徐靈胎

《洄溪醫案》~ 產後血臌

回本書目錄

產後血臌

1. 產後血臌

蘇州顧某繼室,產後惡露不出,遂成血臌,醫者束手,顧君之兄掌夫,余戚也,延余治之。余曰:此瘀血凝結,非桃仁等所能下,古法有抵當湯,今一時不及備,以唐人法,用肉桂、黃連、人參、大黃、五靈脂成劑,下其瘀血。群醫無不大笑,謂寒熱補瀉並相犯之藥合而成方,此怪人也。

其家因平日相信,與服。明日,掌夫告余曰:病不可治矣。病者見鬼,竊飲所服藥,乃大呼曰:我不能食鬼之所吐也,先生可無治矣。余往驗之,藥本氣味最烈之品,嘗之與水無二,怪之。仍以前方煎成,親往飲之,病者不肯飲,以威迫之,懼而飲,是夕下瘀血升余,而腹漸平,思食。

白話文:

蘇州一位姓顧的先生,他的繼室生產後,惡露一直無法排出,導致血瘀積聚在腹中,形成血臌,許多醫生都束手無策。顧先生的哥哥是掌管家事的,而我和他又是親戚,所以他便請我來醫治。

我說:「這是因為瘀血凝結,普通的藥物例如桃仁之類,是無法化解的。古時候有一種抵當湯,但是現在一時找不到齊全的藥材。我參考唐朝醫書的療法,用肉桂、黃連、人參、大黃、五靈脂一起製成藥方,來疏通瘀血。」

當時的醫生們都紛紛嘲笑我,說寒熱補瀉的藥物混在一起,這真是個怪人。

顧家因為平日就信任我,所以還是讓病人服用了藥。隔天,掌管家事的哥哥告訴我,病人的情況已經很糟糕了,幾乎無藥可救。病患還說她看見了鬼,偷喝了自己喝的藥,並且大喊說:「我不能吃鬼吐的東西,先生就別再治了。」

我趕緊去查看藥物,發現這幾種藥材本來都是氣味非常濃烈的,但是我試著嘗了一下,卻發現味道和水沒有什麼差別,感到很奇怪。

我仍然按照之前的藥方煎好藥,親自去讓病人喝。病人一開始拒絕,我只好威脅她,她才害怕地喝下去。當晚,病人腹中的瘀血排出,肚子也逐漸消腫,而且開始想吃東西了。

余以事暫歸,隔日復往,其門首掛榜燒楮,余疑有他故,入門見者皆有喜色,詢之,則曰:先生去之夕,病者夢其前夫人怒曰:汝據余之室,奪余之財,虐余之女,余欲傷汝命,今為某所治,余將為大蛇以殺汝,即變為大蛇,大驚而醒,故特延僧修懺耳。蓋前夫人以產後血臌亡,病狀如一,而醫者治不中病,遂致不起。

蓋一病有一病治法,學不可不博也。

白話文:

我因事情暫時回家,過兩天又前往(某個地方),門口掛著燒紙錢的牌子,我以爲有什麼別的原因,進門看見的人都面帶喜悅的表情,詢問他們,則說:“先生離開那天晚上,病人夢見他的前任妻子憤怒地說:你佔據了我家的房子,奪走了我的財產,虐待了我的女兒,我要傷害你的生命,現在被某某人治療了,我就要變成一條大蛇來殺掉你。”然後就變成了一個大蛇,嚇得醒來後驚慌失措,所以特意請來了和尚來做懺悔儀式。原來這位夫人的前任妻子是產後血腫去世的,病情症狀都一樣,但是醫生治病的方法不對症下藥,導致她最終無法康復起來。 每個疾病都有它自己的治療方法,學習醫學知識不能不夠廣泛深入啊!