《洄溪醫案》~ 翻胃
翻胃
1. 翻胃
嘉興朱亭立,曾任廣信太守,向病嘔吐,時發時愈,是時吐不止,粒米不下者三日,醫以膈證回絕,其友人來邀診。余曰:此翻胃證,非膈證也。膈乃胃腑乾枯,翻胃乃痰火上逆,輕重懸殊,以半夏瀉心湯加減治之,漸能進食,尋復舊,從此遂成知己。每因飲食無節,時時小發,且不善飯,如是數年,非余方不服,甚相安也。
後余便道過其家,謂余曰:我遇武林名醫,謂我體虛,非參附不可。今服其方,覺強旺加餐。余謂此乃助火以腐食,元氣必耗,將有熱毒之害。亭立笑而腹非之,似有恨不早遇此醫之意。不兩月遣人連夜來迎,即登舟,抵暮入其寢室。見床前血汗滿地,駭問故,亭立已不能言,惟垂淚引過,作泣別之態而已。
白話文:
嘉興的朱亭立先生,曾經擔任廣信太守,曾患嘔吐症,時好時壞。有一次他連續三天嘔吐不止,一粒米也吃不下,醫生診斷為膈證,拒絕治療。他的朋友來邀請我診治。我說:「這是翻胃症,不是膈證。膈證是胃腑枯竭,而翻胃症是痰火上逆,兩者輕重懸殊。可以用半夏瀉心湯加減治療。」經過治療,朱先生逐漸能進食,不久便恢復如初,從此我們成了知己。
他偶爾因為飲食不節,會出現輕微的嘔吐,而且不善於進食,這種狀況持續了數年,只有服用我的藥方才有效,彼此相安無事。
後來我路過他家,他告訴我:「我遇到武林名醫,他說我體虛,非要用人參、附子不可。現在服用他的藥方,感覺身體強壯,食慾也好了很多。」我說:「這是助火以腐蝕食物,元氣必定會耗損,將來會有熱毒的傷害。」朱亭立笑着反駁,似乎有點恨自己沒有早點遇到這位名醫。
不到兩個月,他就派人連夜來接我,我馬上登船,傍晚抵達他的住所。看到床前血汗滿地,我驚訝地問原因,朱亭立已經說不出話,只流着眼淚,用手示意,似乎是在向我告別。
蓋血湧鬥余,無藥可施矣,天明而逝。十年幸活,殞於一朝,天下之服熱劑而隱受其害者,何可勝數也。
雄按:服溫補藥而強旺加餐,病家必以為對證矣,而孰知隱受其害哉。更有至死而猶不悟者,目擊甚多,可為嘆息。
婁門範昭,素患翻胃,粒米不能入咽者月餘,胸中如有物蠢動。余曰:此蟲膈也,積血所成。舉家未信,余處以開膈末藥,佐以硫黃,三劑後,吐出瘀血半甌,隨吐蟲二十餘枚,長者徑尺,短者二寸,色微紫。其腸俱空,乃藥入而蟲積食之,皆洞腸而死者,舉家驚喜,以為病愈。
余曰:未也。姑以粥與之,連進二碗,全然不嘔,更覺寬適,頃之粥停不下,不能再食。余曰:胃腑己為蟲蝕,無藏食之地,無救也。辭不復用藥,不旬日而卒。
白話文:
病人血氣上涌,已經無藥可救,天亮就過世了。他幸運地活了十年,卻在一朝之間離世,那些服用溫熱藥物而隱藏受其害的人,實在是數不勝數。
我認為服用溫補藥物並強行增加飲食,病人一定以為是對症下藥,卻不知道暗藏著危害。甚至有些人到死都不明白,我親眼見過太多這樣的例子,令人感嘆。
婁門範昭長期患有嘔吐的毛病,一個多月來粒米都吞不下去,胸口感覺好像有東西在蠕動。我說這是蟲膈,是由積血形成的。他全家都不相信,我給他開了開膈末藥,並加了硫黃,三劑之後,他吐出半碗瘀血,還吐出二十多條蟲,長的一尺,短的兩寸,顏色略帶紫色。他的腸子都空了,是藥物進入後,蟲子把藥物吃掉,結果都穿透腸壁而死的,全家人都驚喜不已,以為病好了。
我說還沒好。就用粥給他吃,連續吃了兩碗,完全不嘔吐,反而覺得輕鬆,過了一會兒粥就吃不下去了,再也吃不下東西。我說胃腑已經被蟲子蝕空了,沒有存放食物的地方,無藥可救了。他拒絕再用藥,不到十天就過世了。