張宗祥

《本草簡要方》~ 卷之一 (1)

回本書目錄

卷之一 (1)

1. 溫泉

主治。殺皮膚中蟲。療癬疥。祛風痛。助消化。蓋源於硫黃故也。亦有源出石灰者。浴之傷目。

白話文:

主治:殺死皮膚中的蟲子。治療癬和疥瘡。減輕風濕痛。幫助消化。可能源於硫磺。也有一些源於石灰。用它洗澡會傷眼睛。

2.

主治。退熱。消炎。救急頗效。非神志昏迷。炎腫過甚者。不必用。

按人身無論何處發炎發熱。均屬病菌侵入與血戰爭之故。體健毒甚。戰爭力強。熱度愈高。高熱有摧殘心臟擾亂神經之虞。暫時用冰。勢非得已。其實冰既不能助血。亦復不能殺菌。但可使雙方戰爭略形和緩而已。非根本治療之法也。

白話文:

不論人體哪個部位發炎發燒,都是因為病菌入侵與血液交戰所致。身體健康時,毒性很強,抵抗力很強,熱度越高。高燒可能會損害心臟並擾亂神經。暫時使用冰敷,勢在必行。冰既不能幫助血液,也不能殺菌,只能使雙方的戰爭稍微緩和一些。這不是根本的治療方法。

3. 艾火

主治。風冷。風痛。乾霍亂。(俗名𦍺螺痧。)以雷公霹靂散麝香少許。納臍中。上貼極薄薑片。以艾火炙之。內服杭州胡慶餘堂闢瘟丹。四肢冷處。以榆皮或麥麩炒極熱。薄絹裹。四人分擦。脈復始停。十可活九。

白話文:

**主治:**外感風寒,疼痛,乾霍亂(俗稱螺絲痧)。

**使用方法:**將雷公霹靂散加入少許麝香,放肚臍中。在肚臍上貼上極薄的薑片,用艾火灸它。內服杭州胡慶餘堂的闢瘟丹。四肢冰冷的地方,用榆皮或麥麩炒至極熱,用薄絹包裹,由四人分頭搓擦。脈搏恢復跳動後停止,十個病人能救活九個。

4. 火罐

主治。風痛。風寒。用小竹筒或瓷筒。內燒淨紙。乘火盛時。以筒口貼患處。吸牢不落。能已表症。

5. 紫石英

石英含錳質作紫色,

主治。溫中。養肺。心腹痛。胃寒。咳逆上氣。紫石英丸紫石英(研細水飛),川烏頭(炮),川杜仲(炒去絲),禹餘糧(火煅醋淬),遠志澤瀉桑寄生桂心龍骨(另研)當歸人參肉蓯蓉(酒浸)石斛乾薑(炮)五味子甘草(炙)各一兩。牡蠣(煅)川椒(去目及閉口者炒出汗)各五錢。

白話文:

主治:溫暖中焦,滋養肺部,治療心腹疼痛,胃寒,咳嗽逆氣上沖。

紫石英丸:

紫石英(研細後以水飛法製備)

川烏頭(炮製)

川杜仲(炒去絲)

禹餘糧(火煅後以醋淬)

遠志肉澤瀉桑寄生桂心龍骨(另外研磨)

當歸人參肉蓯蓉(浸泡在酒中)

石斛乾薑(炮製)

五味子甘草(炙製)各一兩。

牡蠣(煅製)川椒(去除果目和閉口者,炒製出汗)各五錢。

研細末。蜜丸。梧子大。每服二十丸。治婦人經乍多乍少。時前時後。或腹痛。

6. 丹砂

貴州者良。為水銀硫黃天然化合物。先取上好者研末。水飛三次或以絹袋盛砂。用蕎麥灰淋汁。煮三伏時取出。流水浸洗過。研粉飛曬。方入藥。

白話文:

產於貴州的硫磺品質較好。它是水銀和硫黃的天然化合物。先選擇最好的硫磺研磨成粉末。將粉末用水飛三次,或者用絹袋盛裝著砂子,用蕎麥灰淋出的汁液來煮,在三伏天時取出。用流水浸泡並清洗。磨成粉末並在烈日下曬乾。然後才能入藥。

主治。通血脈。定神志。治驚癇。塗瘡疥。闢瘟疫。下死胎。亦能發汗。

更衣丸硃砂五錢。蘆薈七錢。(生用)研極細。好酒少許和丸。梧子大。每服一錢二分。好酒或米湯下。治腸胃乾燥。大便不通。按此藥向以為久服通神不老。其實水銀硫黃皆有毒。修治得法。毒可倖免。否則必至毒發難治。

白話文:

更衣丸:

  1. 將硃砂研磨成極細的粉末,重量為總藥量的五錢。

  2. 將蘆薈生用研磨成極細的粉末,重量為總藥量的七錢。

  3. 將硃砂粉末和蘆薈粉末充分混合。

4.加入少許優質酒。

5.將上述混合物丸成小丸子,大小如梧桐子。6. 在服藥量上,每次服用一錢二分。

  1. 您可以選擇將藥丸吞服,也可以用好酒或米湯服用。

  2. 更衣丸可用於治療腸胃乾燥和大便不通等症。

這個藥方曾被認為可以讓人長期服用,並有助於延緩衰老,甚至能夠讓人長生不老。但是,水銀和硫磺都具有毒性。如果在製作過程中沒有正確處理,可能會導致毒性發作,難以治療。因此,在服用此藥方時,務必謹慎,並在醫生指導下正確服用。