二十餘劑而經自行。

一婦人飲食後,或腹脹,或吞酸。彼服枳朮丸,吞酸益甚,飲食日少,胸膈痞滿,腿內痠痛,畏見風寒。又服養胃湯一劑,腿內作痛。又一劑,腿膝浮腫,月經不行。余謂鬱結所傷,脾虛濕熱下注。侵晨用四君、二陳、芎、歸,午後以前湯送越鞠丸,飲食漸進,諸證漸愈。又用歸脾、八珍二湯。兼服,兩月餘而經行。

一婦人性沉多慮,月經不行,胸滿少食,或作脹,或吞酸。余以為中氣虛寒,用補中益氣加砂仁、香附、煨姜,二劑,胸膈和而飲食進。更以六君加芎、歸、貝母、桔梗、生薑、大棗數劑,脾胃健而經自調矣。

一婦人素有胃火。或用清胃散而安。後因勞役,燥渴內熱,肌肉消瘦,月經不行。余謂此胃火消爍陰血,用逍遙散加丹皮、炒梔以清胃熱,用八珍湯加茯苓、遠志以養脾血,而經自行矣。

一婦人久患瘧,形體怯弱,內熱晡熱,自汗盜汗,飲食少思,月事不行。或用通經丸,虛證大具。余曰:此因虛而致瘧,因瘧以閉經也。用補中益氣及六味地黃丸各百餘劑,瘧愈而經行。

一婦人久患瘧,瘧作則經不行,形虛脈大,頭痛懶食,大便泄瀉,小便淋瀝,口乾唇裂,內熱腹膨。蓋由久瘧,正氣已虛,陰火獨旺。用補中益氣湯治之,尋愈。惟不時頭痛,乃加蔓荊子而痛止,又兼用六味地黃丸而經行。

一婦人因勞耳鳴,頭痛體倦。此元氣不足,用補中益氣加麥門、五味而痊。三年後得子,因飲食勞倦,月經不行,晡熱內熱,自汗盜汗,用六味地黃丸、補中益氣湯,頓愈。

一婦人胃氣素弱,為哭母吐血咳嗽,發熱盜汗,經水三月不行。余以為悲則傷肺,思則傷脾,遂朝服補中益氣加桔梗、貝母、知母,夕用歸脾湯送地黃丸而愈。

一癧婦少寐,經水兩月餘一至。誤服通經丸,展轉無寐,午前惡寒,午後發熱,余以為思慮虧損脾血,用歸脾湯作丸,午前以六君送下,午後以逍遙散送下,兩月餘得寐,半載經行如期,年餘而瘡愈。

上薛氏治血枯大法,以補養真元為主。蓋本易水師弟之旨而廣之,王道也。

〔脈〕,問曰:婦人病下利,而經水反斷者,何也?師曰:但當止利,經自當下,勿怪。所以利不止而血斷者,但下利亡津液,故經斷。利止津液復,經當自下。問曰:婦人病經水斷一二月,而反經來,今脈反微澀,何也?師曰:此前月中若當下利,故令妨經,利止月經當自下,此非軀也。婦人血下,咽乾而不渴,其經必斷。此榮不足,本自有微寒,故不引飲。渴而引飲者,津液得通,榮衛自和,其經必復下。

〔仲〕,婦人之病,因虛積冷結氣為證,經水斷絕,至有歷年,血寒積結胞門,寒傷經絡,凝堅在上,嘔吐涎沫,久成肺癰,形體損分,在中盤結,繞臍寒疝。或兩脅疼痛,與臟相連。或結熱中,病在關元,脈數無瘡,肌若魚鱗,時著男子,非止女身。在下未多,經候不勻,令陰掣痛,少腹惡寒,或引腰脊,下根氣衝,氣衝急痛,膝脛疼煩,奄忽眩冒,狀如厥顛。或有憂慘,悲傷多嗔,此皆帶下,非有鬼神。久則羸瘦,脈虛多寒,三十六病,千變萬端。審脈陰陽,虛實緊弦,行其針藥,治危得安。其雖同病,脈各異源,子當辨記,勿謂不然。

白話文:

薛氏治療血枯症的大法,以補養真元為主。這是沿襲了易水師弟的精髓並加以擴展,符合王道精神。

婦人患下痢,經期卻停經,這是為什麼呢?師傅說:只要止住痢疾,經期自然會來,不要奇怪。之所以痢疾不止而經血卻斷,是因為下痢損耗了津液,所以經期才停止。痢疾止住,津液恢復,經期自然會來。婦人經期停止一兩個月,卻又突然來經,現在脈象反而微澀,這是為什麼呢?師傅說:之前那個月中如果正值下痢,就會導致妨礙經期,痢疾止住後經期自然會來,這不是什麼奇怪的事。婦人經血下降,咽乾卻不渴,她的經期必定會停止。這是因為血虛不足,本來就有些微寒,所以不會口渴想喝水。渴而引飲的人,津液能通,榮衛自和,她的經期必定會恢復。

婦人之病,由於虛寒積聚、氣結不通而導致經水斷絕,甚至持續多年,寒凝積聚在胞門,寒氣傷及經絡,凝結在上,嘔吐涎沫,久而久之形成肺癰,身體虛損,在腹部盤結,繞著臍周形成寒疝。或者兩肋疼痛,與臟器相連。或者結熱在中焦,病在關元穴,脈象數而無瘡,皮膚像魚鱗一樣,並非只發生在女性身上,男性也會患此病。在下腹部位病症較少,經候不勻,導致陰部抽痛,小腹怕冷,或者牽連腰脊,下焦氣衝,氣衝急痛,膝脛疼痛煩躁,突然昏眩,狀如厥倒。或者有憂鬱、悲傷、嗔怒等情緒,這些都是帶下,並非有鬼神作祟。久病則形體消瘦,脈象虛弱多寒,三十六種病症,變化萬端。要仔細辨別陰陽虛實、脈象緊弦,施行針藥治療,才能治癒危症,恢復安康。雖然都是相同的病症,但脈象各不相同,你應該仔細辨別並牢記,不要認為不對。

〔丹〕,經候過期不行,土牛膝搗汁大半盅,以玄胡末一錢,香附末、枳殼末各半錢,早調服。

〔大〕萬病丸,治經事不來,繞臍痛。

乾漆(杵碎,炒煙盡),牛膝(去苗,酒浸一宿,焙乾,各一兩),

上為末,以生地黃汁一升,入二味藥末,銀器內慢火熬可丸,即丸如桐子大。每服二丸,空心米飲或溫酒下。

土牛膝散,治婦人、室女血閉不通,五心煩熱。

白話文:

如果經期延遲,可以將土牛膝搗汁半碗,再加入玄胡末一錢、香附末和枳殼末各半錢,早上服用。

萬病丸可以治療月經不來、小腹疼痛。將乾漆(搗碎,炒至煙盡)、牛膝(去苗,用酒浸泡一夜,焙乾,各一兩)磨成粉末,加入生地黃汁一升,用銀器慢火熬制成丸,丸藥大小如桐子。每次服用兩丸,空腹用米湯或溫酒送服。

土牛膝散可以治療婦女或少女因血閉不通而引起的五心煩熱。

土牛膝,當歸尾(各一兩),桃仁(去皮,麩炒,另研),紅花(各半兩),

上為細末,每服二錢,空心溫酒下。

當歸乾漆丸,療月經不利,臍下憋,逆氣脹滿。(見調經門月水不利。)

治月經壅滯,臍腹㽲痛。

當歸,玄胡索

上為粗末,每服三錢,姜三片,水一盅半,煎至七分,去滓,稍熱服。

當歸散,治血脈不通。

當歸,穿山甲(灰炒),蒲黃(炒,各半兩),辰砂(另研,一錢),麝香(少許)

白話文:

取土牛膝、當歸尾各一兩,桃仁去皮,用麩炒後再研磨,紅花半兩,將所有藥材研成細末,每次服用二錢,空腹溫酒送服。

這個方子名為當歸乾漆丸,主治月經不順、小腹脹痛、逆氣上衝等症狀。

另一個方子名為當歸散,主治血脈不通,由當歸、穿山甲(炒)、蒲黃(炒)各半兩,辰砂(研磨)一錢,麝香少許組成,用法為將藥材研成粗末,每次服用三錢,加入薑三片,水一盅半,煎至七分,去渣,稍熱服用。

上為細末,研勻,每服二錢,食前熱酒調下。

琥珀散,治心膈迷悶,腹臟撮痛,氣急氣悶,月信不通等疾。

天台烏藥(二兩),當歸,莪朮(各一兩),

上為細末,每服二錢,溫酒調下,後以食壓之。忌生冷、油膩。產後諸疾,炒薑、酒調下。

小腸移熱於大腸,為伏瘕,為沉。(王注云:血澀不利,則月事沉滯而不行。)

〔聖〕,治婦人月水澀滯不快,結成瘕塊,筋脹大欲死。用馬鞭草根苗五斤,銼細,水五斗煎至一斗,去渣,別以淨器盛,熬成膏,食前溫酒調下半匙。(《本草》云:馬鞭草,辛涼,破血瘕。)

白話文:

將天台烏藥、當歸、莪朮研磨成細粉,每次服用兩錢,用溫酒調服,飯後壓服。忌食生冷、油膩食物。產後婦女服用時,可用炒薑、酒調服。

〔羅〕血極膏,治婦人乾血氣。以川大黃為末,用釅醋熬成膏子,丸如雞頭大,每服一丸,酒化開,臨臥溫服,大便利一二行後,紅脈自下。是婦人之仙藥也。加當歸頭。

〔仲〕,婦人經水不利,抵當湯主之。(亦治男子膀胱滿急有瘀血者。方見傷寒蓄血。)

產寶方,治月經不通,腹中痛。

牛膝(六分),大黃,桃仁(去皮尖,炒),細辛(各五分),川芎,當歸(各四分),水蛭(三分,糯米炒黃)

白話文:

「血極膏」可以治療婦女乾血氣。將川大黃研磨成粉末,用濃醋熬成膏狀,做成像雞頭一樣大的丸子。每次服一丸,用酒化開,睡前溫服,大便通暢一兩次後,就會排出紅色的血。這對婦女來說是仙藥。也可以加入當歸頭。

仲景說,婦人月經不調,可以用「抵當湯」治療。(也可以治療男子膀胱脹滿疼痛,伴有瘀血的症狀。方劑見傷寒蓄血。)

產寶方可以治療月經不通,腹部疼痛。

牛膝(六分)、大黃、桃仁(去皮尖,炒)、細辛(各五分)、川芎、當歸(各四分)、水蛭(三分,糯米炒黃)。

上為細末,煉蜜丸梧子大,每服二十丸,空心溫酒下。

千金桃仁煎,治血積癥瘕,月水不行。

大黃(濕紙裹蒸),朴硝,桃仁(制炒,各二兩),虻蟲(一兩,去足翅,炒黑。)

上為細末,醋二升半,銀石器中慢火熬膏。卻入大黃、桃仁、虻蟲末,不住攪,度可丸,卻入朴硝,再攪良久,出之,丸如梧子大。五更初,溫酒下五丸,至日午取下如赤豆汁、雞肝、蛤蟆衣樣,候鮮紅住服,仍以調氣藥補之。

三稜丸,治婦人經脈不通,氣痛帶下,兼治血瘕。

白話文:

將藥材磨成細末,用蜜煉成梧子大小的丸子,每次服用二十丸,空腹溫酒送服。

三稜(醋炒),川芎,牛膝,玄胡索,蓬朮(醋炒),蒲黃,菴䕡,牡丹皮,芫花(醋炒),白芷,當歸,地龍(去土,酒浸炒),乾薑(炮,各一兩),大黃(二兩,為末,以米醋熬成膏,和藥)

上為細末,以大黃膏和丸如梧子大,每服三、五十丸,空心醋湯下,或紅花煎酒下。

上經一節,方七首,皆治汙血有熱而經閉。前一方輕劑,後六方重劑也。

〔云〕紅花當歸散,治婦人經候不行,或積瘀血,腰腹疼痛,及室女月經不通。

白話文:

三稜(醋炒)、川芎、牛膝、玄胡索、蓬朮(醋炒)、蒲黃、菴䕡、牡丹皮、芫花(醋炒)、白芷、當歸、地龍(去土,酒浸炒)、乾薑(炮,各一兩)、大黃(二兩,研成粉末,用米醋熬成膏,與藥混合)。

將所有藥材研磨成細粉,用大黃膏和成梧子大小的藥丸,每次服用三、五十丸,空腹用醋湯送服,或用紅花煎酒送服。

以上七個方劑,都是治療婦女因熱血瘀阻而導致經閉的。第一個方劑藥性較輕,後面六個方劑藥性較重。

紅花當歸散,用於治療婦女月經不調,或因瘀血積聚導致腰腹疼痛,以及少女月經不通。

紅花,當歸尾,紫葳,牛膝,甘草,蘇木(細銼,各二兩),赤芍藥(九兩),劉寄奴(五兩),桂心,白芷(各一兩半),

上為細末,空心熱酒調三錢服之,食前臨臥再服。若久血不行,濃煎紅花酒下,孕婦休服。一名凌霄花散,即紫葳。

牛膝散(見調經門月水不利條。),溫經湯(見前調經門。)桂枝桃仁湯治婦人月事不通,小腹膨脹疼痛。(見前調經門腹痛條。),牡丹散(見前調經門月水不利條。)

白話文:

取紅花、當歸尾、紫葳、牛膝、甘草、蘇木(細銼,各二兩)、赤芍藥(九兩)、劉寄奴(五兩)、桂心、白芷(各一兩半),研成細末。空腹時用熱酒調服三錢,飯前及睡前各再服一次。若久經不調,可服用濃煎的紅花酒幫助排出。孕婦禁用。此方又名凌霄花散,其中紫葳即凌霄花。牛膝散、溫經湯、桂枝桃仁湯、牡丹散等方劑,可參考相關書籍了解其功效及用法。

通經丸,(《本事》)治婦人、室女月候不通,或成血瘕。(本草入雞子清同丸。畏漆,入腸胃生瘡也。)

桂心,青皮(去白),大黃(炮),乾薑(炮),川椒(炒出汗),川烏(炮),蓬莪朮,乾漆(炒煙盡),當歸,桃仁(制炒,各等分),

上為末,先將四錢用米醋熬成膏,和餘六錢末成劑,臼中杵丸如桐子大,曬乾。每服二十丸,用淡醋湯下,加至三十丸。溫酒亦得,空心食前服。《濟生》去川烏,加紅花,等分。

滋血湯,治勞動致臟腑衝任氣虛,不能約制經血,以致崩中,或下鮮血,或下五色,連日不止,淋漓不斷,形羸血劣,倦怠困乏,月水閉絕。

白話文:

通經丸

出自《本事》

**主治:**婦女、少女月經不調,或形成血塊積聚。

組成:

  • 雞子(雞蛋,去殼取蛋清)與本藥同丸。
  • 桂心
  • 青皮(去白皮)
  • 大黃(炮製)
  • 乾薑(炮製)
  • 川椒(炒至出汗)
  • 川烏(炮製)
  • 蓬莪朮
  • 乾漆(炒至煙盡)
  • 當歸
  • 桃仁(制炒,各等分)

製法:

  1. 將以上藥材研成細末。
  2. 取四錢藥末用米醋熬成膏狀。
  3. 將熬好的膏與餘下的六錢藥末混合,在臼中搗成如桐子大小的丸子,曬乾備用。

用法:

  • 每服二十丸,用淡醋湯送服,可加至三十丸。
  • 温酒送服亦可。
  • 空腹,飯前服用。

加減:

  • 《濟生》方去川烏,加紅花,各等分。

滋血湯

**主治:**勞動過度導致臟腑衝任氣虛,不能約束經血,引起崩漏,或下鮮血,或下五色血,連續不斷,身體虛弱,血氣不足,疲倦乏力,月經閉止。

馬鞭草,牛膝,荊芥穗(各二兩),當歸,肉桂,牡丹皮,赤芍藥,川芎(各一兩),

上每服四錢,烏梅一個,水二盞,煎一盞,食前服。日進四五服,服至半月或一月,經脈自通。

上方七首,皆治汙血有寒而經閉。前四方輕劑,後二方重劑也。

〔大〕,治月水不通,屢試有驗。厚朴不以多少,薑汁炙香,細切濃煎,去渣空心服,不過三四劑瘥。(形實氣盛者宜之。)

〔丹〕,積痰傷經不行,夜則妄語。

栝蔞子(一兩),黃連(半兩),吳茱萸(十兩),桃仁(五十粒),紅曲(二錢),縮砂(三兩),山楂末(一兩),

白話文:

馬鞭草、牛膝、荊芥穗各二兩,當歸、肉桂、牡丹皮、赤芍藥、川芎各一兩,每次取四錢,加烏梅一個,水煎至一盞,飯前服用。一天服用四到五次,連服半月或一個月,經脈就會自然通暢。

以上七個方劑都用於治療瘀血寒凝導致的經閉。前面四個方劑劑量較輕,後兩個方劑劑量較重。

另外,還有一個方劑,專治月經不通,效果很好。厚朴用量不限,用薑汁炙香後細切,濃煎去渣,空腹服用,一般服用三到四劑就能見效。(適用於實熱體質者。)

還有一個方劑,用於治療痰積傷經導致的經閉,症狀是夜間會胡言亂語。

栝蔞子一兩,黃連半兩,吳茱萸十兩,桃仁五十粒,紅曲二錢,縮砂三兩,山楂末一兩。

上生薑汁研,炊餅為丸。

軀脂滿,經閉,導痰湯加芎、連。不可服地黃,如用,薑汁拌炒。(導痰湯即二陳加枳實、黃連是也。)

楊村婦人年二十餘,兩年經閉,食少乏力。

黃連(二錢),白朮(一錢半),陳皮,滑石(各一錢),黃芩(半錢),木通(三分),桃仁(十二個),甘草(炙,少許),此方分兩有訛。

上丹溪治痰結胸腹而經閉之法,皆用輕劑導痰降火也。

白話文:

將生薑磨成汁,用來做成餅狀丸藥。

如果身體肥胖,且月經閉止,可以用「導痰湯」加入川芎和黃連。不可服用地黃,如果要使用,則需要用薑汁拌炒。(導痰湯就是二陳湯加上枳實和黃連。)

楊村有一位二十多歲的婦人,已經兩年沒有來月經,而且食慾不振,體力衰弱。

黃連(兩錢),白朮(一錢半),陳皮,滑石(各一錢),黃芩(半錢),木通(三分),桃仁(十二個),甘草(炙,少許),此方劑量可能有誤。

這是丹溪先生治療痰結在胸腹導致月經閉止的藥方,都使用輕微的藥物來引導痰液下降,降火氣。

經云:氣上迫肺,則心氣不得下通,故月事不來。今用連、樸之類,導痰降火,使不上迫於肺,故心氣下通而月事來也。

丹溪治一婦人久瘧,食少經閉,兩手無脈,每日與三花神佑丸十餘粒,津咽之,月餘食進脈出。又半月脈愈,又一月經行。亦此意也。詳見久瘧。予嘗體丹溪之意,治陳氏婦二十餘歲,形肥痞塞不食,每日臥至未牌,吃一盞薄粥,吃粥後必吐水半碗,仍復臥,經不通三月矣。前番曾暗通黑色,脈之,辰時寸關滑,皆有力,午後關滑寸不滑。

詢之,因乘怒飲食而然。遂以白朮一兩半,厚朴、黃連、枳實各一兩,半夏、茯苓、陳皮、山楂、人參、滑石各八錢,縮砂、香附、桃仁各半兩,紅花二錢,分作十帖,每日服一帖,各入薑汁二蜆殼,間三日以神佑丸、神秘沉香丸微下。之,至十二日吐止,食漸進,四十日平復如故。

白話文:

古籍記載,氣往上衝擊肺部,心氣無法向下流通,就會導致月經不來。現在用連翹、厚朴等藥材,可以引導痰液下降,熄滅火氣,使氣不再衝擊肺部,這樣心氣就能向下流通,月經也就來了。

丹溪先生治療一位長期患瘧疾的婦女,她食慾不振,月經閉止,兩手摸不到脈搏,每天給她服用三花神佑丸十多粒,讓她含服,一個多月後,她食慾恢復,脈搏也出現了。又過半個月,脈搏恢復正常,又過一個月,月經也來了。這也是同樣的道理。詳細內容請參考久瘧篇。

我曾經效仿丹溪先生的思路,治療一位二十多歲的陳姓婦女,她身材肥胖,脾胃不暢,不愛吃飯,每天睡到下午才起床,吃一碗稀飯,飯後必吐半碗水,然後又躺下,已經三個多月沒有來月經了。之前曾經暗自流出黑色分泌物,把脈發現辰時寸關滑脈都有力,下午關滑脈有力,寸脈卻不滑。

詢問得知,她因為生氣後吃東西才導致這種情況。於是用白朮一兩半,厚朴、黃連、枳實各一兩,半夏、茯苓、陳皮、山楂、人參、滑石各八錢,縮砂、香附、桃仁各半兩,紅花二錢,分成十帖,每天服用一帖,每帖加入生薑汁兩錢,每隔三天服用神佑丸、神秘沉香丸稍微瀉下。服用到第十二天,嘔吐停止,食慾逐漸恢復,四十天后身體完全恢復正常。

又汪氏婦三十餘,形瘦,亦痞不食,吐水,經不通,以前藥方加參、朮、歸為君,煎熟,入竹瀝半盞,薑汁服之。但不用神佑丸下,亦平復。若咳嗽寒熱而經閉者,當於咳門濕痰條求之。

〔子和〕,凡婦人月事不來,用茶調散吐之,次用玉燭散、芎歸湯,三和湯、桂苓白朮散之類,降心火,益腎水,開胃進食,分陰陽,利水道之藥也。一婦人月事不行,寒熱往來,口乾頰赤,飲食少,旦暮間咳一二聲,諸醫皆用虻蟲、水蛭、乾漆、硇砂、芫青、紅娘子、沒藥、血竭之類。惟戴人不然,曰:古方雖有此法,奈病人服之必臍腹發痛,飲食不進。乃命止藥,飲食少進。《內經》曰:二陽之病發心脾。心受之則血不流,故女子不月。既心受積熱,宜抑火升水,流濕潤燥,開胃誘食。乃湧出痰一二升,下泄水五六行,濕水上下皆去,血氣自然湍流,月事不為水濕所隔,自依期而至矣。亦不用虻蟲、水蛭之類有毒之藥,如用之則月經總來,小溲反閉,他證生矣。凡精血不足,宜補之以食,大忌有毒之藥,偏勝而致夭閼多矣。一婦人年三十四歲,經水不行,寒熱往來,面色痿黃,唇焦頰赤,時咳三二聲。問其所服之藥,黑神散、烏金丸、四物湯、燒肝散、鱉甲散、建中湯、寧肺散,針艾千百,轉劇。家人意倦,不欲求治。戴人憫之,先湧痰五六升,午前湧畢,午後食進,餘證悉除。後三日,復輕湧之,又去痰一二升,食益進,不數日又下通經散,瀉訖一二升,後數日,去死皮數重,小者如麩片,大者如葦膜,不月餘經水自行,神氣大康矣。月事不來者,胞脈閉也。胞脈者,屬心而絡於胞中,今氣上迫肺,心氣不得下通,故月事不來也。(全文見水腫。)

白話文:

汪氏婦女三十多歲,身體消瘦,也感到腹部脹滿,吃不下東西,還會吐水,而且月經也不通。以前的藥方加了人參、白朮、當歸做君藥,煎煮好後,加入半盞竹瀝,用薑汁送服。不過不用神佑丸,也能恢復健康。如果咳嗽伴隨寒熱,並且月經閉止的,應該在咳嗽門濕痰條中尋找治療方法。

《子和》說,凡是婦女月經不來的,可以用茶調散來吐出痰液,之後再用玉燭散、芎歸湯、三和湯、桂苓白朮散等藥方,這些藥方可以降心火,益腎水,開胃進食,分陰陽,利水道。

有個婦人月經不通,寒熱交替,口乾唇紅,食慾不振,早晚會咳嗽一兩聲。很多醫生都用虻蟲、水蛭、乾漆、硇砂、芫青、紅娘子、沒藥、血竭等藥物。只有戴人不同意,他說:古方雖然有這個方法,但是病人服用這些藥物後,肚子會疼痛,吃不下東西。於是他就停止用藥,病人吃飯也慢慢多了起來。《內經》說:二陽之病發於心脾。心受到影響,血就不流通,所以女子就會月經不來。既然心積熱,就應該抑制火氣,提升水氣,使濕氣潤燥,開胃誘食。於是,他把病人體內的痰液湧出來,達到了二升,並排出了五六行尿液,上下濕氣都消失了,氣血自然暢通,月經就不會被水濕阻隔,自然會按時來潮。也不用使用虻蟲、水蛭等有毒的藥物。如果使用這些藥物,月經雖然來了,但小便反而會閉塞,還會產生其他病症。

凡是精血不足的,應該用食物來補充,絕對不能使用有毒的藥物,偏勝則易於夭折。

有個婦人三十四歲,月經不來,寒熱交替,面色萎黃,嘴唇乾燥,臉頰發紅,偶爾咳嗽一兩聲。問她服用了什麼藥,有黑神散、烏金丸、四物湯、燒肝散、鱉甲散、建中湯、寧肺散,還針灸了無數次,反而病情加重。家人也失去了治病的信心,不想再求醫。戴人同情她,先讓她把痰液湧出來,達到了五六升。上午湧痰結束後,下午就能進食,其他症狀也全部消失了。三天後,又輕微地湧痰,又去除了二升痰液,食慾更加好了。過了幾天,又服用了通經散,排出了二升穢物。過了幾天,又脫落了幾層死皮,小的像麩皮,大的像葦膜。不到一個月,月經就自動來了,精神也恢復了。月經不來,是胞脈閉塞。胞脈屬於心,連接在胞中,現在氣往上衝迫肺部,心氣無法向下流通,所以月經就不來了。 (全文見水腫。)

〔大〕,室女月水不來,用雄鼠屎一兩,燒存性,為細末,空心溫酒調下一錢,神效。

〔海〕掌中金丸,治婦人乾血氣。

穿山甲(炮),甘草,苦丁香,川椒,苦葶藶,白附子,豬牙皂角,草烏頭(各三錢),巴豆(一錢,全用研)

上為細末,以生蔥絞汁,和丸彈子大,每用一丸,新綿包之,納陰中,一日即白,二日即赤,三日即血,神效。

白話文:

【大補丸】,治療室女月經不來,使用一兩雄鼠屎,燒後保持其活性,研磨成細末,空腹時用溫熱的酒調服一錢,效果神妙。

【海掌中金丸】,用於治療婦人因乾血導致的氣血問題。

穿山甲(炙烤)、甘草、苦丁香、川椒、苦葶藶、白附子、豬牙皁角、草烏頭(各自三錢)、巴豆(一錢,全部研磨)

以上材料研磨成細末,用生蔥絞出的汁混合,製成彈子大小的丸子。每次使用一丸,用新綿包裹後放入陰道中,一天就會出現白色分泌物,兩天後會出現紅色分泌物,三天後則會有血液流出,效果神妙。

〔仲〕,婦人經水閉不利,臟堅癖不止,中有乾血,下白物。礬石丸,主之。

礬石(三錢,燒),杏仁(一分),

上二味末之,煉蜜丸棗核大,內臟中。劇者再納之。

〔室女經閉成勞〕

寇宗奭曰:夫人之生,以氣血為本。人之病,未有不先傷其氣血者。若室女童男,積想在心,思慮過度,多致勞損。男子則神色消散,女子則月水先閉。蓋憂愁思慮則傷心而血逆竭,神色先散,月水先閉。且心病則不能養脾,故不嗜食。脾虛則金虧,故發嗽。腎水絕則木氣不榮,而四肢干痿,故多怒,鬢髮焦,筋骨痿。

白話文:

【仲氏】,婦人經血不通順,內有固結之症,長期未愈,腹中積聚了乾燥的血液,排出白色物質。使用【礬石丸】進行治療。

礬石(三錢,需經過煅燒處理),【杏仁】(一分)。

以上兩種材料研磨成粉,用煉製的蜂蜜調和成如棗核大小的丸狀,放入體內。病情嚴重者可再增加服用。

【室女經閉成勞】

寇宗奭認為:人的生命,根基在於氣血。人的疾病,很少有不首先傷害氣血的。對於室女和童男,如果心中有過多的念頭,思慮過度,很容易導致勞損。男性則會出現精神萎靡,女性則會出現經血提前停止。因為憂愁思慮會傷害心臟,導致血液逆流枯竭;精神萎靡,則會導致經血提前停止。此外,心臟有病就不能滋養脾臟,所以會失去食慾。脾虛會導致肺部功能不足,引發咳嗽。腎水枯竭,木氣得不到滋養,四肢會變得乾燥疲軟,因此容易發怒,鬢髮乾枯,筋骨也會萎弱。

若五臟傳遍則死。自能改易心志,用藥扶持,庶可保生。切不可用青蒿、虻蟲等涼血、行血,宜用柏子仁丸、澤蘭湯益陰血、制虛火。

〔薛〕,經云:五穀入於胃,其糟粕、津液、宗氣分為三隧。故宗氣積於胸中,出於喉嚨,以貫心肺而行呼吸。榮氣者,泌其津液,注之於脈,化以為血,以榮四末,內養五臟六腑。若服苦寒之劑,復傷胃氣,必致不起。一室女年十七,癧久不愈,天癸未通,發熱咳嗽,飲食少思,欲用通經丸。余曰:此蓋因稟氣不足,陰血未充故耳。但養氣血,益津液,其經自行。彼惑於速效,仍用之。余曰:非其治也。此乃剽悍之劑,大助陽火,陰血得之則妄行,脾胃得之則愈虛。後果經血妄行,飲食愈少,遂致不救。

白話文:

如果五臟的氣血傳遍全身,就意味着生命將要結束。我們應該要改變心志,使用藥物來滋補身體,這樣才能保住性命。切忌使用青蒿、虻蟲等寒涼、活血的藥物,應該用柏子仁丸、澤蘭湯來滋養陰血,制止虛火。

柏子仁丸,(《大全》)治如上證,兼服澤蘭湯。

柏子仁(炒,別研),牛膝,卷柏(各半兩),澤蘭葉,續斷(各二兩),熟地黃(三兩),

為細末,煉蜜丸如梧子大。空心米飲下三十丸。

澤蘭湯

澤蘭葉(三兩),當歸,芍藥(各一兩),甘草(半兩),

為粗末,每服五錢,水二盞,煎一盞溫服。

沉香鱉甲散,室女經候凝滯,或頭目昏悶,停痰,五心虛煩,少食多困。

白話文:

柏子仁丸,用於治療上述症狀,同時服用澤蘭湯。

柏子仁(炒熟後研磨),牛膝、卷柏(各半兩),澤蘭葉、續斷(各二兩),熟地黃(三兩),

研成細末,用煉蜜做成梧子大小的丸子。空腹時用米湯送服三十丸。

澤蘭湯

澤蘭葉(三兩),當歸、芍藥(各一兩),甘草(半兩),

研成粗末,每次服用五錢,用兩碗水煎成一碗,溫熱服下。

沉香鱉甲散,適用於少女經期不順,或頭昏眼花、痰多、五心煩熱、食慾不振、嗜睡等症狀。

沉香,甘草(炙),檳榔(各三分),木香,常山,當歸,柴胡,人參,半夏,桂心,生地黃,白茯苓,青皮,淨陳皮(各一兩),鱉甲(一兩半),

上為細末,每二錢,姜二片,水煎七分,空心溫服。

劫勞散,療心腎俱虛,水火不交,初則微嗽,遇夜發熱即冷,有盜汗,倦怠瘦弱,減食恍惚。或微嗽,唾中有紅線,名曰肺痿,為不治。

白話文:

沉香、甘草(炙)、檳榔(各三分)、木香、常山、當歸、柴胡、人參、半夏、桂心、生地黃、白茯苓、青皮、淨陳皮(各一兩)、鱉甲(一兩半),將這些藥材研磨成細末,每次服用二錢,加入兩片薑,水煎至七分,空腹溫服。此方名為劫勞散,主要治療心腎兩虛,水火不濟,初期表現為輕微咳嗽,夜晚發熱後又迅速轉冷,伴有盜汗、倦怠、瘦弱、食慾減退、精神恍惚等症狀。若出現輕微咳嗽,痰中帶血絲,稱為肺痿,預後不良。

白芍藥(六兩),黃耆,甘草,人參,當歸,半夏,白茯苓,北五味子,阿膠(炒),熟地黃(洗,各二兩),

上㕮咀,每三大錢,水盞半,姜十二片,棗三枚,煎溫服。百藥不效,一料除根。

麥煎散,治少男、室女骨蒸,婦人血風攻疰四肢,心胸煩壅,口臭,肌熱盜汗。

鱉甲,大黃(煨),常山,赤茯苓,柴胡,白朮,當歸,乾漆(炒煙盡),生地黃,石膏(各一兩),甘草(半兩),

白話文:

白芍藥六兩,黃耆、甘草、人參、當歸、半夏、白茯苓、五味子、阿膠(炒)、熟地黃(洗,各二兩),將以上藥材研磨成粉末,每次取三大錢,用半盞水,加入十二片薑、三枚棗,煎煮至溫熱服用。若其他藥物都無效,這一味藥方就能徹底解決問題。此方名為麥煎散,主治少男少女骨蒸潮熱,婦女血風攻邪,四肢疼痛,心胸煩悶,口臭,肌膚發熱盜汗等症狀。鱉甲、大黃(煨)、常山、赤茯苓、柴胡、白朮、當歸、乾漆(炒煙盡)、生地黃、石膏(各一兩)、甘草(半兩)。

上為細末,每服二錢,水一盞,小麥五十粒,食後臨臥溫服。有虛汗,加麻黃根一兩。

牡丹散,(《和劑》)治血氣虛損,內則月水不行,外發潮熱,肢體羸困,漸川芎蒸。

乾漆(炒,二兩),蘇木,蓬莪朮,鬼箭(各一分),甘草,當歸,桂心,牡丹皮,芍藥,延胡索(炒),淨陳皮,紅花,烏藥,沒藥(別研,各一兩),

上㕮咀,每服三錢,水一盞,煎七分,溫服無時。

六神湯,(《御藥》)治血氣不足,肌體煩熱。四物湯加黃耆、地骨皮,各等分,㕮咀,水煎。又治衝任虛損,月水不行,肌膚髮熱如瘵狀。四物湯各一兩,柴胡半兩,黃芩一分。水煎。

白話文:

將藥材研磨成細粉,每次服用兩錢,用一杯水煎煮,加入五十粒小麥,飯後睡前溫熱服用。若有盜汗,則再加入一兩麻黃根。

牡丹散,主治血氣虛損,內則月經不通,外則潮熱,肢體無力,漸漸消瘦。

將乾漆(炒過,二兩)、蘇木、蓬莪朮、鬼箭(各一分)、甘草、當歸、桂心、牡丹皮、芍藥、延胡索(炒過)、淨陳皮、紅花、烏藥、沒藥(研磨成粉,各一兩)混合研磨成粉末。每次服用三錢,用一杯水煎煮七分,溫熱服用,不限時間。

六神湯,主治血氣不足,身體發熱。在四物湯中加入黃耆、地骨皮,各等分,研磨成粉末,水煎服用。亦可治療衝任虛損,月經不通,皮膚發熱如瘵病狀。在四物湯中加入各一兩,柴胡半兩,黃芩一分,水煎服用。

桃仁散,治婦人、女子血閉不通,五心煩熱。

紅花,當歸,桃仁(炒),牛膝(各等分),

上為末,每服三錢,酒調下,空心服。

〔脈〕,師曰:有一婦人,將一女子,年十五所,來診言:女子年十四時,經水自下,今經反斷,其母言恐怖。師曰:若是夫人親女,必夫人年十四時,亦以經水下,所以斷,此為避年,勿怪,後當自下,此真氣猶怯,稟賦素弱而然也。宜固天元真氣,使水升火降,則五臟自和,而經脈通矣。

又方,鹿茸,山茱萸,當歸(各四兩),麝香(一兩),

白話文:

桃仁散

主治: 治療婦女、女子血閉不通,五心煩熱。

藥方:

  • 紅花、當歸、桃仁(炒)、牛膝(各等分)

製法: 將以上藥材研磨成粉末。

用法: 每服三錢,用酒調服,空腹服用。

脈案:

師傅說:有一位婦人帶着一位十五歲的女子前來求診,說女子十四歲時開始來月經,現在卻突然停經了,她母親很擔心。

師傅說:如果這位婦人是自己親生的女兒,那麼這位婦人十四歲時也應該開始來月經,所以女兒停經可能是避年之故,不必驚慌,過一段時間就會自然來月經。這說明女子的真氣還很弱,先天稟賦不足導致的。應該要固護先天之氣,使水氣上升、火氣下降,這樣五臟自然調和,經脈就會通暢。

另一方:

  • 鹿茸、山茱萸、當歸(各四兩)、麝香(一兩)

為細末,入麝香拌勻,和酒糊為丸,每服百丸,或五十丸,溫酒、鹽湯任下。

〔針灸〕

〔心〕,經脈不通,已有寒熱,此穴大效。三陰交(三分,立有效,如疼時,乃經脈要通也。)

〔摘〕,經脈不通(《心術》同。)曲池,支溝,三里,三陰交(此四穴壅塞不通,則瀉之,如虛耗不行,則補之。)

〔集〕,月經斷絕,中極,三陰交,腎俞,合谷

〔東〕,又法,四滿(在丹田傍一寸半。)

〔心〕,經脈不通,變成瘕證,飲食如常,腹漸大如蠱。氣海(用針通管去其瀉水惡物。)陰交(取法亦如上,去其惡物。)

白話文:

將藥材磨成細粉,加入麝香拌勻,用酒糊製成丸藥,每次服用一百粒或五十粒,溫酒或鹽湯送服。

針灸治療方面,針對心經脈不通,伴隨寒熱症状,三陰交穴效果顯著。如果疼痛,則代表經脈需要疏通。

對於經脈不通的症狀,曲池、支溝、三里、三陰交等穴位,如果壅塞不通,則需要瀉法,如果虛耗不行,則需要補法。

月經斷絕的治療,可使用中極、三陰交、腎俞、合谷等穴位。

另一種方法,可以使用四滿穴,位於丹田旁一寸半處。

針對心經脈不通,導致瘕證,飲食如常,但腹部逐漸腫大如蠱的情況,可以使用氣海穴和陰交穴,用針通管,去除積水和惡物。

〔甲〕,月水不通,奔,泄氣,上下引腰脊痛,氣穴主之。女子不下月水,照海主之。婦人少腹堅痛,月水不通,帶脈主之。

月水不利,見血而有身,則反敗及乳腫。臨泣主之。

〔診〕,腎脈微澀為不月。

白話文:

[甲]:如果婦女的月經不通暢,會感到心跳加速、氣息急促,並引起腰部和脊椎的疼痛。這種情況可以通過「氣穴」進行治療。如果女性的月經沒有來潮,那麼「照海」穴位是主要的治療對象。對於婦女來說,如果小腹硬痛,且月經不通暢,則「帶脈」是主要的治療穴位。

月經不順利,出現流血現象卻懷孕了,可能會導致懷孕失敗以及乳房脹痛。在這個情況下,「臨泣」穴位具有治療作用。

診斷:如果腎脈出現微弱且有凝滯的現象,那麼就是月經不調的表現。]