徐靈胎

《洄溪醫案》~ 亢陽

回本書目錄

亢陽

1. 亢陽

姻戚殷之晉,年近八旬,素有腸紅證,病大發,飲食不進,小腹高起,陰囊腫亮,昏不知人。余因新年賀歲候之,正辦後事。余診其脈,洪大有力,先以灶灰、石灰作布袋,置陰囊於上,袋濕而囊腫消;飲以知母、黃柏瀉腎之品。越三日,余飲於周氏,周與至戚相近半里,忽有叩門聲,啟視之,則其子扶病者至,在座無不驚喜,同問余曰:何以用伐腎之藥而愈?余曰:此所謂欲女子而不得也。眾以為戲言。

翁曰:君真神人也。我向者館穀京師,患亦相似,主人以為無生理也,遂送我歸,歸旬日即痊。今妻妾盡亡,獨處十餘年,貧不能蓄妾,又恥為苟且之事,故病至此,既不可以告人,亦無人能知之者。言畢悽然淚下,又閱五年而卒。蓋人之氣稟各殊,亢陽之害,與縱欲同,非通於六經之理,與岐黃之奧者,不足與言也。

雄按:縱欲固傷陰,而亢陽亦爍陰,知柏瀉腎者,瀉腎火之有餘,而保其不足之水也。

白話文:

【亢陽】

晉姓姻親殷先生,年近八十,長期有腸胃出血的問題。最近病情突然惡化,無法進食,小腹高脹,睪丸部位腫脹發亮,甚至意識模糊。我趁著新年探望他時,他家人正在準備後事。我診斷他的脈象,發現脈搏強烈有力,首先用爐灰和石灰裝入布袋,將睪丸放在上面,等到袋子濕透,睪丸腫脹的情況就減緩了;再讓他服用知母和黃柏等清腎火的藥物。過了三天,我在周家飲酒,周家離殷先生家不到半里路,忽然有人敲門,開門一看,竟是殷先生的兒子攙扶著他來到,當時在場的人都感到驚喜萬分,大家一同問我:為什麼使用傷腎的藥反而治好了他呢?我回答說:這就是所謂的‘想要女子卻得不到’的情況。大家都以為我在開玩笑。

殷先生說:你真是神人啊。我以前在京都工作時,也有類似的疾病,我的僱主認為我活不長了,於是把我送回家,但回家十天後病情就痊癒了。現在妻子和妾室都已經去世,我獨自生活了十幾年,因為貧窮無法娶妾,又羞於做些苟且之事,所以才會病到這種地步,這種事情既不方便告訴別人,也沒有人能夠理解。說完後,他流下了悲傷的淚水,又過了五年,他就去世了。人的氣質稟賦各有不同,亢奮的陽氣造成的傷害,與過度縱慾是一樣的,如果不是精通《黃帝內經》的深奧道理,是無法理解這一點的。

雄按:縱慾固然會傷害陰氣,亢奮的陽氣也會消耗陰氣。服用知母和黃柏來清腎火,就是為了清除過剩的腎火,保護不足的腎水。