《女科證治準繩》~ 卷之一 (1)
卷之一 (1)
1. 治法通論
〔保〕,婦人童幼天癸未行之間,皆屬少陰,天癸既行,皆屬厥陰,天癸既絕,乃屬太陰經也。治胎產之病從厥陰者,是祖氣生化之原也。厥陰與少陽相表裡,故治法無犯胃氣及上二焦,為三禁,不可汗、不可下、不可利小便。若發汗者同傷寒下早之證,利大便則脈數而已動於脾,利小便則內亡津液,胃中枯燥。製藥之法,能不犯此三禁,則榮衛自和,而寒熱止矣。外則和於榮衛,則內調於清便,先將此法為初治,次後詳而論之。見證消息,同壞證傷寒,為之緩治。或小便不利,大便秘結,或積熱於腸胃之間,或已成痿,或散血氣而為浮腫。蓋產理多門,故曰同傷寒壞證。如發渴而用白虎,氣弱而用黃耆,血刺痛而用當歸,腹痛而加芍藥,以上例證,不犯三禁,謂產後之久病也。若產後暴病,又不可拘也。如產後熱入血室者,用桃仁承氣、抵當湯等藥,胃堅燥者,大承氣不可以泄藥言之。產後世人多用烏金、四物湯,是不分四時之寒熱,不分血氣之虛實,盲然一概用藥,如此而愈加增劇,是誤也。大抵產病,天行則增損柴胡,雜症則加減四物;又春夏從柴胡,秋冬從四物。藥性寒熱,病證虛實,不可不察也。四物湯常宜服餌,今立四時增損法於後。
白話文:
女性在未行經前屬於少陰,行經後屬於厥陰,絕經後則屬於太陰經。治療產後疾病要從厥陰入手,因為這是元氣生化的根本。厥陰與少陽相表裡,所以治療時不可傷及胃氣和上焦,這三點是禁忌,不可發汗、不可瀉下、不可利尿。如果發汗,則與傷寒早期症狀相同,會加重病情;瀉下會導致脈象數而虛弱,傷及脾胃;利尿則會導致體內津液流失,胃中乾燥。用藥時一定要避開這三點禁忌,才能使營衛調和,寒熱止息。治療時先要調和營衛,使內裡通暢,這是初始療法,之後再根據病情詳加論述。产后疾病的症状变化多端,与伤寒後期相似,需要采取缓慢的治疗方法。病人可能出现小便不利、大便秘结、肠胃积热、痿症、血气瘀滯導致浮腫等情况。因为产后疾病病理复杂,所以称为“同伤寒壞證”。例如,口渴可用白虎汤,气虚可用黄芪,血瘀疼痛可用当归,腹痛可加芍药,这些都是不违反三禁的产后久病治療方法。但是,如果是產後突發疾病,则不能一概而论。例如,产后热入血室,可以用桃仁承气汤、抵当汤等药,胃燥便秘,则可以用大承气汤。产后很多人用乌金、四物汤,但并没有区分四季寒热和气血虚实,盲目用药,反而加重病情,这是錯誤的。总而言之,产后疾病,如果是流行病,就需要增减柴胡,如果是雜症,就需要加減四物湯。春夏季节以柴胡为主,秋冬季節以四物湯为主。药物寒热属性、疾病虚实症狀,都不可忽视。四物汤常用来调理身体,以下列出不同季節的增减方法。
〔養血〕
四物湯,益榮衛,滋氣血。治月水不調,臍腹㽲痛;婦人經病,或前或後,或多或少,疼痛不一,腰足腹中痛;或崩中漏下,或半產惡露過多,或停留不出;妊娠腹痛下血,胎不安;產後血塊不散,或亡血過多,惡露不止。四物湯加茱萸煎服。若入陽臟,少使茱萸,陰臟多使茱萸。一方加香附。熟地(補血。如臍下痛非此不能除,乃通腎經之藥也。)
川芎(治風,泄肝木。如血虛頭痛,非此不能除,乃通肝經之藥也)
白話文:
〔養血〕
四物湯,能增強人體的正氣,滋養氣血。主要用於治療月經不調,臍腹疼痛;婦女經期病症,包括經期提前或延後、經量過多或過少、疼痛程度不一,腰部、腿部、腹部疼痛;或出現崩漏,或產後惡露過多,或惡露停滯不流;孕期腹部疼痛、出血、胎兒不安穩;產後血塊未散,或失血過多,惡露不止。四物湯可加茱萸煎服用。如果症狀偏向陽性,則少用茱萸,陰性則多用茱萸。有些方劑還會加香附。
熟地(補血。如果臍下疼痛,只有熟地才能消除,這是因為熟地能通腎經。)
川芎(治風,疏泄肝氣。如果血虛頭痛,只有川芎才能消除,這是因為川芎能通肝經。)
芍藥(和血理脾。如腹中虛痛,非此不能除,乃通脾經之藥也。)
當歸(和血。如血刺痛,刺如刀割,非此不能除,乃通心經之藥也)
上為粗末,水煎服。
春倍川芎(一曰春,二曰脈弦,三曰頭痛。)
夏倍芍藥(一曰夏,二曰脈洪,三曰泄。)
秋倍地黃(一曰秋,二曰脈澀,三曰血虛。)
冬倍當歸(一曰冬,二曰脈沉,三曰寒而不食。)
若春則防風四物,加防風倍川芎。若夏則黃芩四物,加黃芩倍芍藥。若秋則門冬四物,加天門冬倍地黃。若冬則桂枝四物,加桂枝倍當歸。若血虛而腹痛,微汗而惡風,四物加朮、桂,謂之腹痛六合。若風眩運,加秦艽、羌活,謂之風六合。若氣虛弱,起則無力,尩然而倒,加厚朴、陳皮,謂之氣六合。
白話文:
芍藥可以和血理脾,適合治療腹中虛痛,這是因為它能通脾經。當歸可以和血,適合治療血刺痛,像刀割一樣的疼痛,這是因為它能通心經。將以上藥材研成粗末,用水煎服。春天則以川芎為主,夏天以芍藥為主,秋天以地黃為主,冬天以當歸為主。如果春天出現症狀,則在四物湯中加入防風,並增加川芎的用量;如果夏天出現症狀,則在四物湯中加入黃芩,並增加芍藥的用量;如果秋天出現症狀,則在四物湯中加入天門冬,並增加地黃的用量;如果冬天出現症狀,則在四物湯中加入桂枝,並增加當歸的用量。若有血虛腹痛、微汗惡風等症狀,可在四物湯中加入蒼朮和桂枝,稱為腹痛六合湯。若有風眩頭暈,可在四物湯中加入秦艽和羌活,稱為風六合湯。若有氣虛乏力、起立無力、容易跌倒等症狀,可在四物湯中加入厚朴和陳皮,稱為氣六合湯。
(氣不足而用泄氣之藥,可乎?當以參、耆易之。)若發熱而煩,不能睡臥者,加黃連。梔子,謂之熱六合。若虛寒脈微自汗,氣難布息,清便自調,加乾薑、附子,謂之寒六合。若中濕,身沉重無力,身涼微汗,加白朮、茯苓,謂之濕六合。若婦人筋骨肢節疼,及頭痛、脈弦、憎寒如瘧,宜治風六合。
或傷損氣血,乘虛而暈者,四物湯四兩、羌活、防風各一兩。若血氣上衝心腹,脅下滿悶,宜治氣六合:四物湯四兩、木香、檳榔各一兩。若臍下虛冷,腹痛及腰脊間悶痛,宜玄胡六合:(小腹痛同用。)四物湯四兩、玄胡、苦楝各一兩,碎炒焦。若氣衝經脈,故月事頻並,臍下多痛,宜芍藥六合:四物湯四兩、芍藥倍加、黃耆一兩。
白話文:
如果病人氣虛,卻使用耗氣的藥物,行嗎?應該用人參、黃耆來代替。如果病人發熱煩躁,睡不著,可以加黃連。梔子,稱為熱六合。如果病人虛寒脈弱,自汗,氣息難以舒展,大便清稀,可以加乾薑、附子,稱為寒六合。如果病人中濕,身體沉重無力,身體涼涼微微出汗,可以加白朮、茯苓,稱為濕六合。如果婦女筋骨肢節疼痛,以及頭痛、脈弦、怕冷像瘧疾一樣,應該治療風六合。
如果病人受傷損傷氣血,乘虛暈倒,可以用四物湯四兩、羌活、防風各一兩。如果病人血氣上衝心腹,脅肋下脹滿悶痛,應該治療氣六合:四物湯四兩、木香、檳榔各一兩。如果病人臍下虛冷,腹部疼痛以及腰脊之間悶痛,應該用玄胡六合:(小腹痛也可用。)四物湯四兩、玄胡、苦楝各一兩,碎炒焦。如果病人氣衝經脈,導致月經頻發並且臍下疼痛,應該用芍藥六合:四物湯四兩、芍藥加倍、黃耆一兩。
若經事欲行,臍腹絞痛,臨經痛者,血澀也,宜八物湯:四物湯四兩、玄胡、檳榔、苦楝碎、炒焦、木香各一兩。若婦人血虛,心腹㽲痛不可忍者,去地黃,加乾薑,名臟毒。補下元,加乾薑半兩,甘草七分。氣築小腹痛,加玄胡索煎服。若腹中刺痛,惡物不下,倍加當歸、芍藥。
若腹痛作聲,經脈不快,加熟地黃一倍,添桂心半倍煎。金釵,腰背痛,加蕓薹、牛膝、紅花、吳茱萸、菴䕡、甘草、銀器、燈心、熱服。若經水澀少,宜四物湯內加葵花煎;又加紅花、血見愁。若經水少而色和者,四物湯加熱地黃、當歸各一兩。若經水暴下,四物湯內加黃芩。
白話文:
月經期間,如果想要活動卻感到臍腹絞痛,經期前也疼痛,這是因為血氣不通暢,可以用八物湯治療。八物湯由四物湯四兩、玄胡、檳榔、苦楝碎(炒焦)、木香各一兩組成。如果婦女血虛,心腹疼痛難忍,可以去掉地黃,加入乾薑,稱為臟毒湯。想要補下元,可以加乾薑半兩、甘草七分。若氣滯在小腹導致疼痛,可以加玄胡索煎服。如果腹中刺痛,惡露不排,可以加倍當歸、芍藥。
若腹痛伴隨聲音,經脈不暢,可以加倍熟地黃,再加半倍桂心煎服。金釵(腰背痛)可以加蕓薹、牛膝、紅花、吳茱萸、菴䕡、甘草、銀器、燈心,熱服。如果經水量少且澀滯,可以在四物湯中加入葵花煎服;也可以加紅花、血見愁。如果經水量少但顏色正常,可以在四物湯中加熟地黃、當歸各一兩。如果經水量突然增多,可以在四物湯中加黃芩。
若腹痛加黃連。如夏月不去黃芩。若經水如黑豆汁者,加黃芩、黃連各一兩。若經水過多,別無餘證,宜黃芩六合湯:四物湯四兩、黃芩、白朮各一兩。經血淋漓不斷,加干瑞蓮房,炒、入藥。陰陽交合,經脈行,加赤石脂、黃耆、肉桂、百草霜、藕節,敗棕灰、肉豆蔻、當歸、木香、龍骨、白朮、茯苓、地榆。若經水適來適斷,或有寒熱往來者,先服小柴胡湯去其寒熱,後以四物湯和之。
白話文:
如果肚子痛,可以加黃連。夏季腹痛,可以用黃芩。如果經血像黑豆汁一樣,可以加黃芩、黃連各一兩。如果經血過多,沒有其他症狀,可以使用黃芩六合湯:四物湯四兩、黃芩、白朮各一兩。如果經血淋漓不絕,可以加入炒過的蓮房。如果陰陽失調,經脈不通,可以加入赤石脂、黃耆、肉桂、百草霜、藕節、敗棕灰、肉豆蔻、當歸、木香、龍骨、白朮、茯苓、地榆。如果經血時來時去,或有寒熱交替,可以先服用小柴胡湯去除寒熱,之後再用四物湯調和。
如寒熱不退,勿服四物,是謂變證,表邪猶在,不能效也。依前論中變證,隨證用藥調治。若血崩者,加生地黃、蒲黃。補血住崩,加百草霜,棕灰、首綿灰、蒲黃炒過、龍骨、白姜。血成片,加地黃、藕節。黑血片,人參、白朮。若血臟虛冷。崩中去血過多,加阿膠、艾。
月水不調,血崩,或多少。或前後,嘔逆心膨,陳艾。黃耆。若赤白帶下,宜香桂六合,四物湯四兩,桂枝、香附各五錢。四物湯為細末,煉蜜丸梧子大,空心米飲下三四十丸,治年高婦人白帶良驗。白淫濁,龍骨、地黃、當歸。五色,研麝香、好酒。鮮紅,溫酒、鹽湯。帶下,加肉桂、蒲黃、百草霜、甘草、黑豆、白朮、玄胡索、白薑、龍骨,空心鹽酒下。
白話文:
如果發燒退不下去,就不要服用四物湯,這叫做變證,因為體表寒邪還在,服用四物湯就沒有效果。依照之前論述中的變證,根據實際情況用藥治療。如果出現血崩,就加生地黃、蒲黃。要補血止崩,就加百草霜、棕櫚灰、首烏灰、炒過的蒲黃、龍骨、白薑。如果血塊成片,就加地黃、藕節。如果血塊呈黑色片狀,就加人參、白朮。如果血虛寒涼導致血崩,失血過多,就加阿膠、艾葉。
月經不調,血崩,出血量或多或少,或經期前後不定期,伴有嘔吐、噁心、心悸,就用陳艾、黃耆。如果出現赤白帶下,就用香桂六合湯,也就是四物湯四兩,再加桂枝、香附各五錢。將四物湯研磨成細末,用蜂蜜做成梧子大小的藥丸,空腹用米湯送服三十到四十粒,治療年老婦女的白帶非常有效。如果白帶混濁,就用龍骨、地黃、當歸。如果白帶顏色混雜,就研磨麝香用好酒調服。如果白帶鮮紅色,就用溫酒或鹽湯。如果出現帶下,就加肉桂、蒲黃、百草霜、甘草、黑豆、白朮、玄胡索、白薑、龍骨,空腹用鹽酒送服。
白帶,加白龍骨酒下。若婦人血積者,加廣朮、京三稜、桂、乾漆,炒煙盡,各一兩。若經血凝滯,腹內血氣作疼,加廣朮、官桂,等分用之。王石膚云:熟地黃滯血,安能止痛。不若以五靈脂代之。血滯不通,加桃仁、紅花各二錢半。經閉,加枳殼、大黃、荊芥、黃芩、青皮、滑石、木通、瞿麥、海金沙、山梔子、車前子。
白話文:
白帶,加入白龍骨酒一起服用。如果是婦女血瘀積聚,就加廣朮、京三稜、桂枝、乾漆,炒至煙盡,各取一兩。如果經血凝滯,腹部血氣疼痛,就加廣朮、官桂,等量使用。王石膚說:熟地黃會使血瘀更嚴重,怎麼可能止痛呢?不如用五靈脂代替。血瘀不通,就加桃仁、紅花各二錢半。如果月經閉止,就加枳殼、大黃、荊芥、黃芩、青皮、滑石、木通、瞿麥、海金沙、山梔子、車前子。
血寒,加甘草、烏梅、柴胡、桃柳枝。月經久閉,加肉桂、甘草、黃耆、姜錢、棗子、木通、紅花。月水不通,加野苧根、牛膝、紅花、蘇木、舊酒、水同煎。血氣不調,加吳茱萸一兩、甘草半兩。四物湯加甘草半兩,為細末,煉蜜丸,每兩作八丸,酒、醋共半盞,煎湯同化調下,名當歸煎。去敗血,生好血。
如人行五里,再進一服,無時。若虛熱病,四物湯與參蘇飲相合,名補心湯主之。添柴胡名五神湯,大能補虛退虛熱。潮熱加黃芩、地骨皮,柴胡。一方加柴胡、乾葛、黃芩、人參。虛熱口乾,加麥門冬、黃芩一兩。虛渴,加人參、乾葛、烏梅、栝蔞根。虛而多汗,加煅牡蠣、麻黃根各半兩。
白話文:
如果血寒,加入甘草、烏梅、柴胡、桃柳枝。月經長期閉止,加入肉桂、甘草、黃耆、姜錢、棗子、木通、紅花。月經不順,加入野苧根、牛膝、紅花、蘇木、舊酒,一起煎水喝。血氣不調,加入吳茱萸一兩、甘草半兩。將四物湯加入甘草半兩,研成細末,用蜜煉成丸,每兩分成八丸,用酒和醋各半煎湯,調服,稱為當歸煎。可以去除瘀血,生成新血。
如果走五里路后,再服用一劑,就不會再發生這種情況。如果是虛熱病,可以用四物湯和參蘇飲合用,稱為補心湯治療。如果再加入柴胡,就叫做五神湯,能有效補虛退虛熱。如果出現潮熱,加入黃芩、地骨皮、柴胡。另一種方法是加入柴胡、乾葛、黃芩、人參。如果虛熱口乾,加入麥門冬、黃芩一兩。如果口渴,加入人參、乾葛、烏梅、栝蔞根。如果虛弱多汗,加入煅牡蠣、麻黃根各半兩。
虛寒潮熱,加柴胡、地骨皮、白朮、茯苓、甘草、秦艽、知母、黃芩、麥芽、貝母、人參、烏梅、棗子。若四肢腫痛,不能舉動,宜與蒼朮各半湯主之。若大便燥結,四物湯與調胃承氣湯各半,名玉燭散主之。若流濕潤燥,宜四物理中各半湯。若氣血俱虛,四物與四君子湯各半,名八珍湯主之。
白話文:
若是身體虛寒又常感到潮熱,可以用柴胡、地骨皮、白朮、茯苓、甘草、秦艽、知母、黃芩、麥芽、貝母、人參、烏梅、棗子來調理。如果四肢腫痛到無法活動,可以將蒼朮與其他藥材以相同份量煎煮服用。若便秘,可以將四物湯和調胃承氣湯等量混合,叫做玉燭散來治療。如果身體濕氣重、乾燥,可以用四物湯與其他藥材各半煎煮。若是氣血兩虛,可以用四物湯和四君子湯等量混合,叫做八珍湯來調理。
加縮砂仁保胎氣,令人有子。若熱加黃芩。若因熱生風者,加川芎、柴胡、防風。一方無。血氣勞,加荊芥、柴胡。血風兩脅築痛,或盤腸成塊,加大黃、蓽茇、乳香。血弱生風,四肢痹疼,行步艱難,加人參,乳香、沒藥、麝香、甘草、五靈脂、羌獨活、防風、荊芥、地龍、南星、白附子、澤蘭,為末,蜜丸。木瓜鹽湯下。
白話文:
加砂仁保胎氣,可以讓人生孩子。如果發熱,就加黃芩。如果是因為熱而引起風症,就加川芎、柴胡、防風。其他方劑無需使用。血氣虛弱,就加荊芥、柴胡。血風導致兩肋疼痛,或腹部成塊,就加大黃、蓽茇、乳香。血虛生風,四肢麻木疼痛,行走困難,就加人參、乳香、沒藥、麝香、甘草、五靈脂、羌獨活、防風、荊芥、地龍、南星、白附子、澤蘭,研成粉末,用蜂蜜做成丸子。用木瓜鹽湯送服。
血風膨脹,加甘草、木香、枳殼、馬兜鈴、葶藶、紫蘇、藿香、地黃,空心服。臟腑秘,加大黃、桃仁。滑泄,加官桂、附子。虛瀉,加人參、川芎、白芷、蒲黃、炒阿膠、白朮、茱萸、續斷、乾薑、附子、肉桂、黃耆、赤石脂、甘草,蜜丸。鹽梅湯下。嘔加白朮、人參。一方有生薑。
嘔吐不止,加藿香、白朮半兩,人參二錢半。嘔逆飲食不入,加白朮、乳香、甘草、人參、縮砂、益智仁、胡椒。若咳嗽,加桑白皮、半夏、人參,生薑、北五味子、甘草。感風勞嗽,加款冬花,知母、阿膠、半夏、麻黃、甘草、馬兜鈴、黃芩、杏仁、柴胡、姜錢、訶子、烏梅。若發寒熱,加乾生薑、牡丹皮、柴胡。
白話文:
如果血氣上衝導致身體膨脹,可以用甘草、木香、枳殼、馬兜鈴、葶藶、紫蘇、藿香、地黃,空腹服用。如果內臟機能不佳,導致便秘,可以加用大黃、桃仁。如果拉肚子,可以加用官桂、附子。如果虛弱導致拉肚子,可以加用人參、川芎、白芷、蒲黃、炒阿膠、白朮、茱萸、續斷、乾薑、附子、肉桂、黃耆、赤石脂、甘草,製成蜜丸,用鹽梅湯送服。如果嘔吐,可以加用白朮、人參。有些方劑還會加入生薑。
如果嘔吐不止,可以加用藿香、白朮半兩,人參二錢半。如果嘔吐、飲食不進,可以加用白朮、乳香、甘草、人參、縮砂、益智仁、胡椒。如果咳嗽,可以加用桑白皮、半夏、人參、生薑、北五味子、甘草。如果風寒勞累導致咳嗽,可以加用款冬花、知母、阿膠、半夏、麻黃、甘草、馬兜鈴、黃芩、杏仁、柴胡、姜錢、訶子、烏梅。如果伴隨發寒發熱,可以加用乾生薑、牡丹皮、柴胡。
一方加芍藥。如寒熱往來,加炮乾薑、牡丹皮各一分。若平常些少虛眩,肢體瘦倦,月信不通,只用生薑、薄荷。此是婦人常服之藥,蓋味寡而性緩,效遲而功深。若大渴,加知母、石膏。若水停心下,微吐逆者,加豬苓、茯苓、防己。若心腹脹滿,加枳殼、青皮。虛汗,加麻黃根。
汗多,加浮麥。大便下血。四肢寒,膨脹,腸胃有風,槐花、積殼、漏蘆、荊芥、木香、白雞冠花、木通、紅內消、紫草、石榴皮、陳皮、青皮、黃芩、甘草、白茅根、槐角。腸風下血,加槐角、槐花、枳殼、荊芥、黃芩、大腹皮、紅內消、地榆、石楠葉、白雞冠花、為散煎,一半為末,空心、鹽湯、舊酒調下。
白話文:
這個方子裡加芍藥。如果出現寒熱交替的情況,就再加炮乾薑、牡丹皮各一份。如果平時有輕微頭昏眼花、身體瘦弱疲倦、月經不通的情況,就只用生薑和薄荷。這個方子是婦女們常服的藥,因為它的味道淡薄,性情平和,效果緩慢但功效深遠。如果口渴,就加知母、石膏。如果水腫積在心下,還有輕微嘔吐的症狀,就加豬苓、茯苓、防己。如果心腹脹滿,就加枳殼、青皮。如果出虛汗,就加麻黃根。
如果出汗多,就加浮麥。如果大便帶血,四肢冰冷腫脹,腸胃有風,就加槐花、積殼、漏蘆、荊芥、木香、白雞冠花、木通、紅內消、紫草、石榴皮、陳皮、青皮、黃芩、甘草、白茅根、槐角。如果是腸風下血,就加槐角、槐花、枳殼、荊芥、黃芩、大腹皮、紅內消、地榆、石楠葉、白雞冠花,一起煮成藥湯,一半磨成粉末,空腹時用鹽湯或舊酒調服。
鼻衄吐血,加竹青、蒲黃、藕節、半夏、丁香、訶子、桂花、紅棗、飛羅面、白茅根、蚌粉。若頭昏項強,加人參、黃芩。若虛寒似傷寒者,加人參、柴胡、防風。若虛煩不得睡,加竹葉、人參。若諸痛有濕者,四物與白朮相半,加天麻、茯苓、穿山甲,用酒煎服。治老人風秘,加青皮等分,煎服。
治瘡疾,荊芥酒煎常服。奶癰,加連翹、茨菰子、紅內消、白芷、菰片、荊芥、牛膝,山蜈蚣、乳香、沒藥、漏蘆、生地黃。天麻頭風疾,加薄荷、清茶。赤眼生風,加防風、黃芩。風瘡赤腫,加荊芥、牛蒡子、何首烏、甘草、防風、羌活、地黃、鹽、酒。腳腫,加大腹皮、赤小豆、茯苓皮、生薑皮。
白話文:
鼻子流血或吐血,就加上竹青、蒲黃、藕節、半夏、丁香、訶子、桂花、紅棗、飛羅面、白茅根、蚌粉。如果頭昏腦脹,脖子僵硬,就加人參、黃芩。如果虛寒像傷寒一樣,就加人參、柴胡、防風。如果虛煩睡不著,就加竹葉、人參。如果有各種疼痛伴隨著濕氣,就用四物湯和白朮等量,再加天麻、茯苓、穿山甲,用酒煎服。治療老年人因風寒導致的大便不通,就加青皮等量煎服。
治療瘡疾,用荊芥酒煎服。治療奶癰,就加連翹、茨菰子、紅內消、白芷、菰片、荊芥、牛膝、山蜈蚣、乳香、沒藥、漏蘆、生地黃。治療天麻頭風,就加薄荷、清茶。治療眼睛發紅生風,就加防風、黃芩。治療風瘡赤腫,就加荊芥、牛蒡子、何首烏、甘草、防風、羌活、地黃、鹽、酒。治療腳腫,就加大腹皮、赤小豆、茯苓皮、生薑皮。
若婦人傷寒,汗下後飲食減少,血虛者,宜八物湯,四物湯四兩、黃耆、白朮、茯苓、甘草各一兩。若妊娠傷寒,中風表虛自汗,頭痛項強,身熱惡寒,脈浮而弱,太陽經病,宜表虛六合湯:四物湯四兩、桂枝、地骨皮各七錢。若妊娠傷寒,頭痛身熱無汗,脈浮緊,太陽經病,宜表實六合:四物湯四兩、麻黃、細辛各半兩。
若妊娠傷寒,中風濕之氣,肢節煩疼,脈浮而熱,頭痛,此太陽標病也,宜風濕六合湯:四物湯四兩、防風、蒼朮各七錢。若妊娠傷寒,下後過經不愈,溫毒發斑如錦紋,宜升麻六合:四物湯四兩、升麻、連翹各七錢。若妊娠傷寒,胸脅滿痛,脈弦,少陽頭昏、項強,宜柴胡六合:四物湯四兩、柴胡、黃芩各七錢。
白話文:
如果婦女患了傷寒,發汗後食慾減少,並且血虛,應該服用八物湯。八物湯的組成是:四物湯四兩、黃耆、白朮、茯苓、甘草各一兩。
如果懷孕期間患了傷寒,出現中風表虛自汗、頭痛、項強、發熱怕冷,脈象浮弱,屬於太陽經病,應該服用表虛六合湯。表虛六合湯的組成是:四物湯四兩、桂枝、地骨皮各七錢。
如果懷孕期間患了傷寒,頭痛發熱但沒有汗出,脈象浮緊,屬於太陽經病,應該服用表實六合湯。表實六合湯的組成是:四物湯四兩、麻黃、細辛各半兩。
如果懷孕期間患了傷寒,中風濕之氣入侵導致肢體關節酸痛,脈象浮熱,頭痛,這是太陽標病,應該服用風濕六合湯。風濕六合湯的組成是:四物湯四兩、防風、蒼朮各七錢。
如果懷孕期間患了傷寒,發汗後月經不調,溫毒發散出斑點像錦緞的花紋一樣,應該服用升麻六合湯。升麻六合湯的組成是:四物湯四兩、升麻、連翹各七錢。
如果懷孕期間患了傷寒,胸脅部脹滿疼痛,脈象弦緊,屬於少陽經病,頭昏、項強,應該服用柴胡六合湯。柴胡六合湯的組成是:四物湯四兩、柴胡、黃芩各七錢。
若妊娠傷寒,大便硬、小便赤,氣滿而脈沉數,陽明太陽本病也,急下之,宜大黃六合:四物湯四兩。大黃半兩。桃仁(十個,去皮尖,麩炒。)若妊娠傷寒,汗下後咳嗽不止,宜人參六合湯:四物湯四兩、人參、五味子各半兩。若妊娠傷寒,汗下後虛痞脹滿者,陽明本虛也,宜厚朴六合湯,亦治咳嗽喘滿。
四物湯四兩、厚朴、枳實麩炒,各半兩。若妊娠傷寒,汗下後不得眠者,宜梔子六合湯:四物湯四兩、梔子、黃芩各半兩。若妊娠傷寒、身熱大渴,蒸蒸而煩,脈長而大者,宜石膏六合:四物湯四兩,石膏。知母各半兩。若妊娠傷寒,小便不利,太陽本病,宜茯苓六合湯:四物湯四兩、茯苓,澤瀉各半兩。
白話文:
懷孕期間若患傷寒,大便乾燥、小便發紅,氣滿而脈沉數,屬於陽明太陽經病症,應立即服用瀉下藥物,適合使用大黃六合湯:四物湯四兩,大黃半兩,桃仁(十個,去皮尖,麩炒)。懷孕期間若患傷寒,汗下後咳嗽不止,適合使用人參六合湯:四物湯四兩,人參、五味子各半兩。懷孕期間若患傷寒,汗下後虛痞脹滿,屬於陽明經虛弱,適合使用厚朴六合湯,也能治療咳嗽喘滿:四物湯四兩,厚朴、枳實(麩炒)各半兩。懷孕期間若患傷寒,汗下後失眠,適合使用梔子六合湯:四物湯四兩,梔子、黃芩各半兩。懷孕期間若患傷寒,發熱口渴,蒸蒸煩躁,脈象長而大,適合使用石膏六合湯:四物湯四兩,石膏、知母各半兩。懷孕期間若患傷寒,小便不利,屬於太陽經病症,適合使用茯苓六合湯:四物湯四兩,茯苓、澤瀉各半兩。
若妊娠傷寒,太陽本病,小便赤如血狀者,宜琥珀六合湯,四物湯四兩、琥珀、茯苓各半兩。若妊娠傷寒,汗下後血漏不止,胎氣損者,宜膠艾六合湯:四物湯四兩、阿膠、艾各半兩。一方加甘草,同上。一方加乾薑、甘草、黃耆。若妊娠傷寒,四肢拘急,身涼微汗,腹中痛,脈沉而遲,少陰病也,宜附子六合湯:四物湯四兩、附子、炮去皮臍,桂各半兩。
若妊娠傷寒蓄血證,不宜墮胎藥下之,宜四物大黃湯:四物湯四兩,生地黃、大黃酒浸,各半兩。四物與麻黃、桂枝、白虎、柴胡、理中、四逆、茱萸、承氣、涼膈等,皆可作各半湯,不能殫述,此易老用藥大略也。安胎及漏胎下血,加阿膠、大艾、甘草、蒲黃炒過。若胎動不安,下血不止,每服加艾葉五七片,更加蔥白、阿膠末、黃耆,減四味之半,當歸只用小半。
白話文:
懷孕期間染上傷寒,屬於太陽病,小便像血一樣紅的,應該服用琥珀六合湯:四物湯四兩、琥珀、茯苓各半兩。
如果懷孕期間染上傷寒,發汗後出現血漏不止,胎氣受損的,應該服用膠艾六合湯:四物湯四兩、阿膠、艾各半兩。有些方劑會額外加甘草,用法同上。也有些方劑會加乾薑、甘草、黃耆。
如果懷孕期間染上傷寒,四肢僵硬,身體冰冷稍微出汗,腹部疼痛,脈象沉而遲的,屬於少陰病,應該服用附子六合湯:四物湯四兩、附子(炮去皮臍)、桂枝各半兩。
懷孕期間染上傷寒,出現蓄血症,不適合服用墮胎藥,應該服用四物大黃湯:四物湯四兩,生地黃、大黃(酒浸)各半兩。四物湯可以和麻黃、桂枝、白虎、柴胡、理中、四逆、茱萸、承氣、涼膈等藥材一起配伍,用法各不相同,無法一一列舉。以上只是一些常用的藥物配伍方法。
安胎和治療漏胎下血,可以加入阿膠、大艾、甘草、蒲黃(炒過)。如果胎動不安,下血不止,每次服用時可以加艾葉五到七片,另外再加蔥白、阿膠末、黃耆,其他四味藥材減量一半,當歸只用一小半。
如疾勢甚者,以四味各半兩,細銼,以水四盞,熟艾一塊,如雞子大,阿膠五七片,煎至二盞半,去滓,分作四服,一日令盡。一方加粉草、乾薑、黃耆,日二三服,至二臘。以一七日為一臘。胎前產後,每日可一二服。亦治血痢不止,腹痛難忍,宜加阿膠。艾葉煎服,名六物湯。
如氣虛血海不調不妨。一方:四物加黃耆、柏葉、阿膠、甘草、續斷,平常經血淋瀝不斷,或多或少,或赤或白,非時漏下,多服有效。
受胎小腸氣痛,加木香、懷香;胎前嗽,加枳殼,甘草、款冬、知母、馬兜鈴、半夏、木通、葶藶、人參、苦梗、麥門冬。胎氣衝肝,腰腳痹,行步艱難,加枳殼、木通、連翹、荊芥、地黃、羌、獨、山梔、甘草、燈心、空心服。妊娠心煩,加竹茹一塊。如有敗血,則用當歸近上節,白芍藥以赤易,熟地黃以生者。
白話文:
如果病情很嚴重,就用四味藥各半兩,切碎,用四碗水,加入一塊像雞蛋大小的艾草,五七片阿膠,煎煮到剩下兩碗半,去除藥渣,分成四份,一天喝完。另一種方法是加入粉草、乾薑、黃耆,每天喝兩到三次,連續喝兩個臘月。以十七天為一個臘月。懷孕前後,每天可以喝一到兩次。也可以治療血痢不止、腹痛難忍,可以加阿膠。艾葉煎煮服用,叫做六物湯。
如果氣虛、血海不調,可以試試另一種方法:四物湯加上黃耆、柏葉、阿膠、甘草、續斷。如果平常經血淋漓不斷,或多或少,或紅色或白色,非經期漏下,多服此方有效。
懷孕期間小腸氣痛,可以加木香、懷香;懷孕期間咳嗽,可以加枳殼、甘草、款冬、知母、馬兜鈴、半夏、木通、葶藶、人參、苦梗、麥門冬。如果懷孕期間胎氣衝肝,腰腿麻木,行走困難,可以加枳殼、木通、連翹、荊芥、地黃、羌活、獨活、山梔、甘草、燈心草,空腹服用。懷孕期間心煩,可以加一塊竹茹。如果有敗血,就用當歸靠近根部的那一段,白芍藥用赤色的,熟地黃用生的。
妊娠作惡,生寒面青,不思飲食,惟悴,加陳皮、枳殼、白朮、茯苓、甘草。損孕下血不止,頭痛、寒熱、耳鳴,氣血勞傷所致,加黃芩、荊芥、生地黃、赤芍藥、生薑。臨產小腹緊痛,加紅花、滑石、甘草、燈心、葵子。產後惡露,腹痛不止,加桃仁、蘇木、牛膝。產後腹痛,血塊攻腸,加大艾、沒藥、好酒。
若因產後欲推陳致新,補血海,治諸疾,加生薑煎。若產後被驚氣滯,種種積滯敗血,一月內惡物微少,敗血作病,或脹或疼,胸膈痞悶,或發寒熱,四肢疼痛,加玄胡索、沒藥、香白芷,與四物等分為細末,淡醋湯或童子小便、酒調下。如血風於產後乘虛發作,或產後傷風,頭疼發熱,百骨節痛,每四物湯一兩,加荊芥穗、天麻、香附子、石膏、藿香各二錢五分。每服三錢,水一盞,煎至七分服。
白話文:
懷孕期間感到不舒服,臉色發青、畏寒、食慾不振、身體虛弱,可以加入陳皮、枳殼、白朮、茯苓、甘草。孕期出血不止,頭痛、寒熱、耳鳴,都是氣血虧損所致,可以加入黃芩、荊芥、生地黃、赤芍、生薑。臨近生產時小腹緊痛,可以加入紅花、滑石、甘草、燈心、葵子。產後惡露不止、腹痛難忍,可以加入桃仁、蘇木、牛膝。產後腹痛、血塊阻塞腸道,可以加入艾葉、沒藥、好酒。
如果產後想要恢復身體、補血,治療各種疾病,可以加入生薑煎。如果產後受驚導致氣血鬱結,積聚在體內,一個月內惡露少,並且出現各種病症,例如腹部脹痛、胸悶、發熱、四肢疼痛,可以加入玄胡索、沒藥、香白芷,與四物湯等量混合成細末,用淡醋湯或童子尿、酒調服。如果產後血風乘虛而入,或產後受寒,出現頭痛、發熱、全身骨節疼痛,可以在四物湯中加入荊芥穗、天麻、香附子、石膏、藿香各二錢五分,每次服用三錢,用水煎至七分服用。
產後傷風頭痛,加石膏一兩,甘草半兩。若產後虛勞,日久而脈浮疾者,宜柴胡四物湯。乃本方與小柴胡湯合用也。若產後諸證,各隨六經,以四物與仲景藥各半服之,甚效。產後虛憊,發熱煩悶,加生地黃。產後腹脹,加枳殼、肉桂各三錢。產後寒熱往來,加柴胡、麥門冬各半兩。
產後敗血築心,加地骨皮、芍藥。產後潮熱,加白朮、北柴胡、甘草、牡丹皮、地骨皮。產後病眼,加北細辛、羌活、荊芥、菊花、甘草、木賊、石決明、草決明。產後浮腫,氣急腹大,喉中水雞聲,加牡丹皮、荊芥、白朮、桑白皮、赤小豆、大腹皮、杏仁、半夏、馬兜鈴、生薑、蔥白、薄荷。產後失音不語,加訶子、人參、沙蜜、百藥煎。
白話文:
生產後如果傷風頭痛,可以加石膏一兩、甘草半兩。如果產後虛弱,時間久了脈搏浮而急,就應該服用柴胡四物湯,其實就是柴胡四物湯和少柴胡湯的合方。產後出現各種症狀,要根據六經辨證,用四物湯和仲景方劑各半服用,效果很好。如果產後虛弱乏力,發熱煩悶,可以加生地黃。如果產後腹部脹滿,可以加枳殼、肉桂各三錢。如果產後寒熱交替,可以加柴胡、麥門冬各半兩。
產後敗血築心,可以加地骨皮、芍藥。產後潮熱,可以加白朮、北柴胡、甘草、牡丹皮、地骨皮。產後眼睛生病,可以加北細辛、羌活、荊芥、菊花、甘草、木賊、石決明、草決明。產後浮腫,呼吸急促,腹部膨大,喉嚨有水雞聲,可以加牡丹皮、荊芥、白朮、桑白皮、赤小豆、大腹皮、杏仁、半夏、馬兜鈴、生薑、蔥白、薄荷。產後失音不語,可以加訶子、人參、沙蜜、百藥煎。
產後悶亂,加茯苓、遠志各半兩。胎前產後痢後風,加乳香、龍骨、茱萸、木香、肉桂、蒼朮、牡丹皮、白薇、人參、甘草、澤蘭、大椒、茴香,煉蜜為丸,木瓜酒下。一方:等分為粗末,每服四錢,水一盞半,煎至八分,去滓,取六分清者,帶熱、食前服。若平常血氣不調及常服,只用本方日二三服。
一方為細末,湯酒調服,或以醋糊煉蜜為丸。治帶下、赤白痢、陳米飲下。心腹脹,炒姜酒下。血氣,艾醋湯下。渾身勞倦,為末,炒薑、酒、陳青蒿、鹽和調下。虛證四肢黃,甘草、牡丹皮、澤蘭、白薇、蒼朮、桂心、茴香、蜜丸,鹽湯、溫酒下。陳氏《經驗方》云:吳興周端仁郎中,頃赴省試,照矚一鄰云:某本醫家,凡婦人百病,只以四物湯加茱萸,無不效者,產難及胎衣不下,子死腹中,入酒同煎。凡用有效,謹以此為報。
白話文:
產後身體不適,可以服用茯苓和遠志各半兩。產前產後或痢疾後出現風寒症狀,可以將乳香、龍骨、茱萸、木香、肉桂、蒼朮、牡丹皮、白薇、人參、甘草、澤蘭、大椒、茴香等藥材煉蜜製成丸劑,用木瓜酒送服。另一種方法是將藥材研磨成細末,每次服用四錢,用水煎煮至八分,去渣取清液,溫熱後飯前服用。若平常血氣不調或長期服用,可以每天服用兩到三次。
另一種方法是將藥材研磨成細末,用湯水或酒送服,或者用醋糊煉蜜製成丸劑。適用於治療帶下、赤白痢、陳米飲食不消化等症狀。如果心腹脹痛,可以炒薑酒送服。如果血氣不順,可以用艾醋湯送服。如果全身疲勞,可以將藥材研磨成細末,與炒薑、酒、陳青蒿、鹽混合後服用。如果虛證導致四肢發黃,可以將甘草、牡丹皮、澤蘭、白薇、蒼朮、桂心、茴香等藥材煉蜜製成丸劑,用鹽湯或溫酒送服。
陳氏《經驗方》中記載,吳興周端仁郎中曾在赴省考試時,向鄰居分享了一個經驗:他作為一名醫生,對於婦人的各種疾病,都只用四物湯加上茱萸,效果非常好。對於產難、胎衣不下、孩子死在腹中等情況,可以將藥物與酒一起煎煮服用。只要使用方法得當,效果都很顯著。
此藥不知起於何氏,或云自魏華佗,佗之術精微,方類單省。傳稱佗針灸不過數處。《千金方》云:自三代以來,醫方藥論,未有如此詳備。其間有漢晉名公諸方,今《產寶方》乃朱梁時節度巡官昝殷所撰,其中有四物散,後修入《聖惠方》。自後醫者,易散為湯。蓋用者若馭良馬,當隨意無不得至焉。
命名醫於四物中增損品味,隨意虛實寒燠,皆得其要者,然亦非止婦人之疾可用而已。
芎歸湯,(《元戎》)治一切去血過多,眩運悶絕,傷胎去血,產後崩中去血,拔牙去血,金瘡去血不止,舉頭欲倒,悉能治之。
白話文:
這味藥的起源不詳,有人說來自魏朝的華佗,華佗醫術精微,處方簡潔。相傳華佗針灸不過幾處而已。《千金方》說:自三代以來,醫學方劑論述,從未像這般詳備。其中收錄了漢晉名醫的許多方劑,而今《產寶方》乃五代十國時期朱梁的節度巡官昝殷所著,其中有四物散,後來被收入《聖惠方》。自此之後,醫生們都將散劑改為湯劑。因為使用藥物就像駕馭良馬,應隨機應變,才能達到最佳效果。
醫家們在四物方中增減藥物,根據虛實寒熱,隨意調整,都能達到最佳效果,然而它不僅僅適用於婦科疾病。
芎歸湯,(《元戎》)治療一切失血過多,頭昏眼花昏厥,傷胎出血,產後崩漏出血,拔牙出血,刀傷出血不止,頭昏欲倒,都能治癒。
當歸,川芎(各等分)
上每服五錢,水煎服,不拘時。產後眩暈,加芍藥。產後腹痛不可忍,加官桂,童便,酒浸。妊娠子死,或不死胎動,酒水合煎即下,未死者即安。若虛損腹痛少氣,頭眩自汗,每服加羊肉一兩,生薑十片,水煎。若臨月服之,則縮胎易生。若室女、婦人心腹㽲痛,經水不調,水煎服。
若妊娠胎氣不安,產後諸疾,酒煎服。若難生倒橫,子死腹中,先用黑豆一大合炒熟,與小便合煎服。若難產,用百草霜、香白芷等分,童便、好醋各一盞,沸湯浸服,甚者再服,即分娩矣。若傷臟毒,每服加槐花末五分,三日取下血塊即愈。若吐血亦服此。若血氣上喘下腫,空心煎艾湯調下。
白話文:
當歸和川芎,各取等量。
每次服用五錢,用水煎服,不限時間。生產後頭暈,可以加芍藥。生產後肚子痛得難以忍受,可以加官桂,用童子尿浸泡後,再用酒煎服。懷孕期間胎兒死亡,或者沒有死但胎動,用酒和水混合煎服就會流產,如果胎兒沒有死就會平安無事。如果產婦身體虛弱,肚子痛氣短,頭暈容易出汗,每次服用時可以加羊肉一兩,生薑十片,用水煎服。如果臨近生產服用,可以幫助縮短產程,更容易生孩子。如果未婚女性或已婚女性心腹部疼痛,月經不調,可以用水煎服。
如果懷孕期間胎氣不穩,產後各種疾病,可以用酒煎服。如果生產困難,胎兒橫著或倒著,胎兒死在肚子裡,可以先用黑豆一大合炒熟,再用童子尿一起煎服。如果生產困難,可以用百草霜和香白芷等量,童子尿和好醋各一盞,用沸水浸泡後服用,情況嚴重可以再服一次,就會順利分娩。如果傷及臟腑,每次服用可以加槐花末五分,三天後排出血塊就會痊癒。如果吐血也可以服用。如果血氣上喘下腫,空腹煎艾湯調服。
若產後惡血注心,迷悶喘急腹痛,依前用黑豆加生薑自然汁煎服。若產後頭痛,加荊芥。若崩中漏下,失血不止,加炒香附,每兩入甘草一錢,沸湯點服。若有白帶者,加芍藥半兩,乾薑等分,米飲調下。
〔抑氣〕
異香四神散,(又名四神湯)專調理婦人室女血氣不調,胎前產後諸疾皆主之。蓋女人以氣血為主,殊不知因氣先不調,然後血脈不順,即生諸證,此方大有奧理。
香附子(去毛,炒,半斤),烏藥(炒,四兩),甘草(炙,一兩),
上㕮咀,每服五錢重,水一盞,生薑三片,棗一個,煎至七分,去滓空心溫服。或用蔥白三寸同煎。如治諸證,依後加減用之,立見功效。
白話文:
如果產後出現惡血衝向心臟,導致昏迷、呼吸急促、腹部疼痛,可以依照之前的方子,用黑豆加入生薑汁煎服。如果產後頭痛,可以再加上荊芥。如果出現崩漏,出血不止,可以再加上炒香附,每兩加入甘草一錢,用沸水沖泡服用。如果有白帶,可以再加上芍藥半兩、乾薑等量,用米湯調服。
[抑氣]
[異香四神散](又名四神湯),專門用來調理婦女和未婚女性血氣不調,懷孕前和產後各種疾病都適用。因為女性以氣血為根本,很多人不知道,其實是氣先不調,然後才導致血脈不順,才會產生各種症狀,這個方子很有道理。
香附子(去除毛,炒,半斤),烏藥(炒,四兩),甘草(炙,一兩),
以上藥材研磨成細末,每次服用五錢重,用一杯水,加入生薑三片,紅棗一個,煎煮至七分,去渣後空腹溫服。也可以用蔥白三寸一起煎煮。如果要治療其他症狀,可以根據情況加減藥材,效果立竿見影。
婦人氣血不順,心胸痞滿,加紫蘇葉同煎。驚憂悶氣,喜怒傷神,心滿腹痛,面目虛浮及一切氣疾,並加石菖蒲同煎。血脈不調,血膈翻胃,嘔吐飲食,以老薑一塊,燒令黑,切作五片,入鹽少許同煎。脾胃感冷,亦依前用。血積、血暈悶、血癥、血刺血,煎熟,入好醋一呷服。
經血行時,被風雨或驚憂相併,經候不時,名曰搐脈,腹痛緊脹,腰腿疼痛,每服加炒茴香一撮同煎。血氣不順,喘滿氣急,面目浮腫,加生薑、紫蘇葉同煎。唾血,咯紅痰,喉中腥氣,加黃桑葉三四,皮花桑尤佳。血澀氣秘,大便結滯不通,宜加枳殼數片,或去白青皮亦可。
白話文:
女性如果氣血不順暢,胸口覺得悶脹,可以用紫蘇葉一起煎煮。如果因為驚嚇憂愁導致心情鬱悶、脾氣暴躁、傷了神志,胸口悶痛、肚子痛、臉色虛浮,以及其他氣虛的症狀,可以加石菖蒲一起煎煮。如果血脈不調,血液逆流上涌,導致嘔吐食物,可以取一塊老薑,燒至焦黑,切成五片,加少許鹽一起煎煮。脾胃受寒,也可以按照上述方法服用。如果出現血瘀、暈厥、血癥、血刺等症狀,煎煮好後,加入一小口醋服用。
月經期間,如果遭遇風雨或驚嚇憂愁,導致經期不正常,稱為搐脈,會有腹痛、脹滿、腰腿疼痛的症狀,每次服用時可以加炒茴香一小撮一起煎煮。如果血氣不順,呼吸困難、胸悶氣急、臉色浮腫,可以加生薑、紫蘇葉一起煎煮。如果吐血、咳出紅色痰液,喉嚨有腥味,可以加黃桑葉三到四片,帶皮花的桑葉效果更佳。如果血瘀氣滯,大便乾燥不通,可以加枳殼幾片,或者用白青皮代替也可以。
凡血臟虛冷,血澀腹痛;血海久冷,血崩,赤白帶下,小便頻數;又血脈妄行,滲入大腸,有似腸風,併入炒吳茱萸末一匕同煎。亦名溫經湯。經絡感熱,經水沸溢,血脈妄行,病曰熱崩,加生地黃。凡敗血攻衝脾胃,血噎氣血咳逆,加生薑三片,柿蒂五個。血氣昏悶,心腹刺痛,加良薑、赤芍藥,以水酒各半盞同煎。
胎娠傷食,胸膈不快,噎氣食臭,心腹緊滿,加南木香或縮砂仁煎。懷胎臨月,近上逼心,名曰子懸,依舊用薑片、紫蘇同煎。產後諸疾,不明血脈去留,不辨虛實冷熱,且宜此藥通順血氣,不致差互,然後隨證調理。產後寒氣入腹硬緊,臍下刺痛,名曰寒疝,加炒吳茱萸煎服。
白話文:
如果血虛心寒,導致血脈不通暢,腹部疼痛;或血海長期寒冷,導致血崩,赤白帶下,頻尿;又或是血脈亂竄,滲入大腸,出現類似腸風的症狀,可以將炒吳茱萸末加入藥方中一起煎服。此方也叫做「溫經湯」。
若經絡感覺發熱,經水沸騰溢出,血脈亂竄,這種情況叫做熱崩,可以加生地黃。如果血瘀阻滯,侵犯脾胃,導致氣血逆流,咳嗽嘔逆,可以加生薑三片,柿蒂五個。
如果血氣昏沉,心腹刺痛,可以加良薑、赤芍藥,用一半水一半酒煎服。
懷孕期間飲食不當,導致胸膈不舒,噎氣食臭,心腹脹滿,可以加南木香或縮砂仁煎服。懷孕臨產,胎兒位置過高,接近心臟,稱為子懸,可以用薑片、紫蘇同煎。
產後各種疾病,如果無法確定血脈的流動情況,也無法分辨虛實寒熱,都可以用此藥通順血氣,避免誤治,之後再根據具體情況調整治療方案。產後寒氣入侵腹部,導致腹部硬緊,臍下刺痛,稱為寒疝,可以加炒吳茱萸煎服。
產後因產中用力太過,子宮脫下,俗名㿗病,先用此順氣安腸,兼以樗樹根或枝梗,同蔥白以花椒煎湯,熏洗子腸自定。及平居女人,患此亦然。
蒲黃黑神散,調理室女、婦人風虛勞冷,一切氣血之疾,及胎前產後血滯血暈,惡露不快,敗血為疾,並宜服之。凡生產之後,首先進烏金散壓血暈、逐惡血,第二日即便常進此藥,逐敗血,安新血,自然百病不生。此方常用,百發百中,悉得效驗。若將調理女人諸疾,用煉蜜為劑,每一兩三錢重,分作十丸,或用酒煮麵糊為丸,如梧桐子大,每服三五十丸、隨證用湯,使各以其病立名稱之,名益陰丹,又名通真丸,又名勝金丹,又名金釵煎,又名保生丸,又名四順理中散。
白話文:
產後子宮脫垂的治療
產後由於生產時用力過度,導致子宮脫垂,俗稱「㿗病」。首先,要使用一些順氣安腸的藥物,並將樗樹的根或枝梗,與蔥白和花椒一同煎湯,熏洗患處,幫助子宮復位。平常婦女患有此病也同樣適用這個方法。
蒲黃黑神散的功效與用法
「蒲黃黑神散」主要用於調理女性因風虛勞冷所引起的各種氣血疾病,以及孕期或產後因血瘀、血暈、惡露不暢、敗血所致的各種病症,都適合服用。
生產之後,首先要服用「烏金散」來壓制血暈、排出惡血,第二天就開始服用「蒲黃黑神散」來清除敗血,滋養新血,這樣就能預防各種疾病。
「蒲黃黑神散」是常用的方劑,效果顯著,百試百靈。若用於治療婦科各種疾病,可以用蜂蜜作為藥引,製成每粒重三錢的丸藥,每天服用十粒;或者用酒煮麵糊作為藥引,製成如梧桐子大小的丸藥,每次服用三至五十粒,配合不同病症的湯藥服用。
根據不同的病症,「蒲黃黑神散」可以取不同的名字,比如「益陰丹」、「通真丸」、「勝金丹」、「金釵煎」、「保生丸」,以及「四順理中散」。
黑豆(一升,炒熱去皮),香附子末(四兩),乾薑(炮),生薑,蒲黃(各一兩),
上為末,每服二錢,食前溫酒調下。或以酒煮麵糊為丸,如梧桐子大,每服三十丸,溫酒米湯任下。
新產敗血不散,兒枕塊硬疼痛者,童子小便下。臨產胎死腹中,或死胎不下,以黑豆一合,醋煮豆熟為度,調藥七分盞服,暖其胎,即自下。臨產之時,胞衣不下,以童子小便同煎,酒調下。產後惡露不快,血暈衝心,眼昏黑,悶昏口禁,不省人事,並用溫酒調下。若稍重,可用秤錘淬酒服。
前項黑神散,以煉蜜和劑為丸,如梧桐子大,名四順理中丸。新產五脂暴露,羸弱少氣,體常自汗,以米飲吞下三十丸,空心服。若以煉蜜為丸如彈子大,治胎前,名保生丸。理婦人初受胎時胎氣不安,多臥少起,不進飲食,名曰惡阻。每服一丸,細嚼,以苧根、糯米煎飲送下,或以秦艽、糯米煎飲亦可。
白話文:
將黑豆炒熱去皮,香附子研磨成粉,乾薑炮製,生薑和蒲黃各取一兩,全部研磨成粉。每次服用兩錢,飯前用溫酒調服。也可以用酒煮麵糊做成丸藥,大小如梧桐子,每次服用三十丸,用溫酒或米湯送服。
針對產後瘀血不散,嬰兒枕骨硬痛,小兒尿頻等症狀,可以用黑豆一合,醋煮至熟透,加入藥粉七分,溫服,可暖胎促排出。臨產時胎盤不下,可以用童子尿同煎,酒調服。產後惡露不淨,血暈衝心,眼花昏黑,神志不清等症狀,可以用溫酒調服藥粉。如果症狀嚴重,可以用秤錘淬酒服用。
將上述藥方用煉蜜和成丸藥,大小如梧桐子,稱為四順理中丸。針對產後體虛乏力,出汗,可用米湯送服三十丸,空腹服用。如果用煉蜜製成彈子大小的丸藥,稱為保生丸,可以預防孕期胎氣不安,孕婦多臥少起,食慾不振等症狀。每次服用一丸,細嚼,用苧根和糯米煎湯送服,也可以用秦艽和糯米煎湯服用。
又漏胎下血不止,或下黃赤汁,腰腹痛重,以溫酒嚥下,兼以膠艾湯、法艾湯、六物湯、安胎飲。又有初結胎氣盛煩壅、嘔逆痰涎,不喜飲食,過腹膨脹,以淡竹刮青,同橘皮煎湯送下,兼以茯苓半夏湯或二陳湯下。若因房勞動胎下血,名曰傷胎,溫酒下。若妊娠數經墮胎,多至半產漏下,用溫酒服。
氣順攝血,自然胎息安固。若妊娠日月不足,而一向似欲產者,以真知母煎湯下。若妊娠胎上逼心,胎不近下,川芎煎湯下。若妊娠至七八月,常服養胎益血,安和子臟,仍令易產,以枳殼、糯米煎湯下。但糯米飲下亦得。若產後用,名勝金丹,治產後一切諸疾,並以溫酒或米飲下。
白話文:
如果懷孕期間出現漏胎、下血不止,或排出黃色或紅色分泌物,伴隨腰腹疼痛,可以用溫酒吞服,並配合膠艾湯、法艾湯、六物湯、安胎飲。如果懷孕初期出現胎氣盛、煩躁、嘔吐痰涎、食慾不振、腹部脹滿等症狀,可以用淡竹葉和橘皮煎湯服用,並配合茯苓半夏湯或二陳湯。如果因為房事勞累或過度活動導致胎下出血,稱為傷胎,可以用溫酒服用。如果懷孕期間多次流產,或懷孕中期出現漏下,可以用溫酒服用。
氣順則血止,胎兒自然安穩。如果懷孕月份不足,卻出現臨產徵兆,可以用真知母煎湯服用。如果胎兒位置偏高,靠近心臟,而胎位不正,可以用川芎煎湯服用。如果懷孕七、八個月,需要滋養胎兒、益氣補血,並促進順產,可以用枳殼和糯米煎湯服用。單獨用糯米水服用也行。生產完後可以用枳殼、糯米煎湯,稱為金丹,用於治療產後各種疾病,可以用溫酒或米湯服用。
若補理血虛、血勞、血氣、血風等病,名益陰丹,以溫酒米飲下。若女人血冷,面白脫色,青筋迸露,以酒服良驗。若調理經候,滋養少女,名金釵煎丸,是經候不調,月水湛濁,腹常刺痛,及室女血弱陰虛,經脈不勻,並依前酒飲送下。又一等少女經脈已行一二次,復至一二年又不行,或有四季一行,或有三五個月復至,此本血脈柔弱,木克,故行脈斷續,宜以此藥順氣潤血,血旺自通,不必攻之。不爾成血癥積塊。
成血劫勞氣,傳為骨蒸勞瘵,兼《百一方》沉香勝金丹、滋血湯佐之。若婦人時行雜病,用大聖通真丸。治諸中風中噤,角弓反張,手足嚲曳,並以羌活同黑豆炒酒下,兼以小續命湯、烏荊丸之類。又婦人漏下五色,及治血少氣寒,面色青白,及產後百日內常服,能除宿血,生養新血,兼益氣補虛,調和衝任,不生諸疾,皆以溫酒、米飲下。
白話文:
如果要治療血虛、血勞、血氣、血風等疾病,可以用益陰丹,溫酒或米湯送服。如果女性血氣虛寒,面色蒼白,青筋暴露,用酒服用效果很好。如果要調理月經週期,滋養少女,可以用金釵煎丸。這種丸藥適用於月經不調、月經量少、顏色混濁、腹部經常刺痛,以及少女血虛陰虛、經脈不暢的情況,同樣用溫酒或米湯送服。
還有一種情況是少女月經來潮只有一兩次,之後一兩年沒有來,或者一年來四次,或者三五個月才來一次,這都是因為血脈虛弱,木氣過盛導致經脈運行斷斷續續。可以用這種藥順氣潤血,血氣旺盛,月經自然就會恢復正常,不需要強行治療。否則容易形成血癥積塊。
血癥會耗損元氣,導致骨蒸勞瘵,可以配合沉香勝金丹、滋血湯一起服用。如果婦女經常患有各種雜病,可以用大聖通真丸治療。治療中風、中噤、角弓反張、手足麻木等症狀,可以將羌活和黑豆一起炒熟後用酒服用,也可以配合小續命湯、烏荊丸等藥物。
婦女如果出現漏下五色,或者血少氣寒、面色青白,以及產後百日內,經常服用這種藥可以去除宿血,滋生新血,同時益氣補虛,調和衝任,預防各種疾病,服用時可以用溫酒或米湯送服。
前蒲黃黑神散,其中藥品佐助溫和,看不上眼,而自有妙理,與大局方法不同。臨產對證,且如妊娠一節,至精才媾,一氣方凝。經云:秘法潮養胞源,稍著寒溫,即致損墜。故經云:舉寒為痛,傷熱而驚,峻僭湯劑,勿可妄用。怒傷胎氣,及其生產之後,百節開張,去血過多,津液燥少,陰陽俱虛,臟腑怯弱,偶有疾傷,即成危殆。故經云:犯時微若秋毫,感病重於嵩岳。
故涼冷之劑,剛燥之藥尤戒,輕用轉生他病。若委有冒風感熱之疾,亦是和解隨證調理,縱有虛寒極冷之候,亦宜用性溫平和之藥救療,漸次加進大溫藥調治,切戒粗疏。若依此說,則產後胎前,百無一失,不可取目前之急,亂投湯劑,反致其禍,罪福非輕,切須記之。
白話文:
前蒲黃黑神散雖然藥性溫和,看似平平無奇,卻暗藏玄機,與一般的治療方法截然不同。臨產時用藥必須對症,就像懷孕一樣,精氣交合,胎兒才逐漸成形。古籍記載,胎兒需要溫和的環境滋養,稍微遇到寒熱就會導致損傷甚至流產。因此,經書中說:「寒則生痛,熱則生驚」,不可使用過於寒涼或燥烈的藥物。怒氣會傷及胎氣,而生產後,全身關節打開,失血過多,津液不足,陰陽失衡,臟腑虛弱,稍有疾病就會危及生命。經書中說:「細微的病症,就像秋天的羽毛一樣,卻容易引起嚴重的疾病」。
所以,產婦忌用寒涼、燥烈的藥物,輕率使用可能會導致其他疾病。即使出現風寒發熱,也應該用和解的藥物根據症狀調理,即使是虛寒極冷的狀態,也應該用溫和的藥物救治,逐漸增加溫熱藥物進行調養,切忌草率行事。如果遵循這些原則,產後和孕期就能萬無一失。不可為了眼前的急症,隨意服用藥物,反而會帶來禍患,責任重大,務必牢記。
〔抑氣養血〕
莪朮散,(隨證斟量加大。)
莪朮(煨),川芎,當歸(去泥),郭地黃(酒蒸,洗),白芷,茴香,楊芍藥,甘草(各一兩),
上為細末,每服二錢,鹽酒調下。月水不調,銀器、燈心。安胎,黃耆、生地黃。補虛調氣,生薑、紅棗。遍身虛腫,當歸、酒。小便不通,滑石末。心虛,硃砂研末調。敗血衝心,腹疼如刀刺,燒秤錘紅淬酒,如不退,五靈脂、酒。血閉身疼,炒薑、酒。吐酸水,丁香七粒煎湯。
血風上攻,眼目浮腫,荊芥。小腹痛,木瓜。渾身浮腫,薑湯或蔥湯。胃虛噁心,藿香。頭面腫,赤豆、荊芥湯下。血不止,木香湯。冷嗽,桑白皮、乾柿。頭痛,川芎、細辛。血風潮熱,生薑、紅棗。虛汗,麻黃根。吐不止,青、陳皮。血風腰痛,蕓薹子錘碎。女人血結不通,手發攣急,不知其數,薺菜一撮,順流水挪汁。
白話文:
〔抑氣養血〕
莪朮散
(根據病情需要,可以酌情增加藥量。)
藥材:莪朮(煨)、川芎、當歸(去泥)、生地黃(酒蒸、洗)、白芷、茴香、芍藥、甘草(各一兩)
製作方法:將以上藥材研磨成細粉。
用法用量:每次服用二錢,用鹽酒調服。
附方:
- 月經不調:可用銀器或燈心草輔助治療。
- 安胎:可用黃耆、生地黃輔助治療。
- 補虛調氣:可用生薑、紅棗輔助治療。
- 全身浮腫:可用當歸、酒輔助治療。
- 小便不通:可用滑石粉輔助治療。
- 心虛:可用硃砂研末調服。
- 血瘀衝心,腹痛如刀刺:可用燒紅的秤錘淬酒,若疼痛不減,可用五靈脂、酒輔助治療。
- 血瘀經閉,身體疼痛:可用炒薑、酒輔助治療。
- 嘔吐酸水:可用丁香七粒煎湯服用。
- 血風上攻,眼目浮腫:可用荊芥輔助治療。
- 小腹疼痛:可用木瓜輔助治療。
- 全身浮腫:可用薑湯或蔥湯輔助治療。
- 胃虛噁心:可用藿香輔助治療。
- 頭面腫脹:可用赤豆、荊芥湯服用。
- 出血不止:可用木香湯服用。
- 寒咳:可用桑白皮、乾柿輔助治療。
- 頭痛:可用川芎、細辛輔助治療。
- 血風潮熱:可用生薑、紅棗輔助治療。
- 虛汗:可用麻黃根輔助治療。
- 嘔吐不止:可用青皮、陳皮輔助治療。
- 血風腰痛:可用蕓薹子錘碎服用。
- 女性血瘀不通,手部攣縮,原因不明:可用薺菜一撮,順著流水取汁服用。
手足痹,樟柳根浸酒。女人血氣成塊築心,銀子、燈心。血崩、赤白帶,真龍骨末,好紅酒調。血風中心,狂言亂語,渾身壯熱,桃柳枝七寸。血刺成塊不散,菴䕡。女人癖氣、膈氣,炒茴香、酒。婦人不問虛熱、傷風、潮熱、憎寒,一切百病,先以三服,隨證湯引投之,服以他藥調理,無不應驗。冷嗽,豬血。
心燥,豬肝、酒。催生,順流水、滑石、木通湯、榆白皮、坯子、乳香、葵子、酸車草汁煎湯,黃柞葉垂下者。胎衣不下,再加莪、朮、地黃、竹青。行血,菴䕡、生地黃、紅花、蘇木、陳艾、減楊芍藥,加赤芍藥梢。
白話文:
手腳麻痺,可以用樟柳根浸酒治療。婦女血氣凝結成塊堵塞心臟,可以用銀子、燈心治療。血崩、白帶或赤帶,可以用真龍骨末和好紅酒調製服用。血風侵入心臟,導致神志不清、胡言亂語、全身發熱,可以用桃柳枝七寸治療。血刺凝結成塊無法散去,可以用菴䕡治療。婦女有癖氣、膈氣,可以用炒茴香加酒治療。婦女不論是虛熱、傷風、潮熱、怕冷,還是其他各種疾病,都可以先用三服藥,再根據症狀服用其他湯藥調理,效果都很顯著。冷咳,可以用豬血治療。
心燥,可以用豬肝加酒治療。催生,可以用順流水、滑石、木通湯、榆白皮、坯子、乳香、葵子、酸車草汁煎湯,並用黃柞葉垂下者。胎衣不下,可以在此基礎上加莪、朮、地黃、竹青。活血化瘀,可以用菴䕡、生地黃、紅花、蘇木、陳艾、減楊芍藥,並加赤芍藥梢治療。
玉仙散,(治婦人諸疾。)
香附子(瓦器炒黑色,勿焦),白芍藥(各一兩),甘草(一錢),
上為細末,每服三錢,沸湯下。血崩不止,竹葉煎湯下。月水不行,手足熱,加生薑。炒當歸,煎木通湯下。月水不勻,當歸、酒下。頻頻下血不住,米飲下。氣痛及老婦人忽下血,加炒薑黃、炒陳皮湯任下。
〔理氣活血消積〕
濟陰丹,治婦人血海虛冷,久無子息,及產後敗血衝心,中風口噤,子死腹中,擘開口灌藥,須臾生下,便得無羌。治墮胎腹中攻刺痛,橫生逆產,胎衣不下,血暈、血癖、血崩、血滯、血入四肢,一應血臟有患,及諸種風氣,或傷風、吐逆、咳嗽、寒熱往來,遍身生瘡,頭痛惡心,經脈不調,赤白帶下,乳生惡氣,胎臟虛冷,數曾隋胎,崩中不定,因此成疾。室女經脈不通,並宜服之。常服暖子宮,和血氣,悅顏色,退風冷,能消除萬病。
白話文:
玉仙散,用於治療婦女各種疾病。
香附子(用瓦器炒至黑色,不可焦),白芍藥(各一兩),甘草(一錢),
將上述藥材研磨成細末,每次服用三錢,用沸水送服。若血崩不止,則用竹葉煎湯送服。若月經不來,手腳發熱,則加入生薑。若月經不規律,則用當歸酒送服。若頻頻出血不止,則用米湯送服。若氣痛或老年婦女突然出血,則加入炒薑黃、炒陳皮湯,任選一種送服。
此方具有理氣活血消積的功效。
濟陰丹,用於治療婦女血海虛寒,久不生育,以及產後敗血衝心,中風口噤,子死腹中,可將藥物灌入患者口中,不久後便可順利生產,避免後遺症。亦可治療墮胎腹中疼痛、難產、胎盤不下、血暈、血癖、血崩、血滯、血入四肢等血症,以及各種風氣,例如傷風、嘔吐、咳嗽、寒熱往來、全身長瘡、頭痛噁心、經脈不調、赤白帶下、乳房有惡氣、胎臟虛寒、多次流產、月經不調等症狀。同時也適用於少女經脈不通。經常服用此藥可溫暖子宮,調和血氣,使面色紅潤,驅散風寒,消除各種疾病。
三稜(二兩),蓬朮(一兩,切片,煨),蒼朮(泔浸,去皮),枳殼(去穰),大艾(去梗),劉寄奴,香附子(淨),敗姜(各一兩半),烏豆(三合。以上九味,以谷醋三升,煮乾取出,焙乾),當歸身(酒蒸),橘皮(去白,細紅者佳),白芍藥(各一兩半),蒲黃(隔紙炒),牡丹皮(去骨),官桂(去粗皮),赤芍藥,片薑黃,青皮(去白,各一兩),生地黃(酒浸),熟地黃(酒浸),川芎(各七錢半),玄胡索(炒),五靈脂(酒煮),白朮(煨,各半兩),
上為細末,以糯米粉、谷醋打糊為丸,如梧桐子大,每服五十丸,空心,沉香湯送下。蘇湯、鹽湯下亦可。
白話文:
三稜二兩,蓬朮一兩切片後用火煨,蒼朮用水浸泡後去皮,枳殼去除果核,大艾去除莖梗,劉寄奴、香附子洗淨,敗姜、烏豆各一兩半(烏豆三合)。以上九味藥材,用三升穀醋煮至乾涸,取出後烘乾。當歸身用酒蒸,橘皮去除白色部分,以細薄紅色者為佳,白芍藥各一兩半,蒲黃用紙隔開炒製,牡丹皮去除骨頭,官桂去除粗皮,赤芍藥、片薑黃、青皮去除白色部分,各一兩,生地黃、熟地黃用酒浸泡,川芎各七錢半,玄胡索用火炒,五靈脂用酒煮,白朮用火煨,各半兩。
將以上所有藥材研磨成細粉,用糯米粉和穀醋調成糊狀,製成如梧桐子大小的丸藥。每次服用五十丸,空腹服用,用沉香湯送服。也可以用蘇湯或鹽湯送服。
南嶽魏夫人濟陰丹,治婦人血氣久冷無子,及數經墜胎,皆因衝任之脈虛損,胞內宿挾疾病,經水不時,暴下不止,月內再行,或前或後,或崩中漏下,三十六疾,積聚癥瘕,臍下冷痛,小便白濁。以上諸疾,皆令孕育不成,以致絕嗣。此藥治產後百病,百晬內常服,除宿血、生新血,令人有子,亦生子充實。亦治男子亡血諸疾。
木香(炮),京墨(煨),茯苓,桃仁(去皮尖,麩炒,各一兩),蠶布(燒),藁本,秦艽,石斛(酒浸,炒),桔梗(炒),人參,甘草(各二兩),牡丹皮(去心),乾薑(炮),細辛,桂心,當歸,川芎(各半兩),蒼朮(米泔浸,八兩),大豆卷(炒,半升),川椒(去目併合口,炒出汗),山藥(各三兩),澤蘭葉,熟地黃(酒浸蒸焙),香附子(炒,各四兩),糯米(炒,一升),
白話文:
南嶽魏夫人濟陰丹,能治婦女血氣長期寒冷不孕,以及多次流產,這些情況都是由於衝任二脈虛損,子宮內積存疾病,月經不規律,突然大量流血不止,月經期間反覆出現,提前或延後,或是崩漏下血,以及各種婦科疾病,積聚癥瘕,臍下冷痛,小便白濁。以上這些疾病,都會導致無法懷孕,最終導致絕嗣。此藥能治療產後百病,百日內持續服用,可以去除淤血,生成新血,使婦女能夠懷孕生子,也能讓孩子健康成長。也能治療男子失血等疾病。
藥方如下:木香(炮製)、京墨(煨)、茯苓、桃仁(去皮尖,麩炒,各一兩)、蠶布(燒)、藁本、秦艽、石斛(酒浸,炒)、桔梗(炒)、人參、甘草(各二兩)、牡丹皮(去心)、乾薑(炮製)、細辛、桂心、當歸、川芎(各半兩)、蒼朮(米泔浸,八兩)、大豆卷(炒,半升)、川椒(去目併合口,炒出汗)、山藥(各三兩)、澤蘭葉、熟地黃(酒浸蒸焙)、香附子(炒,各四兩)、糯米(炒,一升)。
上為細末,煉蜜和丸,每兩作六丸,如彈子大,每服一丸,細嚼溫酒送下,淡醋湯化服亦可,空心食前服。或以醋糊為丸,如梧桐子大,每服五十丸。依前服亦可。
〔理氣行血〕
皺血丸,治婦人血海虛冷,百病變生,氣血不調,時發寒熱,或下血過多,或久閉不通,崩中不止,帶下赤白,癥瘕癖塊,攻刺疼痛,小便緊滿,脅肋脹痛,腰重腳弱,面黃體虛,飲食減少,漸成勞狀,及經脈不調,胎氣多損,產前產後,一切病患,無不治療。
菊花(去梗),茴香,玄胡索(炒),香附(炒,酒浸一宿,焙),肉桂(去粗皮),當歸,芍藥,熟地黃,牛膝,蒲黃,蓬朮(各三兩),
白話文:
將藥材研磨成細粉,加入蜂蜜混合製成丸子,每兩藥粉做成六顆,大小如彈珠,每次服用一顆,細嚼後用溫酒送服,或用淡醋湯化服也可以。也可以用醋糊做成丸子,大小如梧桐子,每次服用五十顆。服法與前述相同。此藥方可治療婦女血虛寒凝,導致各種疾病,氣血不調,時常發熱發冷,或出血過多,或經期長期不通,或崩漏不止,帶下赤白,腹部腫塊,疼痛難忍,小便不暢,脅肋脹痛,腰痠腿軟,面色發黃,體虛無力,食慾不振,漸漸虛弱,以及經期不調,胎氣損傷,產前產後各種病症,都有治療效果。
藥材包括:菊花(去莖),茴香,玄胡索(炒製),香附(炒製,浸酒一夜,烘乾),肉桂(去粗皮),當歸,芍藥,熟地黃,牛膝,蒲黃,蓬朮(各三兩)。
上為細末,用烏豆一升,醋煮候乾為末,再入醋二碗,煮至一碗,留為糊,丸如梧桐子大,每服二十丸,溫酒或醋湯送下。血氣攻刺,炒薑、酒下。癥瘕絞痛,當歸酒下。忌鴨肉、羊血。此藥暖子宮,令人有子,及治皺血損,調衝任,暖血海,及胞絡傷損,宿瘀乾血。
_〔理氣和血〕_加味五積散
蒼朮(一兩,米泔浸炒),白姜,陳皮(各一兩三錢),厚朴(去粗皮,薑汁炒),半夏(洗),枳殼(炒),楊芍藥,香附子(炒去毛),桔梗,人參(去蘆),茯苓(去皮),川白芷,川芎,當歸(去土),茴香(炒),木香,肉桂,粉草(各一兩),
白話文:
將藥材研磨成細末,取烏豆一升,用醋煮至乾,研磨成末,再加入醋兩碗,煮至一碗,成為糊狀,捏成梧桐子大小的丸子。每次服用二十丸,溫酒或醋湯送服。若為血氣攻刺,可炒薑、酒送服。若為癥瘕絞痛,則可服用當歸酒。忌食鴨肉和羊血。此藥能溫暖子宮,幫助生育,還能治療血虛損傷,調和衝任,溫暖血海,以及胞絡損傷、宿瘀乾血。
加味五積散:蒼朮(一兩,米泔浸炒),白姜,陳皮(各一兩三錢),厚朴(去粗皮,薑汁炒),半夏(洗),枳殼(炒),楊芍藥,香附子(炒去毛),桔梗,人參(去蘆),茯苓(去皮),川白芷,川芎,當歸(去土),茴香(炒),木香,肉桂,粉草(各一兩)。
上銼碎,生薑、木瓜入鹽煎服。陰證傷寒,生薑、附子。血脈不勻,紫蘇。氣嗽,烏梅、姜錢。勻經,棗子、姜錢。補益血海,蘇、鹽。產後,生薑、醋炒陳艾。胃冷不納食,陳皮、縮砂。赤白帶,陳米。冷氣疾,木香、茱萸。心燥,背筋急,頭暈,腰腳痠,生地黃、當歸。
脾虛,蘇葉、粉草。月中被驚,或因爭觸,心頭結塊,五膈、五噎,茴香、棗子。口苦舌乾,吞酸噫氣,此為胃冷,生薑,鹽。腰痛,桃仁、木瓜、杜仲、川續斷。身疼,秦艽。諸虛,脾胃不和,羸瘦冷氣,蘇、鹽。
冷瀉,炒過生薑、烏梅、肉豆蔻、陳米。各煎湯。
白話文:
將藥材切碎,加入生薑、木瓜,用鹽水煎服。陰證傷寒,可用生薑、附子。血脈不勻,可用紫蘇。氣嗽,可用烏梅、生薑。月經不調,可用紅棗、生薑。補益血海,可用紫蘇、鹽。產後,可用生薑、醋炒陳艾。胃寒不消化,可用陳皮、縮砂。赤白帶下,可用陳米。寒氣病,可用木香、茱萸。心燥、背部筋骨僵硬、頭暈、腰腿痠痛,可用生地黃、當歸。
脾虛,可用蘇葉、粉草。月經期間受驚嚇,或因爭執而心頭堵塞、五膈、五噎,可用茴香、紅棗。口苦舌乾、吞酸打嗝,這是胃寒,可用生薑、鹽。腰痛,可用桃仁、木瓜、杜仲、川續斷。全身疼痛,可用秦艽。身體虛弱、脾胃不和、瘦弱寒氣,可用紫蘇、鹽。
腹瀉寒涼,可用炒過的生薑、烏梅、肉豆蔻、陳米,各別煎湯服用。
〔養血潤燥〕
卷柏丸,治婦人衝任本虛,血海不足,不能流通經絡,月水不調,赤白帶下,三十六疾,並皆治之。常服和經絡,暖五臟,潤肌膚,長髮去䵟,除風,令人有子。
卷柏(去根),當歸(洗焙),艾葉(炒,各二兩),熟地黃(洗焙),川芎,白芷,柏子仁(微炒),肉蓯蓉,牡丹皮(各一兩),
上為細末,煉蜜和丸,如梧桐子大,每服五十丸,用溫酒或米飲送下,空心食前服。
〔溫經之劑氣血攻補備焉〕
白話文:
卷柏丸是用來治療婦女因衝任二脈虛弱、血海不足、經絡不通暢導致的月經失調、白帶異常等各種疾病。經常服用可以調理經絡,溫暖五臟,滋潤肌膚,促進頭髮生長,去除風寒,還可以幫助婦女生育。
烏雞煎丸,(《和劑》)治婦人胎前產後諸般疾患,並皆治之。
烏雄雞(一隻),烏藥,石床,牡丹皮,人參,白朮,黃耆(各一兩),蒼朮(米泔浸,切、焙,一兩半),海桐皮,肉桂(去粗皮),附子(炮去皮臍),白芍藥,蓬莪朮,川烏(炮),紅花,陳皮(各二兩),玄胡索,肉豆蔻,木香,琥珀,熟地黃(洗焙),草果(各半兩),
上細銼,用烏雄雞一隻,湯捋去毛及腸肚,將上件藥安放雞肚中,用新瓷瓶以好酒一斗同煮令乾,去雞骨,以油單盛,焙乾為細末,煉蜜和丸,如梧桐子大。每服三十丸。
白話文:
烏雞煎丸
(出自《和劑》)
此方主治婦女懷孕期間和產後各種疾病,皆可使用。
藥材:
- 烏雄雞(一隻)
- 烏藥(一兩)
- 石床(一兩)
- 牡丹皮(一兩)
- 人參(一兩)
- 白朮(一兩)
- 黃耆(一兩)
- 蒼朮(米泔浸泡,切片烘乾,一兩半)
- 海桐皮(二兩)
- 肉桂(去粗皮,二兩)
- 附子(炮製去皮臍,二兩)
- 白芍藥(二兩)
- 蓬莪朮(二兩)
- 川烏(炮製,二兩)
- 紅花(二兩)
- 陳皮(二兩)
- 玄胡索(半兩)
- 肉豆蔻(半兩)
- 木香(半兩)
- 琥珀(半兩)
- 熟地黃(洗淨烘乾,半兩)
- 草果(半兩)
製法:
- 將所有藥材切碎。
- 取烏雄雞一隻,用湯水將毛髮和內臟清除乾淨。
- 將切碎的藥材填入雞腹中。
- 使用新的瓷瓶,加入一斗好酒,將雞和藥材一起煮至乾涸。
- 去除雞骨,將藥材取出,用油盛裝,烘乾研成細末。
- 加入煉蜜,搓成梧桐子大小的丸藥。
用法:
每次服用三十丸。
胎前產後傷寒,蜜糖、酒下。胎前氣悶壯熱,炒薑、酒下。赤白帶下,生薑、地黃酒下。產後敗血注心,童子小便、炒薑、酒下。產後血塊填築,心腹疼痛,玄胡索、酒下。胎前嘔逆,薑湯下。催生,炒蜀葵子、酒下。安胎,鹽、酒下。室女經脈當通不通,四肢疼痛,煎紅花、酒下。
血氣攻刺,心腹疼痛,煎當歸、酒下。血暈,棕櫚燒灰,酒調吞下。血邪,研硃砂、麝香,酒下。血悶,煎烏梅湯,研硃砂下。
子宮久冷,溫酒或棗湯下,空心日一服。血風勞,人參、酒吞下。小腹㽲痛,炒茴香,鹽、酒吞下。血散四肢,遍身虛浮黃腫,赤小豆、酒下,,常服,溫酒、醋湯任下,並空心食前服。
白話文:
懷孕前或產後患上傷寒,可用蜂蜜酒服用。懷孕期間氣悶發熱,可用炒薑酒服用。赤白帶下,可用生薑地黃酒服用。產後敗血侵犯心臟,可用童子尿、炒薑酒服用。產後血塊堵塞,心腹疼痛,可用玄胡索酒服用。懷孕期間嘔吐反胃,可用薑湯服用。催生可用炒蜀葵子酒服用。安胎可用鹽酒服用。處女經脈不通,四肢疼痛,可用煎紅花酒服用。
血氣攻擊,心腹疼痛,可用煎當歸酒服用。血暈,可用棕櫚燒灰酒調服。血邪,可用研硃砂麝香酒服用。血悶,可用煎烏梅湯,研硃砂服用。
子宮久冷,可用溫酒或棗湯服用,每天空腹喝一次。血風勞,可用人參酒服用。小腹絞痛,可用炒茴香、鹽酒服用。血散布四肢,全身浮腫發黃,可用赤小豆酒服用,常服,溫酒、醋湯均可服用,空腹或飯前服用。
〔溫經澀脫〕
小白薇丸,(《和劑》)治婦人衝任虛損,子臟受寒,久無子息,及斷續不產。此由上熱下冷,百病滋生。或月水崩下,帶漏五色,腰腹疼重,面黃肌瘦;或因產乳不能將護,路廁太早,或久坐濕地,或冷風從下入,血臟既虛,風邪內乘;或月水當行,失於調攝,傷動胞絡,陰陽不和,上焦虛陽壅燥,下藏邪冷結伏,致使胎孕不成,冷極傷敗,月水不勻,飲食減少,夜多盜汗,面上䵟𪒟,齒搖發落,腳膝疼重,舉動少力,並宜服之。
覆盆子(去梗),菖蒲(微炒),遠志(去心),桃仁(去皮尖,麩炒黃),白茯苓(去皮),藁本(去苗),卷柏(去根),肉桂(去粗皮),人參,白芷(各三分),白龍骨,川椒(去目併合口者,炒出汗),白薇(去苗,各一兩),乾薑(炮),細辛(去苗),蛇床子(炒),當歸(去蘆),車前子,芎藭(各半兩),熟地黃麥門冬(去心,各一兩半),
白話文:
溫經澀脫
小白薇丸,(出自《和劑》)用於治療女性沖任虛損,子宮受寒,長期不孕,以及產後出血不止。
這種情況是因上焦虛熱下焦寒涼,導致百病滋生。可能表現為月經量多,帶下異常,腰腹疼痛,面色發黃,身體消瘦;或因產後過早勞累,或久坐潮濕之地,或受冷風侵襲,導致血氣虛弱,風邪入侵;也可能因月經期間沒有注意調養,傷及胞宮,陰陽失調,上焦虛陽壅塞,下焦寒邪積聚,導致懷孕失敗,寒氣侵襲,月經不調,食慾不振,夜間盜汗,面部浮腫,牙齒鬆動脫落,膝蓋疼痛,行動無力。這些症狀都可服用小白薇丸來治療。
藥方組成:
- 覆盆子(去梗)
- 菖蒲(微炒)
- 遠志(去心)
- 桃仁(去皮尖,麩炒黃)
- 白茯苓(去皮)
- 藁本(去苗)
- 卷柏(去根)
- 肉桂(去粗皮)
- 人參
- 白芷(各三分)
- 白龍骨
- 川椒(去目併合口者,炒出汗)
- 白薇(去苗,各一兩)
- 乾薑(炮)
- 細辛(去苗)
- 蛇床子(炒)
- 當歸(去蘆)
- 車前子
- 芎藭(各半兩)
- 熟地黃
- 麥門冬(去心,各一兩半)
上為細末,煉蜜和丸如梧桐子大,每服三十丸,空心用溫酒或米飲送下。此藥常服壯筋骨,益血氣,暖子宮,除風冷,令人有子。
白堊丹,(《和劑》)治婦人三十六病,崩中漏下,身瘦,手足熱,惡風怯寒,咳逆煩滿,抑息短氣,心脅、腰背、肚腹與子臟相引痛,漏下五色,心常恐懼,遇恚怒憂勞即發,皆是內傷所致。
白堊,牡蠣(煅,研),細辛,禹餘糧(火煅紅,醋淬,研),龍骨(煅研),附子(炮去皮臍),石葦(去毛),烏賊魚骨(煅),黃連(去毛),茯苓(去毛),肉桂(去粗皮),瞿麥穗,白蘞,芍藥,白芷,白石脂(煆),當歸(去苗),乾薑(炮),人參,甘草(炙,各一兩),川椒(去目併合口者,炒出汗,半兩),
白話文:
將藥材磨成細末,用蜂蜜調和成梧桐子大小的丸子,每次服用三十丸,空腹時用溫酒或米湯送服。經常服用此藥可以強健筋骨,滋補血氣,溫暖子宮,去除風寒,使人更容易懷孕。
白堊丹,根據《和劑》記載,可以治療婦女三十六種疾病,包括崩漏、體虛、手足發熱、畏風怕冷、咳嗽逆氣、胸悶腹脹、呼吸困難、心胸、腰背、腹部和子宮牽扯疼痛、漏下五色、心慌恐懼、容易因憤怒憂愁勞累而發病,這些都是由於內傷所致。
配方如下:白堊、牡蠣(煅燒研磨)、細辛、禹餘糧(火煅燒至紅色,用醋淬火,研磨)、龍骨(煅燒研磨)、附子(炮製去皮臍)、石葦(去除毛)、烏賊魚骨(煅燒)、黃連(去除毛)、茯苓(去除毛)、肉桂(去除粗皮)、瞿麥穗、白蘞、芍藥、白芷、白石脂(煆燒)、當歸(去除苗)、乾薑(炮製)、人參、甘草(炙烤)、川椒(去除眼睛和開口處,炒至出汗,用量為半兩)。
上為細末,煉蜜和丸,如梧桐子大,每服三十丸,空心,用溫酒送下。一方無人參。
〔溫經養血〕
琥珀澤蘭煎,(《和劑》)治婦人三十六種血氣,八風、五痹,七癥八瘕,心腹刺痛,中風癱瘓,手足痠疼,乳中結瘀,妊娠胎動,胎死不出,產衣不下,敗血湊心,頭旋眼花,血疰四肢,渾身浮腫,衝任久虛,絕產無嗣,早晚服食。或因有子,經脈不調,赤白帶下,噁心嘔逆,身體瘦倦,懷入月,一日一服,滑胎易產。
琥珀,澤蘭葉(去梗),牡丹皮(去心),紫巴戟(去心,糯米炒),茴香,五味子(去梗),五加皮,劉寄奴草(去枝),白芷,川當歸(酒浸),赤芍藥,金釵石斛(去根,酒浸),川芎,白芍藥,生地黃(洗焙),熟地黃(洗焙),人參,白朮,附子,艾葉(醋炒,糯米糊調成餅,焙乾為末,各一兩),
白話文:
將藥材研磨成細粉,用蜂蜜混合製成藥丸,大小如梧桐子,每次服用三十丸,空腹時用溫酒送服。有一種配方不含人參。
此方名為琥珀澤蘭煎,出自《和劑》,可治婦人三十六種血氣病症,包括八風、五痹、七癥八瘕、心腹刺痛、中風癱瘓、手足痠疼、乳中結瘀、妊娠胎動、胎死不出、產衣不下、敗血湊心、頭旋眼花、血疰四肢、渾身浮腫、衝任久虛、絕產無嗣等。若婦女有子,經脈不調,赤白帶下,噁心嘔逆,身體瘦倦,懷孕後,每日服用一次,可幫助滑胎易產。
藥材包括:琥珀、澤蘭葉(去梗)、牡丹皮(去心)、紫巴戟(去心,糯米炒)、茴香、五味子(去梗)、五加皮、劉寄奴草(去枝)、白芷、川當歸(酒浸)、赤芍藥、金釵石斛(去根,酒浸)、川芎、白芍藥、生地黃(洗焙)、熟地黃(洗焙)、人參、白朮、附子、艾葉(醋炒,糯米糊調成餅,焙乾為末,各一兩)。
上為細末,煉蜜和丸如彈子大,每服一丸,食前用溫酒磨化服。漏胎刺痛,煮糯米飲下。寒熱往來,四肢煩疼,煎青蒿酒下。婦人、室女經閉,煎紅花酒下。血暈不省人事,童子小便和暖酒下。催生,雞子清和酒下。血氣,血塊攻刺心腹,燒秤錘淬酒下。傷寒及中風口噤,煎麻黃下,以被蓋,出汗即愈。
心驚悸及頭痛,薄荷酒下。咳嗽,煎桑白皮湯下。血風攻疰,渾身瘙癢,頭面麻痹,炒黑豆浸酒下。產後產前常服,不生諸疾,甚效。
白話文:
將藥材研磨成細粉,用蜂蜜混合製成彈子大小的藥丸,每次服用一丸,飯前用溫酒磨化服用。如果出現漏胎刺痛,就煮糯米水喝。如果寒熱交替,四肢痠痛,就煎煮青蒿酒服用。如果婦女或少女經期閉止,就煎煮紅花酒服用。如果昏迷不醒,就用童子小便和溫酒服用。如果需要催生,就用雞蛋清和酒服用。如果血氣不順、血塊堵塞心腹部,就燒紅秤錘淬入酒中服用。如果傷寒或中風導致口不能言,就煎煮麻黃服用,用被子蓋住,出汗後就能痊癒。
如果出現心驚、心悸或頭痛,就用薄荷酒服用。如果咳嗽,就煎煮桑白皮湯服用。如果血風侵襲導致全身瘙癢、頭面麻木,就炒黑豆浸酒服用。產婦在生產前後常服用這些藥方,就不會生出各種疾病,效果非常顯著。
〔溫經理氣和血〕
內灸散,(《和劑》)治婦人產前產後一切血疾,血崩虛憊,腹脅滿痛,氣逆嘔吐,冷血、冷氣凝積,塊硬刺痛,泄下青白,或下五色,腹中虛鳴,氣滿堅脹,瀝血腰疼,口吐清水,頻產血衰,顏色青黃,勞傷劣弱,月水不調,下血墮胎,血迷、血暈、血瘕,時發疼痛,頭目眩暈,惡血上心,悶絕昏迷,惡露不幹,體虛多汗,手足逆冷,並宜服之。
茴香,藿香,丁皮,熟地黃(洗焙),肉桂(去皮,各一兩半),川芎,藁本,黃耆(去蘆),乾薑(炮,各二兩),木香(一兩),陳皮(去白,四兩),白芍藥(十兩),當歸(去蘆),山藥,白朮,白芷,甘草(炙赤,各八兩),
白話文:
「溫經理氣和血」的方劑「內灸散」,主治婦女產前產後各種血症,包括血崩虛弱、腹部兩側脹痛、氣逆嘔吐、冷血冷氣積聚成塊、刺痛、排泄物青白或五色、腹部空虛發出響聲、氣滿堅硬脹痛、血尿腰痛、口吐清水、多次生產導致血虛、面色青黃、勞累傷身體虛弱、月經不調、出血導致流產、血迷、血暈、血瘕,以及時發疼痛、頭昏眼花、惡血上衝心臟、昏迷不醒、惡露不退、體虛多汗、手腳冰冷等症狀。
上為末,每服三錢,水一大盞,入生薑五片,艾一團,同煎至七分,空心食前熱服,溫酒調,亦得。如產後下血過多,加蒲黃煎。
惡露不快,加當歸、紅花煎。水瀉,加肉豆蔻末煎。嘔吐,加藿香、生薑煎。上熱下冷,加荊芥煎。但是腹中虛冷,血氣不和,並宜服之。產後每日一服,則百病不生。丈夫虛冷氣刺心腹疼痛,尤宜服之。
〔和血溫經〕
勝金丸,治婦人久虛無子,及產前後一切病患,兼治男子下虛無力。此藥能安胎催生,妊胎臨月服五七丸,產時減痛,婦人無子,是子宮冷,如服二十丸,男女自至。又治積年血風,腳手麻痹,半身不遂,赤白帶下,血如山崩,及治產後腹中結痛,吐逆心痛,子死腹中,繞臍痛,氣滿煩悶,失蓋汗不出,月水不通,四肢浮腫無力,血勞虛勞,小便不禁,中風不語口噤,產後痢疾,消渴,眼前見鬼迷暈,敗血上衝,寒熱頭痛,面色痿黃,淋瀝諸疾,血下無度,血痢不止,飲食無味,產後傷寒虛煩勞悶,產後血癖,產後羸瘦。凡婦人眾疾,不問年深日近,並宜服之。一方名不換金丸,治婦人諸虛不足,心腹疼痛。
白話文:
藥方以末藥為主要成分,每次服用三錢,用一大杯水,加入生薑五片、艾草一團,一起煎煮至七分熟,空腹飯前趁熱服用,可以用溫酒調和。如果產後出血過多,可以加蒲黃一起煎煮。惡露不淨,可以加當歸、紅花一起煎煮。如果腹瀉,可以加肉豆蔻末一起煎煮。嘔吐,可以加藿香、生薑一起煎煮。上半身發熱下半身發冷,可以加荊芥一起煎煮。只要是腹中虛寒、血氣不調的情況,都適合服用此藥。產婦每天服用一次,就能預防百病。丈夫虛寒、心腹疼痛,也適合服用此藥。
此藥能溫經活血,適用於婦女久虛不孕,以及產前產後一切疾病,同時也能治療男性下虛無力。此藥能安胎催生,孕婦臨產前服用五至七丸,可減輕生產時的疼痛。婦女不孕是因為子宮寒冷,服用二十丸,就能懷孕生子。此藥還能治療多年的血風病、手腳麻木、半身不遂、白帶赤帶、血崩、產後腹痛、嘔吐、心痛、子死腹中、繞臍痛、氣滿煩悶、失汗、月經不通、四肢浮腫無力、血虛勞虛、小便失禁、中風不語、產後痢疾、消渴、眼花、敗血上衝、寒熱頭痛、面色萎黃、淋病、出血不止、血痢不止、食慾不振、產後傷寒、虛煩勞悶、產後血癖、產後消瘦等疾病。凡是婦女疾病,無論是多年的舊病還是新病,都適合服用。另一種藥方名為不換金丸,主治婦女諸虛不足、心腹疼痛。
藁本,當歸,石脂(赤白皆可),白芍藥,人參,白薇,川芎(不見火),牡丹皮,桂心,白芷,白朮(米泔浸),白茯苓,玄胡,甘草(炙),沒藥(各一兩),(江西安撫司甘草、沒藥減半。)
上為細末,煉蜜和丸如彈子大,每服一丸,溫酒化下。初產子用熱醋湯下,食前服。此方系王承宣德祖傳,渠家凡婦懷身,便服此藥,甚有神效,常服尤妙。系在京師於能家傳。一方有沉香,無沒藥。一方有附子,無沉香。
_〔溫經理氣〕_沉香煎丸
沉香(二錢半),丁香(一兩),麝香(二兩),白朮(七錢),官桂,乾薑,縮砂仁,白豆蔻,檳榔(各五錢半),青皮,南木香,肉豆蔻,胡椒,人參,生薑屑,訶子肉,陳皮,甘草(各半兩),
白話文:
藁本、當歸、石脂(赤白皆可)、白芍藥、人參、白薇、川芎(不見火)、牡丹皮、桂心、白芷、白朮(米泔浸)、白茯苓、玄胡、甘草(炙)、沒藥(各一兩),(江西安撫司甘草、沒藥減半。)將以上藥材研磨成細粉,用蜂蜜混合製成彈子大小的藥丸,每次服用一丸,溫酒送服。產婦初產可用熱醋湯送服,飯前服用。此方為王承宣德祖傳秘方,他家婦女懷孕期間都會服用此藥,療效顯著,經常服用效果更佳。此方在京師由於能家傳授。另有兩種方子,其中一方加入沉香,沒有沒藥;另一方加入附子,沒有沉香。
沉香(二錢半)、丁香(一兩)、麝香(二兩)、白朮(七錢)、官桂、乾薑、縮砂仁、白豆蔻、檳榔(各五錢半)、青皮、南木香、肉豆蔻、胡椒、人參、生薑屑、訶子肉、陳皮、甘草(各半兩)。將以上藥材煎煮成丸劑。
上為細末,煉蜜和丸如棗子大,每服一丸,細嚼,生薑湯下,溫紅酒亦可。空心食前,日進三服。
〔澀脫燥濕〕
溫中龍骨散,治腹下十二經絕產,一曰白帶,二曰三稜,三曰經水不利,四曰陰胎,五曰子臟堅,六曰臟癖,七曰陰陽患痛,八曰內強,九曰腹寒,十曰臟閉,十一曰五臟痠痛,十二曰夢與鬼交。並宜服之。
龍骨(三兩),半夏,黃柏,灶中黃土,桂心,乾薑(各二兩),石韋,滑石(各一兩),烏賊魚骨,代赭(各四兩),白殭蠶(五枚)
白話文:
將藥材研磨成細末,然後用煉製的蜂蜜調和成如棗子大小的丸狀,每次服用一顆,細細咀嚼後,可以用生薑湯或溫熱的紅酒來吞下。早晨空腹時服用,每天三次。
這是一個治療各種疾病的方子,包括:腹部十二經脈的不通暢、白帶、三稜(一種草藥名)、經血不順、陰胎(可能指的是難產或胎位不正)、子臟堅硬、臟器疾病、陰陽部位疼痛、內部壓力過大、腹部寒冷、臟器阻塞、五臟痠痛以及夢見與鬼魂交合的情況。對於這些症狀,都可以使用這個方子進行治療。
主要成分有:龍骨(三兩)、半夏、黃柏、竈中的黃土、桂心、乾薑、石韋、滑石、烏賊魚骨、代赭(各取二兩)、白殭蠶(五枚)。
上治下篩,酒服方寸匕,日三。白多者,加烏賊骨、殭蠶各二兩。赤多者,加代赭五兩。小腹冷,加黃柏二兩。子臟堅,加乾薑、官桂各二兩。以上各隨病增之,服藥三月,有子即住,藥太過多生兩子,當審方取好藥。寡婦、童女不可妄服。
〔治錯雜之邪〕
妙應丹,治婦人眾疾,無所不治。
晚蠶砂(炒),鯉魚鱗(燒為末),當歸(去蘆),石膏(煅研),澤蘭(去梗),附子(炮去皮臍),木香(炮,各二兩),熟地黃(酒洗,蒸焙),防風(去蘆),蕪荑(炒),馬牙硝,柏子仁(微炒,別研),川芎,人參,黃耆,蟬蛻(去足,洗焙),白薇,檳榔(不見火),川椒(微炒,各一兩),吳茱萸(湯泡七次),紅花(炒,各半兩),藁本(去苗),白姜(炮),厚朴(去粗皮,薑製),甘草(炙,各三兩),
白話文:
治療下腹部疾病,用酒送服藥方寸匕,每天三次。白帶過多者,加入烏賊骨、殭蠶各兩兩。赤帶過多者,加入代赭石五兩。小腹寒冷,加入黃柏二兩。子宮堅硬,加入乾薑、官桂各兩兩。以上藥物根據病情需要增減。服用藥物三個月,懷孕即可停止服用。藥物過多容易生雙胞胎,應審慎選用藥物。寡婦和未婚少女不可擅自服用。
妙應丹可治療婦女各種疾病,無所不治。
晚蠶砂(炒),鯉魚鱗(燒成粉末),當歸(去蘆頭),石膏(煅燒研磨),澤蘭(去莖),附子(炮製去皮和臍),木香(炮製),各二兩;熟地黃(酒洗,蒸焙),防風(去蘆頭),蕪荑(炒),馬牙硝,柏子仁(微炒,單獨研磨),川芎,人參,黃耆,蟬蛻(去足,洗淨焙乾),白薇,檳榔(不經火),川椒(微炒),各一兩;吳茱萸(用湯浸泡七次),紅花(炒),各半兩;藁本(去苗),白姜(炮製),厚朴(去粗皮,薑製),甘草(炙),各三兩。
上為細末,煉蜜搜和,杵數千下,丸如彈子大,每服一丸。血瘕塊病,綿灰酒下。催生,細嚼溫酒下。血勞血虛,桔梗酒下。血崩,棕櫚灰酒下。血氣痛,炒白姜酒下。血風,荊芥酒下。血暈悶絕,胎死腹中,胞衣不下,並用生地黃汁、童子小便、酒各一盞,煎二沸,調下。常服,醋湯、溫酒化下,並空心食前服。
〔攻積〕
萬應紫菀丸,療臍腹久患痃癖如碗大,及諸黃病,每地氣起時,上氣衝心,繞臍絞痛。一切蟲咬,十種水病,十種蠱病,反胃吐食,嘔逆噁心,飲食不消,天行時病,婦人多年月水不通,或腹如懷孕,多血,天陰即發。又治十二種風,頑痹不知年歲,晝夜不安。夢與鬼交,頭白多屑,或哭或笑,如鬼魅所著。腹中積聚腹痛,及治小兒驚癇,大人癲狂,一切風,及無孕婦人身上頑麻,狀如蟲行,四肢俱腫,呻吟等疾,並皆治之。功效不可具述。
白話文:
將藥材研磨成細末,用蜂蜜混合,反覆搗碎至數千下,製成彈子大小的藥丸。治療血瘕塊病,可用綿灰酒送服。催生,則細嚼後溫酒送服。血勞血虛,可用桔梗酒送服。血崩,可用棕櫚灰酒送服。血氣痛,可用炒白姜酒送服。血風,可用荊芥酒送服。血暈悶絕、胎死腹中、胞衣不下等情況,則用生地黃汁、童子小便、酒各一盞,煎煮兩沸後服用。日常服用時,可用醋湯或溫酒送服,並在空腹或飯前服用。
紫菀(去苗土),柴胡(去須),菖蒲,吳茱萸(湯泡七次,焙乾),厚朴(薑製,各一兩),桔梗(去蘆),茯苓(去皮),皂角(去皮子,炙),黃連(去須),桂枝,乾薑(炮,各八分),川烏(泡去皮,七錢),羌活(去蘆),獨活(去蘆),防風(去蘆),巴豆(去皮,出油),人參(去蘆),蜀椒(去目並閉口者,微炒出汗,各半兩),
上為細末,研勻煉蜜和丸,如梧桐子大,每服三丸,漸加至五七丸,食後臨臥生薑湯送下。初有孕者不宜服。痔漏腸風,酒下。赤白痢,訶子湯下。膿血痢,米飲湯下。墮傷血悶,四肢不收,酒下。蛔蟲咬心,檳榔湯下。氣噎、憂噎,荷葉湯下。打撲傷損,酒下。中毒,帚灰、甘草湯下。
白話文:
[紫菀(去根與土)、柴胡(去根毛)、菖蒲、吳茱萸(用湯浸泡七次後,再烘焙乾燥)、厚朴(用薑汁製成)、各一兩;桔梗(去根部)、茯苓(去皮)、皁角(去皮與子,再炙乾)、黃連(去根毛)、桂枝、乾薑(先炮製後乾燥)、各八分;川烏(先浸泡去除皮後,重量約七錢)、羌活(去根部)、獨活(去根部)、防風(去根部)、巴豆(去皮後,再取出油脂)、人參(去根部)、蜀椒(去籽與閉口部分,微炒後使表面出汗,各半兩)。
以上成分混合後研磨成細末,再加入煉製過的蜂蜜調和,形成大小如梧桐子般的藥丸。每次服用時取三顆藥丸,可以逐步增加到五至七顆,最好在餐後或睡前,使用生薑湯送服。懷孕初期的婦女不宜服用。對於痔瘡、腸道風熱等症狀,可以使用酒送服。對於赤白痢疾,可以使用訶子湯送服。對於膿血痢疾,可以使用米飲湯送服。對於因跌打撞擊導致的傷痛,以及神志不清的情況,可以使用酒送服。對於被寄生蟲(如蛔蟲)咬噬心臟的症狀,可以使用檳榔湯送服。對於氣喘、憂鬱等症狀,可以使用荷葉湯送服。對於因外傷導致的疼痛,可以使用酒送服。對於中毒情況,可以使用掃帚灰與甘草湯送服。]
請注意,這些藥物配方需由專業的中醫師根據患者具體病情進行個性化開方和指導,自行使用可能產生不良反應或副作用。
一切風,升麻湯下。寸白蟲,擯榔湯下,霍亂,乾薑湯下。咳嗽,杏仁湯下。腰腎痛,豆淋酒下。陰毒傷寒,溫酒下。吐逆,生薑湯下。食飲氣塊,麵湯下。時氣,井花水下。脾風,陳皮湯下。頭痛,茶下。心痛,溫酒下。大小便不通,燈草湯下。因物所傷,以本物湯下。吐水,藜蘆湯下。
熱病,乾薑湯下。小兒天風吊搐,防風湯下,防己亦可。小兒疳痢,蔥白湯下。小兒乳食傷,白湯下,月信不通,煎紅花酒下。婦人腹痛,川芎湯下。懷孕半年後漏胎,艾湯下。有子氣衝心,酒下。產血暈,溫酒下。血氣痛,當歸酒下。產後心腹脹滿,豆淋湯下。難產,益智湯下。
白話文:
各種風邪引起的病症,用升麻湯治療。寸白蟲症,用擯榔湯治療。霍亂,用乾薑湯治療。咳嗽,用杏仁湯治療。腰腎疼痛,用豆淋酒治療。陰毒傷寒,用溫酒治療。嘔吐,用生薑湯治療。食積氣滯,用麵湯治療。季節性疾病,用井花水治療。脾胃虛弱引起的風邪,用陳皮湯治療。頭痛,用茶水治療。心痛,用溫酒治療。大小便不通,用燈草湯治療。因食物中毒引起的病症,用中毒食物煮的湯治療。吐水,用藜蘆湯治療。
熱病,用乾薑湯治療。小兒因風邪引起的抽搐,用防風湯治療,防己也可用。小兒疳痢,用蔥白湯治療。小兒因乳食不當引起的病症,用白湯治療。月經不通,用煎紅花酒治療。婦女腹痛,用川芎湯治療。懷孕六個月後胎兒不穩,用艾湯治療。有子氣衝心,用酒治療。產後血暈,用溫酒治療。血氣疼痛,用當歸酒治療。產後心腹脹滿,用豆淋湯治療。難產,用益智湯治療。
產後血痢,當歸湯下。赤白帶下,酒煎艾湯下。解內外傷寒,粥飲下。室女血氣不通,酒下。子死,葵子湯下。
溫白丸,治婦人諸疾繼續而生,帶下淋瀝,五邪失心,憂愁思慮,意思不樂,飲食無味,月水不調,及腹中一切疾病,有似懷孕,連年累月,羸瘦困弊,或歌或哭者,或如鬼所使。但服此藥,無不愈者。
桔梗,柴胡,菖蒲,吳茱萸(湯泡七次,焙乾),紫菀(去苗土),黃連(去毛),肉桂(去粗皮),厚朴(去粗皮,薑汁炙),人參(去蘆),茯苓(去皮),皂角(去皮子,炙),蜀椒(去目併合口,炒出汗),巴豆(去皮心膜,出油炒,細研,各半兩),川烏(炮去皮臍,二兩半)
上為細末,研勻煉蜜丸梧子大,每服三丸,漸加至五七丸,食後臨臥薑湯送下。
白話文:
產後出現血痢,就服用當歸湯。赤白帶下,則用酒煎艾湯。治療內外傷寒,可以用粥飲。處女血氣不通,就用酒送服藥物。孩子夭折,服用葵子湯。
溫白丸用於治療婦女各種疾病持續不斷,伴隨帶下淋瀝、五邪失心、憂愁思慮、心情不悅、飲食無味、月經不調,以及腹中各種疾病,感覺像懷孕,持續多年,身體消瘦、虛弱乏力,或者喜怒無常,或者像被鬼魂控制一樣。只要服用此藥,沒有不痊癒的。
藥方:桔梗、柴胡、菖蒲、吳茱萸(用湯泡七次,再烘乾)、紫菀(去除根部泥土)、黃連(去除毛)、肉桂(去除粗皮)、厚朴(去除粗皮,用薑汁炙烤)、人參(去除鬚根)、茯苓(去除外皮)、皂角(去除種子,炙烤)、蜀椒(去除蒂頭和合口,炒至出汗)、巴豆(去除皮心和膜,炒出油,研磨成細粉,各取半兩)、川烏頭(炮製去皮和臍,取二兩半)。
將以上藥材研磨成細末,混合均勻,用蜂蜜煉成梧子大小的丸藥。每次服三丸,逐漸增加到五七丸,飯後睡前用薑湯送服。