何英
《文堂集驗方》~ 例言
例言
1. 例言
一醫期明理。不貴執方。以方論醫。失之淺矣。是編專為僻壤窮鄉。持危濟急。第志捷法。不列全方。如傷寒六經症論。概不備錄。
一行世方書。匪乏善本。或虛實寒熱。有未縷析條分。偶爾輕投。慮多貽誤。茲刻悉為詳註。用者審諸。
白話文:
一位醫生需要暸解透徹的道理,而不是執著方劑。用方劑來評論醫學,實在太膚淺了。這本書專為偏僻鄉村之人而寫,目的是為危重患者提供及時有效的救治。本書旨於介紹簡單有效的方法,因此並不記載完整的方劑。像《傷寒論》中論述的六經證狀,我就概括地記載了。
一群方或採諸古本。或傳自良師。雖極搜採。終嫌掛漏。偶閱濟人自濟一刻。頗覺先得我心。用是廣為增訂。參互舊文。謹志由來。匪同掠美。
白話文:
有很多方法,有的出自古書,有的來自良師。儘管我極力蒐集,但仍有遺漏。偶爾閱讀濟人自濟一書,覺得作者的想法與我不謀而合。所以廣泛增訂,參照舊文獻,謹慎記錄其出處。這不是自誇,而是為了讓大家知道出處。
一纂輯甫竟。即患沉疴。未經讎校。或症論參差。辭意剌繆。惟冀當代宗工哲匠。示我周行。節取所長。教其所短。
一是集授梓。原期利濟。公諸海內。毫不取酬。同志如欲印施。概無所吝。
白話文:
一本書剛剛編寫完成。我就得了重病。沒有經過校對。或者症狀和理論的討論不一致。詞句的意思矛盾混亂。我只希望當代的宗師和精通此術的人,能夠給我詳細講解。舉出長處,指出缺點。
注意:以上所有資訊僅供學術研究使用,任何醫療行為必須在專業醫師指導下進行!