《薛案辨疏》~ 卷下 (2)

回本書目錄

卷下 (2)

1. 脾肺虧損咳嗽痰喘等症

一男子素吐痰,遇怒其痰益甚,胸膈痞滿,此肝木製脾土也。用六君加木香治之而痊。

疏曰:此案當用六君加升麻、柴胡治之。而何以不用耶?豈以遇怒則痰益甚?為肝氣亢逆於上,故不宜升提乎。大抵如前盧抑齋、楊樸庵二案。一曰木乘土,一曰木剋土,皆土受木邪,而木已陷於土中。故用升麻、柴胡,從土中升出木氣而上始安。茲案乃曰:木製土上者,受其節制而已,其木尚未陷入土中。故只補其脾,運其氣,則不受其制矣。不必升提也。

鴻臚蘇龍溪,咳嗽氣喘,鼻塞流涕,余用參蘇飲一劑,以散寒邪。更用補中益氣湯以實腠理而愈。後因勞怒仍作。用前飲益甚,加黃連、枳實,腹脹不食,小便短少,服二陳、四苓前症愈劇,小便不通。余曰:腹脹不食,脾胃虛也;小便短少,肺腎虛也。悉因攻伐所致,投以六君加黃耆、炮薑、五味二劑,諸症頓退。再用補中益氣加炮薑、五味,數劑全愈。

白話文:

一位男子經常吐痰,生氣時痰更加嚴重,胸膈滿悶,這是肝木克制脾土造成的。醫生用六君湯加木香治療,男子病癒。

有人評論說,這個案例應該用六君湯加升麻、柴胡治療。為什麼不用呢?難道是因為生氣時痰更加嚴重,是肝氣上逆,所以不適合用升麻、柴胡提氣嗎?一般來說,像之前盧抑齋、楊樸庵的案例,一個是木乘土,一個是木克土,都是土受到木的邪氣,而木已經陷入了土中。所以用升麻、柴胡,從土中升出木氣,向上才能安定。這個案例卻說:木製土,是受到土的節制,木還沒有陷入土中。所以只要補脾,運脾氣,就不會受到肝木的克制了,不需要升提。

鴻臚寺官員蘇龍溪咳嗽氣喘,鼻塞流涕,我用參蘇飲一劑,散寒邪。再用補中益氣湯,加強腠理而痊癒。後來因為勞累生氣,舊病復發。用之前喝的參蘇飲,病情加重。我加了黃連、枳實,結果腹脹不食,小便短少,服用二陳湯、四苓散,之前的症狀更加嚴重,小便不通。我說:腹脹不食是脾胃虛弱,小便短少是肺腎虛弱。這些都是因為之前的藥物攻伐過度造成的。我用六君湯加黃耆、炮薑、五味子兩劑,所有症狀都減輕了。再用補中益氣湯加炮薑、五味子,服用了幾劑,病就完全好了。

疏曰:此案以鼻塞流涕之故,知其有寒邪,特用參蘇飲以散之。然必預有脾胃肺氣之症,故繼以補中益氣而愈。後因勞則脾胃復傷,因怒則土受木克矣。何以不用補中益氣而反用參蘇?且更加黃連、枳實,寧不重傷脾肺乎?至於現症,雖有腎虛一說,然究不越脾胃土虛,不能生肺金,金虛不能生腎水,從源溯流,只補其土金,而水自得生。故惟用六君補中為主,加五味以生水而已。

若庸工遇此,鮮不以金匱腎氣丸為對症之方,然不知腹脹不食之症,宜乎先用六君運之,並宜先用補中提之,而況腎氣丸泥滯窒塞之品乎?此醫道之精,其間不容絲毫之誤也。

白話文:

疏曰:

這個病例,因為鼻塞流涕,就知道是寒邪入侵,所以用參蘇飲來散寒。但是病人一定先前就存在脾胃肺氣虛弱的毛病,所以接著用補中益氣湯來調理,才得以痊癒。後來因為勞累,脾胃又受損傷,又因為生氣,脾土被肝木所克。為什麼不繼續用補中益氣湯,反而用參蘇飲?而且還加上黃連、枳實,難道不擔心會加重脾肺的損傷嗎?

至於現在的症狀,雖然有人說是腎虛,但仔細分析,還是不脫脾胃土虛的範疇。脾胃虛弱,就不能生肺金,肺金虛弱又不能生腎水。從病源追溯到病流,只要補益脾土和肺金,腎水自然就能得到滋生。所以就只用六君補中湯為主,再加五味子來生水。

如果遇到庸醫,他們肯定會用金匱腎氣丸來治療,以為這是對症之方。然而,他們不知道腹脹不食的症狀,應該先用六君湯來運化脾胃,並先用補中益氣湯來提升脾胃功能,更何況腎氣丸是性質粘膩、阻塞的藥物呢?這就是醫道精妙之處,其中不容絲毫差錯。

地官李北川,每勞咳嗽。余用補中益氣湯即愈。一日復作,自用參蘇飲益甚。更服人參敗毒散,項強口噤,腰背反張,診其脈躁勁。余曰:此誤汗亡津液而變痓矣。仍以前湯加附子一錢,四劑而痊。感冒咳嗽,若誤行發汗過多,喘促呼吸不利,吐痰不止,必患肺癰矣。

疏曰:此案只每勞二字,以見其氣之虛矣。補中益氣治氣虛之方也。業已用之而得效奈何?復作而反用發散之藥,以致津液暴亡,脈躁勁成痙,自取之也。獨是補中加附子乃治誤汗亡陽,汗流不止之方。

白話文:

疏解

這個案例中,只寫了「每勞」兩個字,就能看出李北川氣虛的狀況。補中益氣湯正是針對氣虛的方子。他原本用這個方子已經見效,為什麼會再次犯病呢?因為他再次犯病時,卻自行服用了發散的藥物,導致津液迅速流失,脈象躁急強勁,出現痙攣,這是他自作自受的結果。

值得注意的是,補中益氣湯加上附子,正是治療誤用發汗藥導致陽氣不足,汗流不止的方子。

而此症是誤汗亡津液,津液陰類,法當滋養陰血,以潤其筋脈,何反用附子以燥益燥乎?豈以氣虛為本,而虛甚當補陽乎?抑以色脈之間,多現陽氣之虛,而不現陰血之虛而然乎?一友云:此即仲景真武湯法也。原法誤汗亡陽症。此案雖云誤汗亡津液,其實將亡陽矣。故用之。

侍御譚希曾,咳嗽吐痰,手足時冷,余以為脾肺虛寒,用補中益氣加炮姜而愈。

疏曰:此案必有虛寒之脈也可驗,不然手足時冷,不無有熱厥火鬱者乎?一友云:手足時冷,有寒熱之分,虛實之異,不可概作虛寒主治。如此案之用補中加炮姜者,大約右脈必虛數微數,故以補中補其虛,加炮姜退其脈之數耳。

白話文:

這個病症是因誤汗而損失了津液,津液屬於陰性物質,應該滋養陰血,以潤滑筋脈,為何反而用附子來燥熱進一步燥熱呢?難道是因為氣虛是根本,虛弱嚴重就應該補陽嗎?還是因為面色脈象大多顯示陽氣虛,而沒有顯示陰血虛的緣故呢?一位友人說:「這就是仲景的真武湯方劑。原本的方劑是用於誤汗亡陽的症狀。雖然這個案例說的是誤汗亡津液,但實際上已經損失陽氣了,所以用真武湯。」

第二段

侍御譚希曾,咳嗽吐痰,手足時冷,余以為脾肺虛寒,用補中益氣加炮姜而愈。

侍御譚希曾,咳嗽吐痰,手足經常冰冷,我認為是脾肺虛寒,便用補中益氣湯加炮薑,結果病好了。

第三段

疏曰:此案必有虛寒之脈也可驗,不然手足時冷,不無有熱厥火鬱者乎?一友云:手足時冷,有寒熱之分,虛實之異,不可概作虛寒主治。如此案之用補中加炮姜者,大約右脈必虛數微數,故以補中補其虛,加炮姜退其脈之數耳。

解說:這個案例一定可以從脈象驗證出虛寒,否則手足冰冷,不排除是熱厥火鬱的現象。一位友人說:「手足冰冷,有寒熱之分,虛實也有差異,不能一概而論為虛寒治療。像這個案例用補中益氣湯加炮薑,大約是因為右脈虛弱,脈數微弱,所以用補中益氣湯來補虛,用炮薑來退去脈數。」

職方王用之,喘嗽作渴,面赤鼻乾,余以為脾肺有熱。用二陳加芩、連、山梔、桔梗、麥冬而愈。

疏曰:此症必有實熱之形脈可驗。不然面赤口渴,不無有陰虛火旺者乎?不但面赤口渴,非必盡屬實火。即喘嗽一症,自有寒熱虛實之分,氣血陰陽之異,如此案之用二陳加清火之品者,大約屬痰火症耳。其脈必洪數有力者也。

僉憲阮君聘,咳嗽面白,鼻流清涕,此脾肺虛而兼外邪。用補中益氣加茯苓、半夏、五味,治之而愈。又用六君、芎、歸之類而安。

疏曰:一友曰此案明系外邪,而投補中益氣者。乃邪之所湊,其氣必虛,所謂養正則邪自退矣。脈必見虛微,故用之。猶恐邪氣乘虛又襲,故加五味子以斂其腠理,蓋盜出閉門之意耳。余謂此案面白者,氣虛也;鼻流清涕者,外邪也;補中益氣加味,允得其宜。然五味子雖為盜出閉門之意,而初服實未可用俟。二三劑後,外邪散去,然後用之則無閉門之虞。

白話文:

職方王先生患病,症狀是喘咳、口渴、臉紅、鼻子乾燥,我認為這是脾肺有熱。我用二陳湯加黃芩、黃連、山梔子、桔梗、麥冬治療,結果治好了。

注解:這種病症一定有實熱的形狀和脈象可以驗證。否則,臉紅口渴,難道不是陰虛火旺嗎?不僅是臉紅口渴,不一定是純粹的實火。就連喘咳這個症狀,本身就有寒熱虛實之分,氣血陰陽的不同。像這個案例中用二陳湯加清火藥物的,大概屬於痰火症。其脈象一定是很急促有力、脈搏跳動很快的。

僉憲阮君聘患病,症狀是咳嗽、臉色蒼白、鼻涕清亮,這是脾肺虛弱又兼有外邪。我用補中益氣湯加茯苓、半夏、五味子治療,結果治好了。之後又用六君子湯、川芎、當歸等藥物調養,身體也恢復健康。

注解:一位友人說這個案例明顯是外邪入侵,而你卻用補中益氣湯治療。因為邪氣入侵的地方,氣一定虛弱,所謂“養正則邪自退”就是這個道理。脈象一定呈現虛弱的狀態,所以才用這個方子。但我還擔心邪氣乘虛而入再次入侵,所以加了五味子來收斂腠理,這就像防賊出現在門口,要趕緊關門的意思。我認為這個案例中臉色蒼白是因為氣虛,鼻涕清亮是因為外邪,用補中益氣湯加味,真是很合適。但是,雖然五味子是為了防止外邪入侵,但一開始服用時不能馬上使用。要等服用了兩三劑藥之後,外邪散去,再使用五味子才不會造成閉門之虞。

司廳陳國華素陰虛,患咳嗽。以自知醫用發表化痰之劑不應,用清熱化痰等藥其症愈甚。余曰:此脾肺虛也。不信,用牛黃清心丸,更加胸腹作脹,飲食少思,足三陰虛症悉見。朝用六君、桔梗、升麻、麥冬、五味補脾土,以生肺金;夕用八味丸補命門火,以生脾土,諸症漸愈。

經云:不能治其虛,安問其餘?此脾土虛不能生肺金,而金病復用前藥,而反瀉其火,吾不得而知也。

疏曰:素陰虛患咳嗽者,非腎陰虛而相火上爍肺金,即脾陰虛而燥土不能生肺金也。斯時宜養脾腎之陰,而肺得全其所養矣。奈何焭焭受侮,無恃之肺金,不急扶之培之,而反散之削之,寒涼之,不特肺更受侮,而肺之母亦受傷。肺母之家,無不受傷矣。斯時所以胸腹作脹,飲食少思,足三陰虛症悉見也。

白話文:

司廳陳國華天生體質虛寒,患有咳嗽。他自認精通醫術,認為使用發散化痰的藥物不適合,便改用清熱化痰的藥物,結果病症反而加重。我說:「這是脾肺虛弱造成的。」他不相信,便服用牛黃清心丸,結果胸腹脹滿,食慾不振,思維遲鈍,足三陰虛的症狀都出現了。我便在早上用六君子湯、桔梗、升麻、麥冬、五味子來補脾土,以滋養肺金;晚上用八味丸來補命門火,以滋養脾土,他的症狀才逐漸好轉。

《經》書上說:「不能治療其虛弱之本,又何談其他?」這次就是因為脾土虛弱,無法滋養肺金,而肺金受損,又繼續服用之前的藥物,反而損傷了脾土的火氣,實在是令人匪夷所思。

解說:天生體質虛寒而患有咳嗽的人,不是腎陰虛導致相火上炎灼傷肺金,就是脾陰虛導致燥土無法滋養肺金。這時應該養護脾腎的陰氣,肺才能得到滋養。然而他卻固執己見,不顧虛弱的肺金,不急於扶持培育它,反而用寒涼的藥物散發削弱它,不僅肺更加受損,連肺的母親脾土也受傷了。肺的母親脾土受傷,肺就無所依靠了。這就是為什麼他胸腹脹滿、食慾不振、思維遲鈍,足三陰虛的症狀都出現的原因。

六君加味者,補肺之母也。八味丸者,補肺母之家也。即所謂隔二隔三之法也。甚矣!陰虛之人,不可發表化痰清熱,而世之陰虛者,皆是世之醫家發表化痰,清熱者亦皆是世之病。人甘受其發表化痰,清熱者,無不皆是悲夫。

一婦人素鬱結,胸膈不寬,吐痰如膠,用加味歸脾湯乃瘥。

疏曰:吐痰如膠,世皆為之火痰、老痰、頑痰,雖或有知其虛者,亦必先用清消之品而後補之。不知多成於素鬱結之人,為鬱火熏爍其津液所致也。夫鬱結者,其心脾之傷也。可知雖吐痰如膠,只補其心脾而已。清消之品,吾知其不勝任矣,故用歸脾湯以補之。然鬱結者,必有鬱火,況吐痰如膠,其火必盛,故用加味歸脾湯兼解其鬱結也。

白話文:

六君加味湯是補肺氣的根本之法,而八味丸則是補肺氣的根本之根本。這就如同隔一層、隔兩層的治療方法,層層相扣。可嘆啊!陰虛的人不能使用發汗、化痰、清熱的藥物,然而世間陰虛的人,卻都被醫生用發汗、化痰、清熱的藥物治療,他們也甘願接受這樣的治療,真是令人悲痛啊!

有一位婦人,長期鬱結,胸膈不舒,吐痰如同膠狀,服用加味歸脾湯後病癒。

我認為:吐痰如同膠狀,世人多認為是火痰、老痰、頑痰,即使有人知道是虛症,也一定會先用清熱消痰的藥物,之後才補益。卻不知這大多是因長期鬱結所致,鬱火熏灼津液而成的。鬱結者,就是心脾受損。可見,即使吐痰如同膠狀,只要補益心脾即可。清熱消痰的藥物,我知道它們不堪重任,所以用歸脾湯來補益。但鬱結者,一定會有鬱火,何況吐痰如同膠狀,火氣必然旺盛,所以用加味歸脾湯,既補益又解鬱。

大參李北泉,時唾痰涎,內熱作渴,肢體倦怠,勞而足熱,用清氣化痰益甚。余曰:此腎水泛而為痰,法當補腎。不信,另進滾痰丸一服,吐瀉不止,飲食不入,頭暈眼閉。始信余。用六君子湯數劑,胃氣漸復,即用六味丸月餘,諸症悉愈。

疏曰:此案以時唾痰涎,內熱作渴而言,似宜清氣化痰之劑。然以肢體倦怠言之,則已屬脾胃氣虛矣;勞而足熱言之,則已屬腎水不足矣。合之時唾涎痰,內熱作渴之症,豈非腎水少而為痰乎,乃進滾痰丸而氣虛之症悉具,斯時胃氣更急,故先六君以救胃氣,後用六味以治本來也。然腎水之所以泛而為痰者,由脾胃土虛不能制水故耳。

白話文:

大參李北泉,時常吐出痰涎,口乾舌燥,感到內熱,肢體疲倦乏力,勞動後腳底發熱。他用清熱化痰的藥物治療,效果甚佳。我說:這是腎水不足,轉化成痰,應該補腎。他不信,又服用了一劑滾痰丸,結果吐瀉不止,飲食不進,頭昏眼花。這才相信我的話。於是服用六君子湯幾劑,胃氣逐漸恢復,接著服用六味地黃丸一個多月,所有症狀都痊癒了。

分析

這個案例以患者經常吐出痰涎、口乾舌燥來看,似乎應該用清熱化痰的藥物治療。然而,從患者肢體疲倦乏力來看,已經屬於脾胃氣虛了;從患者勞動後腳底發熱來看,已經屬於腎水不足了。將這些症狀綜合起來,患者經常吐出痰涎、口乾舌燥的症狀,難道不是因為腎水不足而轉化成痰嗎?他服用滾痰丸後,氣虛的症狀全部出現,這時候胃氣更加虛弱,所以先用六君子湯來救治胃氣,然後用六味地黃丸來治療根本病因。其實,腎水之所以轉化成痰,是因為脾胃虛弱,不能夠控制水分的緣故。

是以既欲補腎,當先補脾胃,相制正所以相濟也。

武選汪用之,飲食起居失宜,咳嗽吐痰,用化痰發散之藥。時仲夏,脈洪數而無力,胸滿面赤,吐痰腥臭,汗出不止。余曰:水泛為痰之症,而用前藥,是謂重亡津液,得非肺癰乎?翌日果吐膿,脈數左尺右寸為甚,始信。用桔梗湯一劑脈數頓止,再劑全止,面色頓白,仍於憂惶。余曰:此症面白脈澀,不治自愈。又用前藥一劑,佐以六味丸治之而痊。

疏曰:此案吐痰腥臭,是胃經瘀積之痰火使之。然瘀積既久,濁氣熏蒸肺經,勢必成癰。是皆腎水虧損,致陽明津液不能流潤所致。法當補腎為主。然瘀積未去,補之反害,故先用桔梗以開提之,使瘀積去,而後以六味補之,斯為正治。雖然此症有本實先撥之虞,蓋緣中氣敗壞不運者有之,腎氣虧損欲絕者有之,不先補而徒事開提,往往不救也。

白話文:

因此,想要補腎,就應該先補脾胃,互相制約的道理就在於互相幫助。

武選汪用之,飲食起居不規律,咳嗽吐痰,用化痰發散的藥物。當時是仲夏,脈搏洪大而無力,胸部滿悶、臉色發紅,吐出的痰腥臭,汗流不止。我說:水液泛濫形成痰的症狀,而使用之前的藥物,就等於是加重損耗津液,難道不是肺癰嗎?第二天果然吐出膿液,脈搏數快,左尺右寸脈更甚,他才相信。用桔梗湯一劑,脈搏數快就馬上停止,再用兩劑就完全停止,臉色頓時變得蒼白,但依然憂心忡忡。我說:這種症狀,臉色蒼白,脈搏澀,不治療也會自己好。又用之前的藥物一劑,佐以六味丸治療,就痊癒了。

疏說:這個案例中,吐出的痰腥臭,是胃經瘀積的痰火引起的。但是,瘀積時間久了,濁氣熏蒸肺經,勢必會形成癰。這些都是腎水虧損,導致陽明津液無法潤澤造成的。治療方法應該以補腎為主。但是,瘀積尚未去除,補腎反而有害,所以先用桔梗來開提,讓瘀積去除,然後再用六味丸補腎,這就是正確的治療方法。雖然這種症狀有本實先撥的風險,但因為中氣虛弱不運的情況也存在,腎氣虧損瀕臨絕境的情況也存在,如果不先補腎,而只用開提的方法,往往無法救治。

中書鮑希伏,素陰虛患咳嗽,服清氣化痰丸及二陳、芩、連之類,痰益甚。用四物、黃柏、知母、元參之類,腹脹咽啞,右關脈浮弦,左關脈洪大。余曰:脾土既不能生肺金,陰火又從而克之,當滋化源。朝用補中益氣加山萸、麥冬、五味,夕用六味地黃加五味子三月餘,喜其慎疾得愈。

疏曰:此案右關脈浮弦,土虛而木乘矣。左尺脈洪大,陰虛而火旺矣。朝用補中益氣,所以補土而平木也,加萸肉、麥冬、五味者,不特保肺,亦以斂降其陰火也;夕用六味所以補陰而制火也,加五味子者,不特斂火,亦以之滋養其水源耳。

白話文:

中書鮑希伏,素來陰虛體質,常患咳嗽。他曾服用清氣化痰丸以及二陳、黃芩、黃連等藥物,結果痰反而更加嚴重。之後又服用四物湯、黃柏、知母、元參等藥物,導致腹脹、聲音嘶啞,右關脈浮弦,左關脈洪大。

我觀察後說道:脾土本應生肺金,如今脾土虛弱,無法滋養肺金,反而陰火上炎克伐肺金,所以要滋養脾土,使其恢復生化之源。因此,我建議他早上服用補中益氣湯,並加山萸肉、麥冬、五味子以補脾土、平肝木,同時滋陰斂火;晚上服用六味地黃丸,並加五味子以滋陰降火,同時滋養水源。經過三個多月的治療,鮑希伏謹慎保養身體,最終痊癒。

**疏曰:**此病例中,右關脈浮弦,表示脾土虛弱,肝木乘脾;左尺脈洪大,表示陰虛火旺。早上服用補中益氣湯,目的是補脾土以平肝木,加入山萸肉、麥冬、五味子,不僅能保護肺金,還能收斂降伏陰火;晚上服用六味地黃丸,目的是補腎陰以制陰火,加入五味子,不僅能斂火,還能滋養腎陰,使其恢復水源。

錦衣李大用,素不慎起居,吐痰自汗,咳嗽發熱,服二陳、芩、連、枳殼、山梔之類,前症不減,飲食少思,用四物二陳、芩、連、黃柏、知母、元參之類,前症愈甚。更加胸腹不利,飲食益少,內熱晡熱,加桑皮、紫蘇、杏仁、紫苑、桔梗之類,胸膈痞滿,脅肋膨脹,小便不通。加茵陳、葶藶,喘促不臥,飲食不進。

余診之六脈洪數,肺腎二部尤其。余曰:脾土既不能生肺金,而心火又乘之,此肺癰之作也。當滋化源,緩則不救。不信,後唾膿痰,復求治。余曰:胸膈痞滿,脾土敗也;喘促不臥,肺金敗也;小便不通,腎水敗也;脅肋膨脹,肝木敗也;飲食不化,心火敗也。此化源既絕,五臟已敗,豈藥餌所能生耶,已而果然。

白話文:

錦衣衛李大用,平常就不注意保養身體,經常吐痰、自汗、咳嗽發燒,服用了二陳湯、黃芩、黃連、枳殼、山梔子等藥物,症狀沒有減輕,食慾不振,精神不佳。後來又服用四物湯、二陳湯、黃芩、黃連、黃柏、知母、元參等藥物,症狀反而更加嚴重。

病情加重,胸腹脹滿,食慾更差,內熱加重,傍晚時分尤甚,又加了桑皮、紫蘇、杏仁、紫苑、桔梗等藥物,結果胸膈痞滿,脅肋膨脹,小便不通。再加了茵陳蒿、葶藶子等藥物,呼吸急促,無法平躺,食慾完全消失。

我診斷他的脈象,發現六脈洪數,尤其是肺經和腎經的脈象特別明顯。我告訴他:「脾土不能滋養肺金,而心火又乘虛而入,這是肺癰發作的徵兆。必須滋養臟腑的根本,否則病症就會加重,將無藥可救。」他當時不相信,後來吐出膿痰,又來求醫。我說:「胸膈痞滿,是脾土敗壞;呼吸急促,無法平躺,是肺金敗壞;小便不通,是腎水敗壞;脅肋膨脹,是肝木敗壞;飲食不化,是心火敗壞。現在臟腑的根本已經敗壞,五臟都已衰竭,難道還有藥物可以救活嗎?」後來果然如我所言。

疏曰:此案云素不慎起居,知其戕賊不少,而所以奉生之道,不能承順者多矣。及病至而不用對病之藥以治之,不惟以此藥而退此病,反因此藥而進此病,是其元氣無權化源無主矣。凡病若此,皆不可治,不特咳嗽而已。至於六脈洪數,則五臟皆有火而肺腎兩部尤甚,當云陰火上乘肺金,非心火也。

凡病陰火上乘者為難治。蓋以清之不可,降之不能,而腎又為先天根本之地,補之又不易充足,故每多不救。若心火乘之,則清之可也,降之可也,補之亦易為力也。然陰火與心火乘克肺金,治之不得其法,多成肺癰,及肺癰成而元氣未憊者可治。今日化源已絕,五臟已敗,則何可治耶。

白話文:

疏曰

這個案例說病人平時不注意起居,可知他損傷身體不少,而且養生的方法也很多無法順應。等到生病了,卻不用針對病症的藥物來治療,不但沒有用這藥來退去這個病,反而因為這藥而加重了這個病,這說明他自身的元氣沒有主導權,精華之源也沒有主宰。凡是像這樣的病,都是無法治癒的,不只是咳嗽而已。至於六脈洪數,則五臟都有火,而肺和腎兩個部位尤為嚴重,應該說陰火上升剋制了肺金,而不是心火。

凡是陰火上乘的病症都很難治。

因為用清熱的方法不行,用降火的方法也不行,而且腎又是先天之本,補腎也很難完全充足,所以往往很難救治。如果是心火上乘,則用清熱的方法可以,用降火的方法也可以,補腎也容易奏效。然而陰火和心火剋制肺金,治療方法不得當,很容易變成肺癰。如果肺癰已經形成,但元氣尚未衰竭,還是可以治療。今天精華之源已經枯竭,五臟已經衰敗,那麼怎麼還能治癒呢?

故其死,不死於肺癰而死於素不慎起居,而用藥雜亂之故也。業醫者宜加察慎之。

絲客姚荃者,素鬱怒,年近六十脾胃不健,服香燥行氣,飲食少思,兩脅脹悶;服行氣破血,飲食不入,右脅脹痛,喜用手按。彼疑為膈氣痰飲內傷。余曰:乃肝木克脾土而脾土不能生肺金也。若內有瘀血,雖單衣亦不敢著肉,用滋化源之藥四劑,諸症頓退,彼以為愈。余曰:火今在邇,當補脾土以保肺金。

彼不信,後復作。另用痰火之劑益甚。求治,左關右寸滑數,此肺內潰矣。仍不信,乃服前藥,果吐穢膿而殞。

疏曰:此案素鬱怒,則肝木不能條達,其勢必克脾土,此脾胃不健之所由來也。然肝木既郁,則木中之火亦郁,而肝脾皆陰臟,主血。血被鬱火銷爍,而肝脾同歸於燥,斯時宜疏肝補脾,養血潤爍為主。奈何反用香燥行氣之藥,又用行氣破血之品,以致脾胃不健者,變為飲食少思。

白話文:

因此,他們的死亡並不是因為肺癰,而是因為平時的生活習慣不當以及藥物使用混亂所導致。從事醫學的人應該更加謹慎地觀察和處理。

有一位名叫姚荃的絲綢商人,他長期鬱怒,年齡接近六十,脾胃功能不強,服用香燥行氣的藥物,飲食缺乏思考,兩側脅部感到脹滿;接著服用行氣破血的藥物後,飲食無法進入,右側脅部感到疼痛,並且喜歡用手按壓。他認為自己得了膈氣痰飲內傷。然而,我的診斷是肝木剋制了脾土,使得脾土無法生養肺金。如果內有瘀血,即使穿著單衣也不敢貼著皮膚,使用滋潤化源的藥物四次後,所有症狀都得到了緩解。他認為自己已經痊癒。我告訴他,現在火勢仍然存在,應該補脾土來保護肺金。

他不相信,後來再次發作。他使用了更多的痰火藥物,情況變得更糟。他尋求治療,脈象顯示左關右寸滑數,這表示肺部已經潰瘍。他仍然不相信,於是繼續服用之前的藥物,果然吐出穢膿而亡。

總結:這個案例中,長期鬱怒使得肝木不能順暢運作,勢必會剋制脾土,這是脾胃功能不強的原因之一。然而,肝木鬱積,肝脾兩臟都屬於陰性,主掌血液,血液受到鬱積的火氣消融,肝脾同時陷入乾燥。此時應當以疏肝補脾、養血潤燥為主要治療方法。然而,他們卻反其道而行之,使用了香燥行氣的藥物,又使用了行氣破血的藥物,結果導致原本脾胃功能不強的狀態轉變為飲食減少。

再變為飲食不入,兩脅脹悶者,變為右脅脹痛,可為日深一日矣。而有疑於膈氣痰飲,亦惑之甚矣,且痛喜手按,其虛實立辨,不必以單衣不敢著肉而後明也。及滋化源,愈後復作,仍蹈前轍,用痰火之藥,以致肺潰而殞,誰之過歟?至於脈之左關右寸滑數,則明現肝火乘肺金之象甚矣。肺為嬌臟,五火皆能傷之,不可不慎。

上舍史瞻之,每至春咳嗽,用參蘇飲加芩、連、桑、杏乃愈。乙巳春患之,用前藥益甚,更加痰瘖就治。左尺洪數而無力。余曰:此是腎經陰火刑剋肺金,當滋化源,遂以六味丸料加麥冬、五味、炒梔及補中益氣湯而愈。

疏曰:此案每至春咳嗽,則知其為肝火上逆肺金也。肝經之所以生火者,皆腎水不足,不能生木,致木動而生火也。久之,則腎水益虛,則腎經亦有火矣。腎經之火,當壯水以主之。若仍用前方發散寒涼之品,則肺氣愈虛而陰火被遏。宜乎咳嗽益甚,而反加喉瘖也。是瘖也,不特水虛,亦且金破,故既用六味以壯水,更用補中以生金。

白話文:

如果病人進展到飲食不進,兩側肋骨脹悶,甚至發展成右側肋骨疼痛,情況會一天比一天嚴重。有人懷疑是膈氣痰飲,但這也是個誤解。而且病人喜歡用手按壓疼痛的地方,這就能夠判斷是虛症還是實症,不需要等到穿單衣不敢碰肉才明白。如果只是滋補元氣,病症治癒後又復發,不斷重蹈覆轍,服用燥熱的藥物,最終導致肺部潰爛而死亡,這又是誰的責任呢?至於脈象,左關脈和右寸脈滑數,很明顯地顯示肝火旺盛侵犯肺金的徵兆。肺部很嬌嫩,五臟的火氣都能傷到它,不可不慎。

史瞻,每年春天都會咳嗽,他用參蘇飲加上黃芩、黃連、桑白皮、杏仁治療才好。乙巳年春天他又犯病了,用之前的藥物反而更嚴重,還增加了痰飲的症狀。左尺脈洪數无力。我說:“這是腎經陰火剋制肺金,應該滋補元氣。”於是用六味丸的藥方,加上麥冬、五味子、炒梔子以及補中益氣湯,就治好了。

我說:這個病人在每年春天都會咳嗽,就知道是肝火上逆犯肺金。肝經之所以生火,都是因為腎水不足,無法滋養肝木,導致肝木氣機失衡而生火。時間久了,腎水更加虛弱,腎經也會出現火氣。腎經的火氣,必須用滋補腎水的方法來治療。如果繼續用之前的散寒涼性的藥物,就會讓肺氣更加虛弱,陰火被抑制。所以咳嗽會越來越嚴重,反而還加重了喉嚨阻塞的症狀。喉嚨阻塞,不僅僅是腎水不足,也代表著肺金受損,所以既用六味丸來滋補腎水,又用補中益氣湯來補益肺金。

然必先用六味,後繼補中者,蓋此案以水虛為本,金破為標也。況肺中既有陰火,不先壯水以制之,則參、朮、升、柴、適所以助之耳。此先後之序也。

儒者張克明,咳嗽用二陳、芩、連、枳殼,胸滿氣喘,侵晨吐痰,加蘇子、杏仁,自出痰涎,口乾作渴。余曰:侵晨吐痰,脾虛不能生肺金,涎沫自出。脾虛不能收攝,口乾作渴。脾虛不能生津液,遂用六君加炮薑、肉桂溫補脾胃,更用八味丸以補土母而愈。

疏曰:此案因服芩、連而症劇,其屬脾胃虛寒也固矣,此六君加炮薑、肉果之所以宜也。獨口乾作渴四字,雖曰脾虛不能生津液。然半夏、炮姜何敢用乎?抑以脾氣為寒涼所傷,不能薰蒸津液,以潮潤肺金。故溫之使其氣化乎。抑胃家之津液為寒涼所凝聚,而為痰涎不能遊益敷布以灌溉肺金,故燥之。

白話文:

但必須先用六味地黃湯來滋陰,之後再用補中益氣湯來補氣,因為這個病症的根本原因是腎陰不足,而咳嗽則是表現出來的病症。而且肺部已經有陰火,如果不先滋陰降火,那麼參、朮、升、柴等藥物只會助長火勢。這就是先後順序的道理。

儒者張克明,咳嗽時服用二陳湯、黃芩、黃連、枳殼,胸悶氣喘,早晨吐痰,就加入蘇子、杏仁,痰涎就自己吐出來了,但是口乾舌燥。我說:早晨吐痰,是脾虛不能滋生肺金,所以痰涎自然地吐出來。脾虛不能收攝津液,所以口乾舌燥。脾虛不能生津液,所以就用六君子湯加上炮薑、肉桂來溫補脾胃,再用八味丸來補脾土,最終治好了病。

我認為:這個病症是因為服用黃芩、黃連而加重,證明是脾胃虛寒,所以用六君子湯加上炮薑、肉桂來溫補脾胃是合理的。只不過口乾舌燥這四個字,雖然說是脾虛不能生津液,但是為什麼要使用半夏、炮薑呢?這是因為脾氣被寒涼所傷,不能蒸發津液,以潤澤肺金。所以要用溫熱藥物來使之氣化。或者說,胃部的津液被寒涼所凝結,成為痰涎,不能流通散布來滋潤肺金,所以要用燥熱藥物來使之乾燥。

適所用潤之乎,然用之不當,反增干嗽,痰不能出,兼之口乾咽燥者多矣。宜詳審而用之,未可以為必然也。一友云:此案用六君加炮薑、肉果,必有大便不實一症夾之,也或咳而遺矢者也。

一男子夏月吐痰或嗽,用胃火藥不應。余以為火乘肺金,用麥冬湯而愈。後因又勞復嗽,用補中益氣加桔梗、山梔、黃芩、麥冬、五味而愈,但口乾體倦、小便赤澀,日用生脈散而痊。若咳而屬胃火有痰,宜竹葉石膏湯。胃氣虛,宜補中益氣加貝母、桔梗。若陰火上衝,宜生脈散送地黃丸以保肺氣生腎水,此乃真臟之患。非滋化源,決不能愈。

白話文:

使用潤肺藥物固然好,但若用得不當,反而會加重燥咳,導致痰液無法排出,還會伴隨口乾咽燥的症狀,這樣的情況很多。所以使用潤肺藥物要仔細斟酌,不能一概而論。一位朋友說:這個病症若用六君子湯加炮薑、肉果,一定會伴隨大便不實,甚至咳嗽時還會遺失糞便。

一位男子在夏天咳嗽吐痰,用治療胃火的藥物沒有效果。我認為是火氣上犯肺金,於是用麥冬湯治療,結果病就好了。後來他因為勞累又咳嗽,我用補中益氣湯加上桔梗、山梔、黃芩、麥冬、五味子治療,也治好了。只是他出現口乾舌燥、身體疲倦、小便赤澀的症狀,我每天用生脈散治療,最後痊癒。若咳嗽是因胃火引起的,伴有痰液,就應該用竹葉石膏湯治療;若胃氣虛弱,就應該用補中益氣湯加貝母、桔梗治療。若屬於陰火上衝,就應該用生脈散送地黃丸,以保護肺氣生腎水,這是真正臟腑的問題。如果不滋養其本源,是絕對治不好的。

疏曰:此案服胃火藥不應。不應者,病未去耳,無所加也,無所加,則火未嘗無獨不在胃耳,時當夏月,正肺金畏火之時,症見吐痰咳嗽,豈非火乘肺金乎。然金被火乘,肺氣必虛,故用麥冬湯以補肺氣兼散火鬱。後因勞復發,其氣之虛也,不獨在肺,而且在脾,故用補中益氣以補脾肺之氣,仍加山梔、片芩,以去素有之火,又加麥冬、五味合生脈散,正夏月保肺之要藥也。先生用藥可謂絲毫無漏者矣。

一婦人患咳嗽脅痛發熱,日晡益甚。用加味逍遙散、熟地治之而愈。年餘因怒氣勞役,前症仍作,又太陽痛或寒熱往來,或咳嗽遺尿,皆屬肝火血虛,陰挺痿痹,用前散及地黃丸月餘而瘥。

白話文:

這個案例服用清胃火的藥物並不合適,因為病症並沒有完全消失,無法再添加藥物。火氣仍然存在胃中,又正值夏季,肺金最怕火,出現吐痰咳嗽的症狀,正是火氣侵犯肺金的表現。由於金被火侵犯,肺氣必然虛弱,所以使用麥冬湯來補肺氣,同時散去鬱火。後來因勞累再次發病,不僅肺氣虛弱,脾氣也虛弱,所以使用補中益氣湯來補脾肺之氣,並加入山梔、片芩,去除原本存在的火氣,還加入麥冬、五味子組成的生脈散,這是夏季保護肺部的重要藥物。這位先生用藥可謂滴水不漏。

一位婦人患有咳嗽、脅痛、發熱,到了下午病情加重。使用加味逍遙散和熟地治療後痊癒。一年後因生氣勞累,舊病復發,還伴隨太陽穴疼痛、寒熱交替、咳嗽遺尿等症狀,都屬於肝火血虛,陰虛導致的痿痺。使用之前的逍遙散和地黃丸一個多月後病症減輕。

疏曰:此案屬肝腎陰虛而兼火鬱症也。加味逍遙治肝經鬱火方也。加熟地兼補腎水,補腎水所以滋肝木,散鬱火所以達肝木。一滋一達,所謂風以散之,雨以潤之,同時而進,木有不得其喬者乎?仿此可以知用方加減法,並可以知方之合用法,獨咳嗽遺尿一症,《內經》所謂腎咳不已,則膀胱受之;膀胱咳狀,咳而遺溺者是也。而治法用茯苓甘草湯。

此亦邪氣相干而論,未見別法。不知尚有肝火血虛,陰挺痿痹之論,而用逍遙、六味之法。故知讀古人之書,不可不自定其眼目也。

表弟婦,咳嗽發熱,嘔吐痰涎,日夜約五六碗,喘嗽不寧,胸滿躁渴,飲食不進,崩血如湧。此命門火衰,脾土虛寒,用八味丸及附子理中湯加減治之而愈。

白話文:

這病症屬於肝腎陰虛,並且伴隨著肝火鬱結的症狀。加味逍遙散是用來治療肝經鬱火的方子。加入熟地可以同時滋補腎水,而補腎水可以滋養肝木,散鬱火則可以疏通肝木。滋補與疏通同時進行,就好比風可以吹散,雨可以滋潤,兩種作用同時發生,樹木怎麼可能不長得好呢?以此類推,就能明白用方加減的道理,也能明白藥方合用的原理。單獨咳嗽和遺尿的症狀,就像《內經》中所說:「腎咳不止,則膀胱受之;膀胱咳狀,咳而遺溺者是也。」治療方法是用茯苓甘草湯。

這也屬於邪氣相互影響的論述,沒有看到其他的治療方法。不知道還有肝火血虛、陰挺痿痹的理論,而用逍遙散、六味地黃丸的方法。所以知道讀古人的書,不能不自己判斷,要有自己的眼光。

表弟的妻子咳嗽發燒,嘔吐痰涎,一天晚上要吐五六碗,喘息不安,胸悶口渴,飲食不進,還有崩血不止的症狀。這是命門火衰,脾土虛寒,用八味丸和附子理中湯加減治療後就痊癒了。

疏曰:此案無一症不似熱極,而先生獨斷為火衰土寒者,其必有色脈可憑耳。非臆度也。然以其中二症論之,其嘔吐痰涎,若屬熱症,其聲必亮;其味必苦,其形必濁,而其出也,必艱澀而不多。今曰日夜五六碗,非艱澀可知,固宜溫補以攝之者也。又崩血,若屬熱症,其小腹必痛,其色必紫黑,其來必有塊。

而其出也,必淋漓而不斷。今曰如湧,非淋漓可知,當溫補之者也。故見如是症不必色脈為據,即應留意在虛寒一路,更何論咳嗽發熱,胸滿躁渴等症,疑為不可溫補也。

一婦人不得於姑,患胸膈不利,飲食無味,此脾肺俱傷,痰鬱於中,先用歸脾湯加山梔、撫芎、貝母、桔梗,諸症漸愈。後以六君加芎、歸、桔梗。間服全愈。

白話文:

一位婦人與婆婆不合,患有胸膈不適、飲食無味的症狀,這是脾肺皆傷,痰濕鬱結於胸中。先用歸脾湯加入山梔子、川芎、貝母、桔梗,各症狀逐漸減輕。後來用六君湯加入川芎、當歸、桔梗,間隔服用,最終痊癒。

疏曰:此案云患咳者,乾咳而無痰也。丹溪云咳而無痰者,此係火鬱之症,乃痰鬱火邪在中,用桔梗以開之下,用補陰降火不已,則成勞。此為不得志者有之。今此案云:不得於姑,豈非不得志者乎?以丹溪法論,治當先用開提之品,繼用補陰降火之藥,參、耆、術等似未可用。而先生先用歸脾加味者,誠可見其脾肺俱傷也。

夫歸脾治鬱結傷心脾之方,未嘗言及於肺。然鬱結既能傷心脾,何不能傷脾肺?歸脾既能治心脾,何不能治脾肺耶?且其所以加山梔、撫芎、貝母、桔梗者,山梔即寓降火之意,撫芎即寓散郁之意,貝母即寓清痰之意,桔梗即寓開提之意,標本兼治法也。後以六君加芎、歸,亦氣血兩補而兼消痰之劑,更加桔梗,仍不忘開提意耳。

白話文:

這篇文章說病人咳嗽,是乾咳無痰。丹溪先生說咳嗽無痰,這是火鬱的病症,因為痰火邪氣鬱積在身體裡。要用桔梗來疏通它,如果一直用補陰降火的方法,就會變成虛勞。這種病症常見於不得志的人。現在這篇文章說病人得不到姑姑的歡心,難道不是不得志嗎?根據丹溪先生的方法,治療應該先用疏通的藥物,然後再用補陰降火藥,像是人參、黃耆、白朮等等就不適合。但醫生一開始就用歸脾湯加味,就可以看出病人脾肺都受損了。

夫歸脾治鬱結傷心脾之方,未嘗言及於肺。然鬱結既能傷心脾,何不能傷脾肺?歸脾既能治心脾,何不能治脾肺耶?且其所以加山梔、撫芎、貝母、桔梗者,山梔即寓降火之意,撫芎即寓散郁之意,貝母即寓清痰之意,桔梗即寓開提之意,標本兼治法也。後以六君加芎、歸,亦氣血兩補而兼消痰之劑,更加桔梗,仍不忘開提意耳。

歸脾湯是治療鬱結傷心脾的藥方,它沒有提到肺。但是鬱結既然能傷心脾,為什麼不能傷脾肺呢?歸脾湯既然能治心脾,為什麼不能治脾肺呢?而且它之所以加入山梔、川芎、貝母、桔梗,是因为山梔有降火之意,川芎有散鬱之意,貝母有清痰之意,桔梗有開提之意,這是標本兼治的方法。後來用六君子湯加入川芎、當歸,也是氣血雙補又兼消痰的藥方,再加入桔梗,還是不忘開提之意。

獨始終不用補陰之品,是先生之獨見也。予曾治一婦人,患乾咳嗽而兼泄瀉。先用異功散而泄瀉。繼用逍遙散而乾咳痊。一醫用滋陰之品,內熟地五錢,一劑而兩症俱劇,瀉劇則咳亦劇。余仍用前藥不應,乃以異功散內白朮三錢,陳皮易橘紅加蘇梗一錢,桔梗二錢,兩劑而愈。

四劑而痊。是知此症多不利於補陰降火也。蓋不得志而至於鬱結者,其氣多陷,補陰降火則其氣更陷矣。宜增其劇也,然此是治脾肺氣虛所致者,然而若因陰虛火燥及血虛火鬱所致者,則補陰降火之法,仍不可廢。《原病式》曰:瘦者腠理疏通而多汗泄,血液衰少,而為燥熱。

白話文:

獨始終不用補陰之品,是先生之獨見也。

這句話的意思是,先生獨特的觀點是:始終不需使用補陰的藥物。

予曾治一婦人,患乾咳嗽而兼泄瀉。先用異功散而泄瀉。繼用逍遙散而乾咳痊。

我曾治療一位婦人,患有乾咳並伴隨腹瀉。一開始用[異功散]治療,結果腹瀉更嚴重。之後改用[逍遙散]治療,乾咳痊癒。

一醫用滋陰之品,內熟地五錢,一劑而兩症俱劇,瀉劇則咳亦劇。

一位醫生用滋陰的藥物,裡面有熟地五錢,結果一劑藥下去,兩種症狀都加重了,腹瀉更嚴重,咳嗽也更厲害。

余仍用前藥不應,乃以異功散內白朮三錢,陳皮易橘紅加蘇梗一錢,桔梗二錢,兩劑而愈。

我繼續用之前的藥方治療,卻沒有效果,於是就用[異功散],加入[白朮]三錢,用[橘紅]代替[陳皮],再加上蘇梗一錢,桔梗二錢,兩劑藥之後就痊癒了。

四劑而痊。是知此症多不利於補陰降火也。

四劑藥就治好了。由此可知,這種病症大多不利於補陰降火。

蓋不得志而至於鬱結者,其氣多陷,補陰降火則其氣更陷矣。宜增其劇也,

因為心情不舒暢而導致氣鬱結的人,他們的氣機大多下陷,如果補陰降火,就會使氣機更加下陷,病情會更加嚴重。

然此是治脾肺氣虛所致者,然而若因陰虛火燥及血虛火鬱所致者,則補陰降火之法,仍不可廢。《原病式》曰:瘦者腠理疏通而多汗泄,血液衰少,而為燥熱。

不過,這只是針對脾肺氣虛所致的病症而言,如果是陰虛火燥或血虛火鬱引起的,則補陰降火的療法還是不能廢棄。《原病式》中說:瘦弱的人,毛孔疏鬆,容易出汗,血液不足,就會導致燥熱。

故多勞嗽之疾也。又《醫貫》曰:有一等乾咳嗽者,極難治,此係火鬱之症,乃痰鬱其火邪在中,用逍遙散以開之下,用補陰之劑,此陰血虛而火鬱治法也。

一婦人咳嗽,早間吐痰甚多,夜間喘急不寐,余謂早間多痰乃脾虛,飲食所化,夜間喘急,乃肺金陰火上衝,遂用補中益氣加麥冬、五味而愈。

疏曰:早間正脾胃空虛之時,故凡病發於此時,皆作氣分主治。不特咳嗽吐痰為然也。夜間正陰經行度之時,故凡病發於此時,皆作陰分主治。不特喘急不寐為然也。況痰屬飲食所化,非脾虛不化也。而早間又飲食正化之後,乘虛而動,能不吐痰乎?喘屬陰火上衝,非陰虛不沖也。

白話文:

因此容易患上咳嗽的疾病。此外,《醫貫》中記載:有一種乾咳,非常難治,這是火鬱的症狀,是由於痰火鬱結在內,需要用逍遙散來疏通,再用補陰的藥物,這是陰血虛而火鬱的治療方法。

一位婦女咳嗽,早晨痰多,晚上喘不過氣來,睡不著覺。我認為早晨痰多是脾虛,飲食無法正常消化,晚上喘不過氣來,是肺金陰火上衝,於是用補中益氣湯加麥冬、五味子治療,最終痊癒。

書中解釋:早晨是脾胃空虛的時候,所以所有在這個時候發生的疾病,都要以氣分为主治。不僅僅是咳嗽吐痰如此。晚上是陰經運行的时候,所以所有在這個時候發生的疾病,都要以陰分为主治。不僅僅是喘不過氣來、睡不著覺如此。况且痰是由飲食化成的,若脾虛則無法消化。而早晨正是飲食消化后的時候,乘虚而動,能不吐痰嗎?喘是阴火上冲导致的,若陰虛則會上冲。

而夜間又陰火正沖之候,乘虛而上,能不喘急乎?但補中益氣湯在咳嗽者,恆畏用之,而在喘急,又恆忌用之。不知脾肺虛者,非補中不愈,加麥冬、五味則升者,不致驟升,而無犯。於喘急之畏忌,且能斂降陰火,正合其宜也。或曰陰火上衝,何不兼用六味。曰此案咳嗽吐痰喘急,大概脾肺氣虛為重,不宜於六味之沉降也。

上舍陳道復長子,虧損腎經,久患咳嗽,午後益甚。余曰當補脾土滋化源。使金水自能相生,時孟春,不信,乃服黃柏、知母之類,至夏吐痰引飲,小便頻數,面目如緋。余以白朮、當歸、茯苓、陳皮、麥冬、五味、丹皮、澤瀉四劑,乃以參、耆、熟地、萸肉為丸,俾服之諸症頓退。復請視,余以為信,遂用前藥如常與之,彼仍不信,竟用別劑,卒致不起。

白話文:

夜裡陰火上炎,乘虛而上,難怪會喘不過氣。補中益氣湯雖然治咳嗽,但人們總怕它加重咳嗽,治喘急也怕它加重喘急。其實,脾肺虛弱的人,不補中是治不好的,加上麥冬、五味子可以緩和藥性,不會讓藥力過猛,反而能降下陰火,很適合治療喘急。有人說陰火上炎,為什麼不加六味地黃丸?那是因為這個病人咳嗽吐痰喘急,主要是脾肺氣虛,不適合六味地黃丸的沉降作用。

上舍陳道復的长子肾经亏损,久咳不愈,下午症状更严重。我建议他补脾土滋养根本,使金水相生。当时是孟春,他不相信,就服用黄柏、知母等寒凉之物,结果到夏天就吐痰引饮,小便频数,脸色发红。我用白术、当归、茯苓、陈皮、麦冬、五味子、丹皮、泽泻,开了四剂药,之后再用人参、黄芪、熟地、茱萸肉制成丸药给他服用,症状很快就消失了。他后来又来求诊,这次他信了,就按我之前的药方服用,恢复正常。但后来他还是不信,又用了其他药,最终不幸去世。

疏曰:此案既云虧損腎經,午後益甚,則知其為陰虛咳嗽也。無疑法當用六味丸治之。先生乃曰:當補脾土,誠以脾為至陰,又為金水二臟之本,故雖曰虧損腎經,以致久患咳嗽者,然必先補脾土,斯為治得其法。乃至服黃柏、知母而變症疊出,其脾土更虛矣。土虛則肺金同受其虧,故先用補養脾肺為重,而以茯苓、澤瀉滲其小便,並降其陰火。

而補腎之藥,未之用也。及用丸藥以熟地、萸肉,補肝腎仍用參、耆之品,究不忘脾肺二經,可謂得其源者矣。奈何世人一見咳嗽,午後發熱益甚者,必先補腎滋陰,以致內熱益增,飲食益減,而不知補脾一法,在補腎補肺之先也乎?

白話文:

疏曰

這個病案既然說患者腎經虧損,下午症狀加重,就可以知道這是陰虛咳嗽。無疑應該用六味丸治療。

先生乃曰

應該補脾土,因為脾是至陰之臟,又是金水二臟的根本。所以雖然說患者腎經虧損導致久咳,但必須先補脾土,才是治病的根本。

乃至服黃柏、知母而變症疊出,其脾土更虛矣。

患者服用黃柏、知母後,病情反而加重,說明脾土更加虛弱。

土虛則肺金同受其虧,故先用補養脾肺為重,而以茯苓、澤瀉滲其小便,並降其陰火。

脾土虛弱,肺金也會受到損害,所以要優先補養脾肺。用茯苓、澤瀉利尿排濕,同時降伏體內的陰火。

而補腎之藥,未之用也。

補腎藥物暫時不用。

及用丸藥以熟地、萸肉,補肝腎仍用參、耆之品,究不忘脾肺二經,可謂得其源者矣。

後來用丸藥,用熟地、萸肉補肝腎,同時也用人參、黃芪等補益脾肺,始終沒有忘記脾肺二經,可謂是抓住了病情的根本。

奈何世人一見咳嗽,午後發熱益甚者,必先補腎滋陰,以致內熱益增,飲食益減,而不知補脾一法,在補腎補肺之先也乎?

為什麼世人一看到咳嗽,下午發熱加重,就馬上想到補腎滋陰,導致內熱加重,食慾下降?卻不知道補脾是補腎補肺的先決條件呢?