《濟世神驗良方》~ 傷暑門 (1)
傷暑門 (1)
1. 傷暑門
脈虛身熱傷暑病,暑入口齒心主應,大渴倦怠背惡寒,自汗毛松心煩悶,四肢微冷吐瀉兼,身體但無疼痛症。加減香茹湯可施,麥冬五味茯苓皮,扁豆黃連及甘草,燈心薑棗水煎之。
白話文:
虛弱的脈象、身體發熱是中暑引起的疾病,暑邪侵犯入口齒,心臟最先出現反應,非常口渴、疲倦、虛弱、背部怕冷,自發性出汗、汗毛鬆散、內心煩悶,四肢微冷、嘔吐和腹瀉同時出現,身體不會感到疼痛。可以服用加減香茹湯來治療,用麥冬、五味子、茯苓皮、扁豆、黃連和甘草煎製,並加入燈心草和紅棗。
加上柴胡因熱身,元氣不足共參耆,嘔加半夏須薑炒,渴用天花此最宜。小水不利或短赤,澤瀉山梔加入歟,或自汗兮或水瀉,升麻白朮總相宜。頭痛川芎石膏好,痰悶栝蔞枳實隨,俱可益元散常服,熱渴虛煩效更奇。(古香茹散,惟茹樸豆。後加連,後又加合君子,名八味。加黃連、耆、木瓜,名十味)
藿香正氣散(見霍亂)
白話文:
柴胡有發熱之性,若元氣不足則加入人參。如果嘔吐,再加入半夏,並用薑炒過。若口渴,則用天花粉最合適。小便不利或短赤,則加入澤瀉、山梔子。如果自汗或水瀉,則升麻、白朮總相宜。頭痛可用川芎、石膏。痰悶則用栝蔞、枳實。上述藥物均可製成益元散服用,對於熱渴虛煩尤為有效。(古香茹散,只有茹和樸豆。後來又加入連翹,之後又加入合歡皮,共八味。再加入黃連、人參、木瓜,共十味)
消暑丸,半夏(醋煮)一斤,甘草(生),茯苓(去皮)各八兩薑汁煮糊丸,如桐子大。熱湯五十丸,中暑藥下即蘇。傷暑發熱頭疼尤效。夏月常服止渴利小便,諸方概不及此,痰飲停積,並用薑湯下。
水葫蘆
治暑毒,解煩渴。
白話文:
消暑丸:
半夏(用醋煮過)一斤,甘草(用生甘草)和茯苓(去皮)各八兩,用薑汁煮成糊狀做成丸子,丸子的個頭和桐子(梧桐樹的種子)差不多大。
服用時,用熱湯送服五十丸,中暑的病人服下後即可蘇醒。對於因暑熱引起的發熱頭痛特別有效。
在夏天經常服用可以止渴、利小便,其他方劑都比不上它。如果痰液和體液積聚,則需要同時服用薑湯。
川百藥煎三兩,麥冬,烏梅肉,白梅肉,乾葛,甘草各五錢,人參二錢麵糊丸,如芡實大。夏月出行,一丸可度一日。
餘論
白話文:
川百藥煎三兩、麥冬、烏梅肉、白梅肉、乾葛、甘草各五錢,人參二錢,和麵捏成丸,如芡實般大小。夏日外出時,服用一丸可持續一整天。
傷暑酷似傷寒,蓋亦有頭痛身熱者,庸醫以真傷治之,每致斑毒發黃,小便不通,悶亂而死,痛哉。不知夏月無真傷寒,斷不可服熱燥藥,其或避暑為陰寒所逼,頭痛無汗傷脈浮緊者,用五積散主之(方見中寒)。若多食冷物,致傷脾胃,止用溫脾消食,利小便藥而已。
白話文:
中暑的症狀很像傷寒,也有頭痛、發燒的症狀。庸醫用治療傷寒的藥物來治療中暑,往往會導致患者出現斑毒發黃、小便不通、神志不清而死亡,真是令人遺憾。不知道夏天不會出現真正的傷寒,絕對不能服用熱燥的藥物。如果有的人因為避暑而受到陰寒的侵襲,出現頭痛、無汗、脈搏浮緊的症狀,應該使用五積散來治療(方劑見中寒)。如果過量食用冷的食物,導致脾胃受損,只需用溫脾消食、利小便的藥物治療即可。
又調養法,夏月間居,恆用白朮一錢五分,麥冬(去心)一錢。煎以代茶。或用人參、麥冬、五味子,名生脈散。或用辰砂六一散,可以永無傷暑之恙。
白話文:
另外,在夏天時養生,經常使用白朮一錢五分,麥冬(去除麥冬中心)一錢。煎煮後代替茶飲用。或者使用人參、麥冬、五味子,合稱為生脈散。亦或是使用辰砂六一散,即可常保身體健康,不會受到暑氣傷害。
一方,用不蛀皂角,不拘多少,刮去黑皮,燒煙將盡,用盆合於地上,勿令透煙,每灰一兩入甘草末六錢,和勻服一錢,新汲水調下。如氣虛人,溫漿水調下。昏迷不醒者,不過兩服。
注夏
白話文:
一方,用不腐爛的皁角,不拘多少,颳去黑色外皮,燒至冒煙快結束時,用盆子覆蓋在皁角上,不要讓煙霧透出,每兩皁角灰加入六錢甘草末,均勻混合,每次服用一錢,用新汲的水送服。如果病人氣虛,可以用溫水送服。昏迷不醒的病人,服用不過兩次就會清醒過來。
陰虛不足元氣亡,氣虛血弱熱因傷,脈無力者四肢倦,心煩食少腳郎當。好臥口乾不長肉,治用補中益氣湯,參耆甘草固元本,白朮陳皮五味嘗。黃柏升麻歸養血,柴苓知母麥門冬,盜汗須加浮小麥,便赤山梔與木通。頭疼川芎並白芷,渴用天花粉烏梅。大便不實砂仁好,嗽加白虎杏仁隨,倘然泄瀉加蒼朮,依斯調理病無危。
補中益氣湯(詳內傷)
餘論
白話文:
陰氣虛損,元氣衰敗;氣血虛弱,熱氣會造成傷害;
脈搏無力,四肢疲倦,心煩少食,腳步虛浮。
喜愛躺臥,口乾舌燥,瘦弱難以增肉,
用補中益氣湯來調理,參耆甘草滋補元氣本源,
白朮陳皮調和脾胃五味。
黃柏升麻、當歸養血,
柴苓知母、麥門冬治療盜汗,
盜汗須加浮小麥,便血用山梔與木通。
頭疼加川芎與白芷,
口渴用天花粉與烏梅。
大便不實加砂仁,
咳嗽加白虎杏仁,
假如腹瀉加蒼朮,
依此調理,疾病沒有危險。
注夏似無傷大體,不知因氣虛而受病,因病而氣益虛,忽而不治,身體由之傷矣。人人恐犯,歲歲有之,故吾友特為歌括,余嘉其意,因不忍略。
白話文:
據我觀察,夏天身體似乎一直沒有什麼問題,卻不知道是因為氣虛而生病,因為生病而氣更加虛弱,忽然生病沒有治療,身體也因此受傷了。人人都有可能得這種病,年年都有這樣的病人,所以我朋友特別寫了一首歌來概括這個疾病,他的意思是好的,我不能忽略。