柏鶴亭

《神仙濟世良方》~ 下卷 (26)

回本書目錄

下卷 (26)

1. 治產後心腹痛方

張大仙曰:產後諸方,無一不妙,吾不能贊一詞也。吾亦有治心腹痛之方,亦不敢秘。心痛之症有二,一寒氣侵心而痛,一火氣焚心而痛。寒氣侵心者手足反溫,火氣焚心者手足反冷,以此辨之最得。寒痛與火痛不同,而能死人則一。吾傳與二方,無不響應。

白話文:

張大仙說:「產後調理的藥方有很多,都非常好,我不能多說什麼。我也有一個治療心腹疼痛的方子,不吝於分享。心痛的症狀有兩種,一種是寒氣侵入心臟而引起的疼痛,另一種是火氣焚燒心臟而引起的疼痛。寒氣侵入心臟的人手足溫暖,火氣焚燒心臟的人手足寒冷,以此辨別最為準確。寒痛與火痛雖然不同,但都能致死。我傳授給你們兩個方子,都能有效治療。」

治寒痛方:良薑三錢,肉桂一錢,白朮三錢,甘草一錢,草烏一錢,蒼朮三錢,管仲三錢。水煎服。此方妙用管仲之祛邪,二術祛濕,而又加散寒之品,直入病根四掃也。

白話文:

治療寒痛的藥方:生薑三錢、肉桂一錢、白朮三錢、甘草一錢、烏頭一錢、蒼朮三錢、貫仲三錢。加水煎服。這個方子的妙用在於:貫仲可以祛邪、二種朮可以祛濕,再加上能散寒的藥材,可以直入病竈,一網打盡。

治火痛方:炒梔子三錢,甘草一錢,白芍二錢,半夏一錢,柴胡一錢。水煎服。此妙在白芍之多瀉水中之火,又加梔子去熱,柴胡散邪,半夏逐痰,甘草和中,奏功如神,皆一劑即可起死回生也。

白話文:

治療火氣引起的疼痛的方子:炒過的梔子三錢、甘草一錢、白芍二錢、半夏一錢、柴胡一錢。用水煎煮後服用。這個方子的妙處在於,白芍可以幫助消除水中的火氣,而梔子可以清除熱氣、柴胡可以驅散邪氣、半夏可以消除痰氣,甘草可以調和陰陽,共同作用下可以起到起死回生的神奇效果,通常只要服用一劑即可。

脅痛乃肝病,宜順不宜逆,逆則痛,痛不止則死矣。故須平肝,平肝必須補腎,腎水足而肝氣平矣。方用:熟地一兩,白芍二兩,當歸一兩,白芥子三錢,炒梔子一錢,山茱萸五錢,甘草三錢。水煎服。此方補肝為君,補腎為佐,加消痰清火之味,自然易於奏功,一劑而痛定矣。

白話文:

脅痛是肝臟疾病,應該順治而不應該逆治,逆治則疼痛,疼痛不止則會死。所以必須平肝,平肝必須補腎,腎水充足則肝氣平順。方劑使用:熟地一兩,白芍二兩,當歸一兩,白芥子三錢,炒梔子一錢,山茱萸五錢,甘草三錢。水煎服。這個方劑以補肝為君,以補腎為佐,加上消痰清火的藥味,自然容易奏效,一劑藥就能止痛。

腹痛之最急者,絞腸痧也。世人俱用官料藥者多。吾有一方最妙。方用:馬糞一兩,炒黑,入黃土一撮,微炒,用黃酒乘熱服五錢,一劑即痛止。馬糞最善止痛,而治腹痛尤神。用土因馬糞過速,得少遲,與脾同性相親,引之入於病處,使馬糞易於奏功也。

白話文:

腹痛中最緊急的是絞腸痧,許多人都會使用朝廷配發的藥物來醫治。我有一個非常有效的方法,用馬糞一兩,炒到變黑,加入一撮黃土,稍微炒過,然後用黃酒兌服,一次喝五錢,一劑就會止痛。馬糞最能止痛,尤其是腹痛,更是神效顯著。之所以會加入黃土,是因為馬糞的藥效太快,加入黃土可以稍稍緩和,另外黃土與脾臟的屬性相近,可以引導藥效到達病處,讓馬糞更容易發揮功效。

2. 治癭瘤方

華真人曰:自青囊失後,數千載矣,今不敢以傳世,嘆前車可鑑。今以癭瘤之類,吾不敢秘,再傳世人,以全活人可也。癭瘤不同,癭者,連肉而生,根大而身亦大;瘤者,根小而身大也。即瘤之中又各不同,有粉瘤、肉瘤、筋瘤、物瘤,不可治亦不必治,終身十載不過如桃。

粉瘤三年之後,自然出粉,如線香出盡自愈。

白話文:

華真人說:自從青囊經失傳以後,已經幾千年了,我也不敢以傳世,為鑑前車之鑒而嘆息。現在我把癭瘤之類的病症,我不再祕而不宣,再傳給世人,以救助人們的生命也是好的。癭瘤的種類不同,癭,是連著肉生長的,根大,長出的東西也大;瘤,是根小,長出的東西大。而在瘤的裡面又各不相同,有粉瘤、肉瘤、筋瘤、物瘤,不能治療的,也不必治療,終其一生,也不過像桃子一樣大。

肉瘤最易治,用水銀一錢,兒茶三錢,冰片三分,硼砂一錢,麝香三分,黃柏五錢,血竭三錢。各為細末,將藥擦於瘤之根,隨擦隨落。

白話文:

肉瘤是最容易治癒的腫瘤,可以用水銀一錢、兒茶三錢、冰片三分、硼砂一錢、麝香三分、黃柏五錢、血竭三錢。將這些藥物研磨成細末,把藥敷在腫瘤的根部,邊擦邊掉落。

物瘤根大難治,不時而動,無故而鳴,或如蟲鳥之鳴,必須用刀破其孔,則物自難居,必然突出,後用生肌散敷之,則瘤化為水矣。此乃不敬鬼神,而獨犯歲君而得,病不可測,非理可談,然世人未嘗無此病也。生肌散開後:人參一錢,三七根末三錢,輕粉五分,麒麟血竭三錢,象皮一錢,乳香(去油)一錢,沒藥一錢,千年石灰三錢,廣木香末一錢,冰片三分,兒茶二錢。各為細末,研無聲為度,修合時須用端午日,不可使人見之。

白話文:

腫瘤根部大而難以治療,時常移動,無緣無故的發出聲音,有時像蟲鳴或鳥叫,必須用刀破開它的孔洞,腫瘤便難以生存,必然會自行脫落。之後用生肌散敷在患處,腫瘤就會化為膿水。這是因為不敬畏鬼神,而獨自冒犯歲君而得的疾病,病情難以預測,無法用常理來解釋。但世上還是有些人會有這種疾病。

生肌散的組成為:人參一錢、三七根末三錢、輕粉五分、麒麟血竭三錢、象皮一錢、乳香(去油)一錢、沒藥一錢、千年石灰三錢、廣木香末一錢、冰片三分、兒茶二錢。將所有藥材研磨成細末,研磨至無聲為止。在端午節當天將藥材混合在一起,不可讓他人看見。

癭不同,形亦各異,然皆濕熱之病也。由小而大,大而破,破必死也。初起之時,即宜用小刀割破,略出白水,以生肌散敷之即愈。倘若失治,漸漸大來,用藥一點,點其陷處,半日作疼,必出水,其色白者易愈,黃紅者皆難愈。然服吾藥無不愈也。

白話文:

癭的種類不同,形狀也各有差異,但都是由濕熱引起的疾病。由小到大,大到破裂,破裂就必定死亡。在初期發作的時候,就應該用小刀割破,稍微放出白水,用生肌散敷上就可以治癒。如果錯過治療時機,漸漸長大了,用藥點一點,點在陷進去的地方,半天就會疼痛,必定會流出水,水是白色就容易治癒,黃紅色就比較難治癒。但是隻要服用我的藥,沒有治不好的。

點藥用:水銀一錢,硼砂一錢,輕粉一錢,鵲糞一錢,鶯糞一錢,冰片五分,潮腦五分綠礬、皂礬各一錢,麝香三分。為絕細面,用針刺一小孔,然後乘其出血之時,將藥點上,則黏連矣。約用一分,以人乳調之點上。大如雞子,一日點三次,第二日流水。流水之時不可再點,點則過疼,轉難收口矣。三日後必然流水盡。而皮寬如袋者,用煎方,自然平復如故。

白話文:

點藥使用的方法:水銀一錢、硼砂一錢、輕粉一錢、鵲糞一錢、鶯糞一錢、冰片五分、麝香五分、綠礬、皁礬各一錢、麝香三分。研磨成極細的粉末,用針刺破患處,待出血時將藥物點上,藥物就能黏附。大約使用一分的藥量,以人乳調和後點上。膿包約大如雞蛋,一天點藥三次。隔天會開始流膿,流膿時不能再點藥,否則會過於疼痛,膿包難以癒合。三天後膿水自然流盡。而皮膚鬆弛如袋者,使用煎藥方,自然會恢復平復。

煎方:人參三錢,茯苓五錢,薏仁一兩,澤瀉二錢,豬苓一錢,黃耆一兩,白芍五錢,生甘草一錢,陳皮一錢,山藥三錢。水煎服,十劑全消如故。但忌房事一月,余無所忌,若犯房事必破,終身成漏矣。

白話文:

煎方:人參三錢,茯苓五錢,薏仁一兩,澤瀉二錢,豬苓一錢,黃耆一兩,白芍五錢,生甘草一錢,陳皮一錢,山藥三錢。用水煎煮後服用,十劑可以完全消除病症。但是要忌諱性生活一個月,其他沒有什麼禁忌,如果違反這個規定,必定會導致病情復發,終身可能成為慢性病。