《傅青主男科》~ 虛勞門 (1)

回本書目錄

虛勞門 (1)

1. 虛勞門

None

2. 過勞

凡人過勞,脈必浮大不倫,〔按之無力〕,若不安閒作息,必有吐血之症。

法當滋補,方用:

人參(三兩) 白朮(五兩) 茯苓(三兩) 熟地(五兩) 山萸(四兩) 當歸(八兩) 白芍(五兩) 黃耆(五兩) 麥冬(三兩) 五味子(三兩) 砂仁(五錢) 陳皮(五錢) 神麯(一兩)

共為末,煉蜜為丸,每日早晚各服五錢。

〔此方乃補氣、補血、補精之妙品也。

有斡旋之力,可以久服滋人,不致有偏勝之禍也。

白話文:

人如果过度劳累,脉象就会浮大失常,按压起来无力。如果还不注意休息,就容易出现吐血的症状。

这时应该滋补身体,可以用以下药方:

人参三两、白术五两、茯苓三两、熟地五两、山萸肉四两、当归八两、白芍五两、黄芪五两、麦冬三两、五味子三两、砂仁五钱、陈皮五钱、神曲一两。

将以上药材研磨成粉末,用蜂蜜做成丸子,每天早晚各服用五钱。

这个方子可以补气、补血、补精,效果非常显著。它具有调和阴阳的作用,可以长期服用,滋养身体,不会导致阴阳失衡。

3. 未成勞而將成勞

〔人有虛勞,未成勞瘵之症,〕而將成勞者,方用:

熟地(一兩) 地骨皮(五錢) 人參(五錢) 麥冬(五錢) 白朮(一錢) 山藥(三錢) 白芥子(三錢) 五味子(三分)

水煎服。

凡人右寸脈大於左寸脈,即內傷之症。

不論左右關尺脈如何,以此方投之效驗。

白話文:

如果有人出現虛勞,但還沒發展成勞瘵,就要用這個方子:熟地一兩、地骨皮五錢、人參五錢、麥冬五錢、白朮一錢、山藥三錢、白芥子三錢、五味子三分,加水煎服。

凡是右寸脈比左寸脈大的,就是內傷的症狀。

不論左右關尺脈如何,用這個方子都能有效。

4. 勞症虛損辨

二症外相似,而治法實不同。

虛損者,陰陽兩虛也。

勞症者,陰虛陽亢也。

故虛損可用溫補;若勞症則忌溫補而用清補也。

兩症辨法,不必憑脈,但看人著復衣,此著單衣者,為勞症。

人著單衣,此著復衣者,為虛損。

勞症,骨蒸而熱;虛損,榮衛虛而熱也。

白話文:

雖然兩種病症在表面上看起來很像,但治療方法卻截然不同。虛損是陰陽兩虛,而勞症是陰虛陽亢。因此,虛損可以用溫補的方法治療,而勞症則忌諱溫補,要用清補的方法。

分辨這兩種病症,不用看脈象,只要觀察病人穿的衣服就能判斷。如果病人穿著單衣,而你穿著厚厚的衣服,那就是勞症;反之,如果病人穿著厚厚的衣服,而你穿著單衣,那就是虛損。

勞症患者骨骼發熱,虛損患者則因氣血虛弱而感到寒冷。

5. 補血

左手脈大,血分之勞也。

方用補血丸:

熟地(八兩) 白芍(八兩) 當歸(四兩) 山萸(四兩) 麥冬(三兩) 五味子(一兩) 砂仁(五錢) 生棗仁(一兩) 白芥子(一兩) 肉桂(五錢)

蜜丸,晚服一兩,白水下。

如血熱者,去肉桂加地骨皮五錢。

白話文:

如果你的左手脈搏很強勁,可能是因為血液循環勞損了。可以使用補血丸治療,藥方如下:熟地八兩、白芍八兩、當歸四兩、山萸肉四兩、麥冬三兩、五味子一兩、砂仁五錢、生棗仁一兩、白芥子一兩、肉桂五錢。將這些藥材混合製成蜜丸,晚上服用一兩,用白水送服。如果伴隨血熱症状,可以去除肉桂,加入地骨皮五錢。

6. 滋陰補水

方用大滋陰補水丸:

大熟地(六兩) 炒山藥(三兩) 沙參(三兩) 茯神(三兩) 炒棗仁(三兩) 蒺藜(三兩) 麥冬(三兩) 蓮鬚(二兩) 阿膠(三兩) 牡蠣(四兩) 丹參(二兩) 敗龜板(四兩) 菟絲子(二兩) 遠志肉(錢半) 甘草(六錢) 桂元肉(一百二十個)

焙乾為末,煉蜜為丸,梧子大,〔每日服三十丸,米飲送下〕。

又方

魚膘一兩,搗碎,蛤粉炒,沙苑蒺藜酒洗炒,全當歸各四兩,牛膝三兩,枸杞子三兩,為末,蜜丸,〔每服黃酒送二、三錢〕。

白話文:

方用大滋陰補水丸:

第一方:

  • 熟地黃(六兩) -- 將地黃以文火慢慢烘乾,至表面呈深褐色,稱為熟地黃。
  • 炒山藥(三兩) -- 將山藥用小火炒至表面微黃。
  • 沙參(三兩)
  • 茯神(三兩)
  • 炒棗仁(三兩) -- 將棗仁用小火炒至表面微黃。
  • 蒺藜(三兩)
  • 麥冬(三兩)
  • 蓮鬚(二兩)
  • 阿膠(三兩)
  • 牡蠣(四兩)
  • 丹參(二兩)
  • 敗龜板(四兩) -- 將龜板以文火慢慢烘乾,至表面呈黃色,稱為敗龜板。
  • 菟絲子(二兩)
  • 遠志肉(錢半) -- 將遠志的根部切成薄片,稱為遠志肉。
  • 甘草(六錢)
  • 桂元肉(一百二十個)

將以上藥材全部焙乾研磨成粉末,用蜂蜜煉製成丸,每丸如梧桐子大小。每日服用三十丸,以米湯送服。

第二方:

  • 魚膘(一兩) -- 將魚鰾用刀背搗碎。
  • 蛤粉(適量) -- 將蛤蜊的殼研磨成粉末,稱為蛤粉。
  • 沙苑蒺藜(適量) -- 將沙苑蒺藜用酒洗淨,然後用小火炒乾。
  • 全當歸(四兩)
  • 牛膝(三兩)
  • 枸杞子(三兩)

將以上藥材研磨成粉末,用蜂蜜煉製成丸。每次服用二至三錢,用黃酒送服。

7. 亡陽

如人汗出不已,此亡陽,氣欲散也,故必以補為斂之為得也。

方用:

人參(一兩) 黃耆(一兩) 當歸(一兩) 麥冬(三錢) 五味子(一錢) 桑葉(五片) 炒棗仁(一錢)

水煎服。

〔此方之妙,全在用參、歸以補氣,用山、萸五味以斂氣,則補足以濟斂之功,而斂足以滋補之益。

況又有桑葉收汗之妙品,調停於補斂之中,不偏於斂,亦不偏於補也。

白話文:

如果一個人一直出汗,這是陽氣不足,氣血要散發的徵兆,所以必須用補氣的藥物來收斂,才能治好。

這個方子使用人參、黃耆、當歸補氣,山茱萸、五味子斂氣,補氣藥物可以幫助收斂藥物發揮作用,而收斂藥物也能促進補氣藥物的作用。

此外,方子中還加入桑葉,它可以收汗,調和了補氣和收斂的藥性,使藥效不偏於補也不偏於斂。

8. 血虛面色黃瘦

出汗盜汗,夜臥常醒,不能潤色以養筋是也。

血虛自當補血,舍四物湯又何求耶?今不用四物湯,用:

熟地(一兩) 麥冬(三錢) 當歸(五錢) 桑葉(十片) 枸杞(三錢) 茜草(一錢)

水煎服。

此方妙在用桑葉補陰而生血,又妙在加茜草血得活而益生,況又濟之歸、地、麥、杞大劑以共生之,〔則血足而色潤筋舒也。

白話文:

容易流汗,即使睡覺也常常盜汗、醒來,說明身體氣血不足,無法滋養筋骨。

血虛就應該補血,四物湯是最常用的方劑。現在不用四物湯,可以用以下藥材:

熟地黃(一兩)、麥冬(三錢)、當歸(五錢)、桑葉(十片)、枸杞(三錢)、茜草(一錢)

水煎服。

這個方子巧妙地用桑葉滋陰生血,再加入茜草活血益氣,再加上當歸、熟地黃、麥冬、枸杞大劑量配合,讓氣血充盈,面色紅潤,筋骨舒展。

9. 氣血兩虛

飲食不進,形容枯槁,補其氣而血益燥;補其血而氣益餒;助胃氣而盜汗難止,補血脈而胸膈阻滯。

法當氣血同治,方用:

人參(一錢) 白朮(一錢) 茯苓(二錢) 甘草(八分) 陳皮(五分) 當歸(二錢) 熟地(三錢) 川芎(一錢) 白芍(三錢) 神麯(五分) 麥冬(五錢) 穀芽(一錢)

水煎服。

此方氣血雙補,與八珍湯同功,而勝於八珍湯者,妙在補中有調和之法耳。

白話文:

病人吃不下東西,身體消瘦,面色枯槁。補氣血時,補氣則血更燥,補血則氣更虛;幫助胃氣時,盜汗難止,補血脈時,胸悶氣短。

應該同時調理氣血,用以下藥方:

人參(一錢)、白朮(一錢)、茯苓(二錢)、甘草(八分)、陳皮(五分)、當歸(二錢)、熟地(三錢)、川芎(一錢)、白芍(三錢)、神麴(五分)、麥冬(五錢)、穀芽(一錢)。

水煎服。

此方既補氣又補血,功效和八珍湯相同,但勝過八珍湯之處在於補氣血的同時,還能調和氣血。

10. 內傷發熱

人病發熱,有外感,有內傷。

外感必先散其邪氣,邪氣退而後補正氣,正不為邪所傷也。

若內傷之發熱,方用:

柴胡(一錢) 當歸(一錢) 白芍(二錢) 梔子(一錢) 花粉(二錢) 陳皮(一錢) 甘草(一錢)

水煎服。

此方凡肝木鬱者,用一劑即快,〔治內傷初起者神效。

白話文:

人體發熱,可能是外感,也可能是內傷。

外感發熱,必須先散去外來的邪氣,等邪氣退去後再補益正氣,這樣正氣就不會被邪氣所傷。

如果發熱是因為內傷,可以用以下藥方:

  • 柴胡 (一錢)
  • 當歸 (一錢)
  • 白芍 (二錢)
  • 梔子 (一錢)
  • 花粉 (二錢)
  • 陳皮 (一錢)
  • 甘草 (一錢)

水煎服。

這個藥方特別適合肝氣鬱結引起的發熱,服用一劑就能迅速見效。對於內傷初起的人,效果尤其顯著。

11. 夜夢遺精

此症由於腎水耗竭,上不能通於心,中不能潤於肝,下不能生於脾,以致玉關不閉,無夢且遺。

法當補腎,而少佐以益心、益肝、益脾之品,方用:

熟地(一兩) 山萸(四錢) 白朮(五錢) 茯苓(三錢) 茯神(二錢) 當歸(三錢) 白芍(三錢) 薏仁(三錢) 五味子(一錢) 生棗仁(三錢) 白芥子(一錢) 肉桂(五分) 黃連(五分)

水煎服,一劑止,十劑不犯。

此方妙在五臟兼補,而使心腎兩交,自然魂魄寧而精竅閉矣。

白話文:

這種病症是由於腎精虧虛,導致心火上炎,肝血不足,脾氣虛弱,最終導致膀胱失控,夜間無夢而遺精。治療方法應該以補腎為主,並輔以益心、益肝、脾之藥材,方劑如下:

熟地黃一兩、山茱萸四錢、白朮五錢、茯苓三錢、茯神二錢、當歸三錢、白芍三錢、薏仁三錢、五味子一錢、生棗仁三錢、白芥子一錢、肉桂五分、黃連五分。

水煎服用,一次一劑,服用十劑即可見效。

此方妙在兼顧五臟,補腎益心,調和心腎,使心神安定,精氣充盈,自然能控制遺精。