《薛案辨疏》~ 卷下 (12)

回本書目錄

卷下 (12)

1. 肝脾腎虧損下部瘡腫等症

通府黃廷用,飲食起居失宜,兩足發熱,口乾吐痰,自服二陳、四物益甚,兩尺數而無力,余曰此腎虛之症也。彼執服前藥,足跟熱癢,以為瘡毒,又服導濕之劑,赤腫大熱,外用敷藥,破而出水,久而不愈。又用追毒丹,瘡突如桃,始信余言,滋其化源,半年得瘥。

疏曰:此案以飲食起居失宜,足知其虛矣。所患兩足發熱,非腎水虧乎?口乾吐痰,非脾氣虛乎?即口乾吐痰非脾虛,兩足發熱屬腎虛也無疑。如之何用二陳、四物哉?四物不補腎,二陳復傷脾,寧不益甚乎?至於脈見兩尺數而無力,益見腎虛明驗。蓋不特水虛且火虛矣。奈何仍服前藥致腎益虧,而現足跟熱癢症耶。

白話文:

通府黃廷用,由於飲食起居不當,導致雙腳發熱,口乾舌燥,還伴隨吐痰。他自行服用二陳湯和四物湯,病情卻更加嚴重,脈象在兩尺部位沉細無力。我認為這是腎虛的症狀,但他執意繼續服用之前的藥物。結果足跟出現熱癢,以為是瘡毒,又服用祛濕的藥物,導致腳部紅腫發熱,還外敷藥物,破潰流出膿水,久治不愈。後來又服用追毒丹,瘡腫變得像桃子一樣大,他才相信我的話,開始滋補腎臟,經過半年的治療才痊癒。

這個案例由於飲食起居不當,足以證明患者虛弱。雙腳發熱,不是腎水不足嗎?口乾舌燥,不是脾氣虛弱嗎?即使口乾舌燥不是脾虛,雙腳發熱屬於腎虛也是毫無疑問的。為什麼要用二陳湯和四物湯呢?四物湯不能補腎,二陳湯反而會傷脾,這豈不是雪上加霜嗎?至於脈象在兩尺部位沉細無力,更能明確地說明腎虛。不僅是腎水不足,而且腎火也虛弱。為什麼還要繼續服用之前的藥物,導致腎臟更加虛弱,還出現足跟熱癢的症狀呢?

即足跟是腎經所主,熱癢是虛火之徵,不可謂非瘡毒即瘡毒也。而瘡毒豈無虛症乎?乃必用外科諸法,以致變幻究竟,導濕之後,熱癢不退而反赤腫大熱,敷藥之後,膿血全無,而反所出是水。及追毒之後仍無膿血而反瘡突如桃。是皆腎虛之故。非急滋化源不能簡也,為外科者,可不知焉耶?

儒者章立之,左股作痛,用清熱滲濕之藥,色赤腫脹,痛連腰脅,腿足無力,余以為足三陰症。用補中、六味兩月餘,元氣漸復,諸症漸退,喜其慎疾,年許而痊。

疏曰:凡痛在一處者,大概皆以經絡阻滯治之,或氣或血或痰飲或閃挫或濕熱或腫毒,未有不用消克通利之品,即曰股屬三陰部分,若虛則兩股皆痛,亦何限左右乎?今曰左股作痛,宜乎清熱滲濕之藥矣。及至色赤腫脹,未有不疑其濕熱之甚,腫毒之成也。

白話文:

意思是腳後跟是腎經所管轄的部位,熱癢是腎虛火旺的表現,所以這絕對可以說是瘡毒。但是瘡毒怎麼可能沒有虛症呢?如果一味地用外科療法,就會導致病情變化莫測,例如在引導濕氣之後,熱癢不退反而出現紅腫發熱,敷藥之後,膿血沒有排出反而排出的是水,甚至追毒之後仍然沒有膿血,反而瘡腫像桃子一樣。這些都是腎虛引起的,不緊急滋補腎氣就無法治癒。作為外科醫生,怎麼能不知道這些呢?

儒者章立之,左腿疼痛,使用了清熱滲濕的藥物,結果出現紅腫,疼痛連及腰部和肋骨,腿腳無力。我認為這是足三陰經的病症。我給他用了補中益氣湯和六味地黃丸,兩個多月後,他的元氣逐漸恢復,各種症狀也逐漸減輕,我很高興他謹慎地對待疾病,一年之後痊癒了。

古籍中說:凡是疼痛集中在某個部位的,大多都是由於經絡阻塞造成的,可能是氣、血、痰飲、閃挫、濕熱或腫毒,沒有不使用消腫、化瘀、通利藥物的。既然說大腿屬於三陰經的部分,如果虛弱的話,兩條腿都會疼痛,怎麼會只限於左側呢?現在說左腿疼痛,當然應該用清熱滲濕的藥物。等到出現紅腫,難道不應該懷疑是濕熱嚴重,已經形成腫毒了嗎?

即痛連腰脅,腿足無力,亦癰疽劇症之所恆有,雖或知其三陰虛也,而且消之散之解之攻之,俟其赤腫退而後補之,此常法也,孰敢即用補中、六味乎?甚矣,即用補中、六味而至兩月餘,然後元氣漸復,諸症漸退,且曰喜其慎疾,年許而痊。吾不意此案之虛而至此乎?然非醫者明眼,不能治,非病者篤信,不能愈也。

夫以一路之法,而至兩月餘而後諸症漸退,醫者不更方,病者不易醫,其孰能焉哉?

府庠鍾之英,兩腿生瘡,色黯如錢,似癬者三四,癢痛相循,膿水淋漓,晡熱內熱,口乾面黧,此腎虛之症,用加味六味丸,數日而愈。此等症候,用祛風敗毒之劑,以致誤人多矣。

白話文:

如果疼痛連及腰部和脅肋,腿腳無力,而且還伴隨癰疽等嚴重的病症,雖然可能知道是三陰虛弱,但仍然會先用消散解攻的方法,等到紅腫消退後才補益,這是慣常的做法,誰敢立即用補中益氣湯、六味地黃丸呢?真是太過分了!即使是使用補中益氣湯、六味地黃丸,也要經過兩個多月,元氣才漸漸恢復,各種病症才逐漸消退,而且還說病人很幸運,經過一年左右才痊癒。我沒想到這個案例的虛弱程度會達到這種地步!然而,如果不是醫生明察秋毫,就無法治療,如果不是病人堅信不疑,就無法痊癒。

用一種方法治療,結果兩個多月後病症才漸漸消退,醫生不換方劑,病人不換醫生,這種情況還能有什麼好結果呢?

府庠的鍾之英,兩腿生瘡,顏色黯淡像銅錢一樣,像癬一樣的瘡有三四個,癢痛交替出現,膿水不斷流出,下午發熱,內熱心煩,口乾舌燥,面色黧黑,這是腎虛的症狀,使用加味六味丸,幾天就治好了。這種病症,如果使用祛風敗毒的藥物,就會誤診很多病人。

疏曰:兩腿雖陰分,而生瘡色黯,不過濕熱之氣下流而已,而況膿水淋漓者乎?不知果系濕熱,當不止於如錢似癬者三四而已,所謂瘡為腎疳,於面黧更足徵矣。雖然面黧不足徵之,凡屬腎虛者,其瘡必經年累月,塗抹而不除者,亦非定生於兩腿而已。

一男子素遺精,足跟作痛,口乾渴,大便燥,午後熱甚,用補中益氣加芍藥、玄參及六味丸而愈。

疏曰:此案似只宜補陰不宜補氣,蓋以大便燥結故也。不知大便之燥,雖屬腎水不足,亦由脾肺氣虛不能運行也。然未免有火,復加芍藥、玄參於補中益氣內以清之,及六味滋其腎水,則大便自潤,而諸症自愈。況遺精一症,原不宜獨用補陰之法,若專補陰則火降而精益下遺,固當先用升補元氣之劑。

白話文:

醫生說:這個病例看起來似乎只適合補陰而不宜補氣,因為患者大便乾燥。但大便乾燥,雖然是腎水不足,也是脾肺氣虛,導致氣血運行不暢所致。然而,患者體內可能還存在火氣,因此在補中益氣湯中加入芍藥、玄參清熱,再用六味丸滋補腎水,這樣大便自然就會通暢,其他症狀也會自然消失。而且遺精這種症狀,本來就不適合單獨使用補陰的方法,如果只補陰,火氣下降,精液會更容易流失,應該先使用補益元氣的藥物。

蓋遺滑諸症自屬元氣下陷者多,然清火必用芍藥、玄參者,以遺精必有相火,而相火在於肝腎,故加芍藥以清肝經相火,玄參以清腎經相火也。此案當與遺精白濁門中一男子遺精白濁夢遺,口乾作渴等症一案同參。

白話文:

以上的古文中醫文字,是關於治療遺精、滑洩等病症的方法。

簡而言之,這段文字指出,遺精和滑洩等症狀大多是由於元氣下降所引起的。然而,在清熱降火時必須使用芍藥和玄參兩味草藥,因為遺精必定會伴隨著相火(性慾),而且這種相火主要存在於肝臟和腎臟之中。因此,添加芍藥可以清除肝經中的相火,而玄參則可以用來清除腎經中的相火。

這個案例應該要和其他有關遺精、白濁、夢遺以及口乾喉嚨痛等等症狀的病例一起參考對照。