《洄溪醫案》~ 痰喘
痰喘
1. 痰喘
松江王孝賢夫人,素有血證,時發時止,發則微嗽,又因感冒變成痰喘,不能著枕,日夜俯幾而坐,竟不能支持矣。是時有常州名醫法丹書,調治無效,延余至。余曰:此小青龍證也。法曰:我固知之,但弱體而素有血證,麻桂等藥可用乎?余曰:急則治標,若更喘數日,則立斃矣。且治其新病,愈後再治其本病可也。
法曰:誠然。然病家焉能知之,治本病而死,死而無怨;如用麻桂而死,則不咎病本無治,而恨麻桂殺之矣。我乃行道之人,不能任其咎。君不以醫名,我不與聞,君獨任之可也。余曰:然,服之有害,我自當之,但求先生不阻之耳。遂與服。飲畢而氣平就枕,終夕得安。然後以消痰潤肺養陰開胃之方以次調之,體乃復舊。
白話文:
松江王孝賢夫人生性體弱,常有血症,時發時止,發作時會略微咳嗽。最近又因感冒轉變成痰喘,無法枕枕頭,只能日夜伏案而坐,連起身都做不到。當時常州的名醫法丹書也束手無策,便請我前去診治。
我診斷後說道:「這是小青龍證。」法丹書則說:「我當然知道,但她體弱,又素有血症,麻桂等藥可以用嗎?」我回答:「急病需先治標,如果再喘幾日,她就會性命不保。而且可以先治新病,之後再治本病。」
法丹書說:「您說得有道理,只是病人家屬並不知情,若治本病而亡,死也無憾;如果用麻桂而死,他們就會怪罪藥物,而不怪本病無治。我作為行醫之人,不能承擔這個責任。您既然有醫名,我就不參與此事,您自己決定即可。」我說:「好的,如果服藥有害,我願意承擔責任,只求您不要阻攔。」於是便給她服下藥。藥喝完後,她的氣息平穩,可以枕枕頭了,整晚都安然入睡。之後,我再用消痰潤肺、養陰開胃的藥方逐漸調養,她的身體終於恢復如初。
法翁頗有學識,並非時俗之醫,然能知而不能行者。蓋欲涉世行道,萬一不中,則謗聲隨之。余則不欲以此求名,故毅然用之也。凡舉世一有利害關心,即不能大行我志,天下事盡然,豈獨醫也哉。
雄按:風寒外束,飲邪內伏,動而為喘嗽者,不能捨小青龍為治。案中雲感冒是感冒風寒,設非風寒之邪,麻桂不可擅用。讀者宜有會心也。
白話文:
法翁學識淵博,不是一般庸醫,但他明知故而不為。因為他想要在世間行醫濟世,但萬一效果不佳,就會招來非議。我則不願以此求名,所以毅然決然地使用這方法。凡事只要牽涉到利益得失,就難以完全施展自己的志向,天下事皆如此,何況醫術呢?
雄按:風寒外襲,寒邪內伏,導致咳嗽喘息者,不能捨棄小青龍湯治療。文中說到感冒是風寒感冒,如果不是風寒邪氣,就不能隨意使用麻黃桂枝。讀者應該明白這個道理。