《神仙濟世良方》~ 下卷 (4)
下卷 (4)
1. 治痙痿二症方
呂祖擇論,痙病乃寒濕之氣集雙足之間,骨中寒痛不可止,亦終歲經年不能身離床褥,傴僂之狀可掬,其故何也?蓋諸痙盡皆水濕也。水氣久不出,則一身關節無非水氣之彌空,土無權矣,又何以分消水勢,而利道哉。然則只治其水,而濕氣可以盡去,乃治水,亦終歲經年仍然不驗者,為何?徒治水而不治土也。
白話文:
呂祖擇認為,痙病是寒濕之氣聚集在雙腳之間,骨頭中寒冷疼痛不止,甚至終年累月不能起身離開牀褥,彎腰駝背的樣子令人同情,這是什麼原因呢?
痙病的根本原因是水濕,水氣長期不排出,全身的關節都會被水氣填滿,土就沒有權力了,又怎麼能分消水勢,使水通暢呢。那麼,只需要治療水濕,就可以完全去除痙病。但是,為什麼有人治療水濕,卻終年累月仍然不見效呢?這是因為他們只治療水濕,而不治療土。
方用:白朮五錢,苡仁二兩,芡實三錢,茯苓一兩,肉桂一錢,牛膝一錢,萆薢一兩,杜仲三錢。水煎服。此方之妙,利其水濕之氣又不耗其真陰。日日吞服不必改方,服之三月必然步履如初矣。
白話文:
藥方用法:白朮五錢,苡仁二兩,芡實三錢,茯苓一兩,肉桂一錢,牛膝一錢,萆薢一兩,杜仲三錢。用水煎服。這個藥方的妙處在於,能夠利濕而不耗損陰津。每天服用,不必改變方劑,服用三個月後,必然能夠行走如初。
果老大仙曰:是。吾亦擇一方:白朮四兩,苡仁八兩,山藥八兩,車前子三兩,牛膝三兩,生黃耆十兩,肉桂一兩,杜仲四兩。蜜為丸,每日飯前送下。
白話文:
果老大仙說:是。我也開一個方子:白朮四兩,苡仁八兩,山藥八兩,車前子三兩,牛膝三兩,生黃耆十兩,肉桂一兩,杜仲四兩。用蜂蜜做成藥丸,每天飯前服用。
又治痿症方:元參一兩,甘菊花五錢,麥冬一兩,熟地二兩,牛膝五錢,天門冬三錢。水煎服。
昴日星君曰:此方與呂仙擇同,意俱妙。
白話文:
另一個治療痿症的方子:
- 元參一兩
- 甘菊花五錢
- 麥冬一兩
- 熟地二兩
- 牛膝五錢
- 天門冬三錢
用水煎服。
2. 論病日重併發寒熱方
華真人擇,治發寒熱較夜尤重,此等症必須從天未明而先截之。方用:柴胡三錢,當歸三錢黃耆五錢,人參一錢,陳皮一錢,半夏一錢,青皮一錢,枳殼一錢,白朮五錢,甘草一錢乾薑五分。水煎服。
白話文:
華真人對於治療寒熱交替發作,且到了晚上症狀會更加嚴重的疾病,認為必須在天亮之前就搶先截斷病勢。
以下介紹有效的藥方:
-
柴胡:三錢
-
當歸:三錢
-
黃耆:五錢
-
人參:一錢
-
陳皮:一錢
-
半夏:一錢
-
青皮:一錢
-
枳殼:一錢
-
白朮:五錢
-
甘草:一錢
-
乾薑:五分
將以上所有藥材以水煎煮後服用
故擇此方者,妙在加柴胡一錢,參、耆、歸、術之中。蓋邪之感在日間作祟者,欺正氣之衰也。今用去邪之品同補正之藥共相攻邪,正氣有餘邪自退舍。譬賊人白晝入室,欺主人軟弱,故無忌憚,主人退縮潛形,賊勢更張,必大恣剽掠而去。正氣日消,安能愈也。妙在補正為君,主人無懼,號召家人爭先捍禦,賊人膽落,自然去之速也。
白話文:
選擇這個方劑的原因在於,巧妙地加入了柴胡一錢,在參、耆、歸、術中。因為邪氣的侵犯在白天作祟,是因為正氣衰竭。現在用祛除邪氣的藥物和補益正氣的藥物共同攻邪,正氣旺盛,邪氣自然退散。譬如強盜在白天闖入房間,欺負主人軟弱,所以肆無忌憚。主人退縮藏匿起來,強盜的氣焰更加囂張,必定大肆搶掠而去。正氣一天天衰弱,怎麼能治癒呢?妙處就在於以補益正氣的藥物為主,主人無所畏懼,號召家人爭先恐後地捍衛,強盜膽怯,自然很快就離去了。
此方用於日間實有妙用也。昴日星君曰:妙絕。余尚擇一方尤易奏功。方用:人參一錢,白朮五錢,甘草一錢,陳皮一錢,柴胡二錢,熟地一兩,白芥子一錢。水煎服。前方乃治陽虛之症,余方兼治陰之症。二方彼此參用,何愁日間之病棘手哉。
白話文:
這個處方用來治療陽虛症狀特別有效。昴日星君說:妙極了。我還選擇了一種更容易見效的處方。方劑用:人參一錢,白朮五錢,甘草一錢,陳皮一錢,柴胡二錢,熟地一兩,白芥子一錢。水煎服用。前一個方劑是治療陽虛症狀的,我的方劑兼治陰虛症狀。兩種方劑互相參用,難道還擔心日間的病症難以解決嗎?
呂祖曰:日間發熱乃邪在於陽分也,補陽氣而邪自敗。方用:人參二錢,甘草一錢,白朮五錢,當歸三錢,陳皮一錢,柴胡二錢。水煎服。有痰加半夏一錢,有食加山楂一錢。方名助正湯,助其正氣邪自散也。
白話文:
呂祖說:白天發熱是疾病在人體陽性的部分,增強人體陽氣,那麼外邪就會自行崩潰。藥方:人參二錢、甘草一錢、白朮五錢、當歸三錢、陳皮一錢、柴胡二錢。加水煎服。有痰液的話,加半夏一錢,有食物的話,加山楂一錢。藥方名字叫助正湯,增強人體的正氣,外邪自然就會消散。