《遯園醫案》~ 卷下 (3)
卷下 (3)
1. 卷下
一人曰:先生必別有妙方,請明示之。余曰:小青龍症,仲師雖未言脈,然即表不解三字推之,則可知其脈必浮緊也。今脈浮而微數,乃是豬苓湯症,試取《傷寒》、《金匱》細閱便知。吾意病者明日必來,當照方更正。次日,其人果來,謂方無效,乃為疏豬苓湯,一劑知,三劑疾如失。
首飾店主胡某,因攜其子求診,並談及其妻近三、四年來,每至霜降節,必發生痢疾,甚以為苦,不知所以。刻下時值七月,若至九月,難免不再患痢,屆時當請屈駕診洽,剷除病根。余應之曰:可。至霜降時,胡某延診,審視腹痛裡急,赤白雜下,日夜二十餘行,舌色鮮紅,苔白而薄,身微惡寒,脈浮緊。自云先日食麵受涼,遂爾疾作,已兩日矣,尚未服藥。
即與平胃散加羌活、防風、神麯、麥芽等味,以剪除新邪,二劑,外感已;繼用大承氣湯兩劑,最後腹痛甚,下黑汙臭糞極多,症減七八。恐其久蓄之積,根株未盡,復進大柴胡兩劑,各恙皆平,乃以柴芍六君調理而愈。次年霜降時,疾不復作。仲景嘗云下痢已瘥,至其年月日時復發者,以未盡故也,不誠然哉。
江西黃君在中,初患外感,諸醫雜治,屢變不痊。延診時,言刻下最苦者頭暈痛,猛不可當,心煩、口苦,手足不時熱而麻木,已半月矣,大便時硬時溏,小便黃而澀,舌色紅而苔黃,脈弦數。與風引湯兩帖,疾如失,後以誤用他醫方,疾復發,但比前較為輕減,復延診,仍用風引湯愈之,改進甘寒養陰,十餘劑而瘥。
潘某,初患頭痛,往來寒熱,余以小柴胡湯愈之,已逾旬矣。後復得疾,諸醫雜治,益劇。延診時,云胸中痞滿,欲嘔不嘔,大便溏泄,腹中水奔作響,脈之緊而數,正疏生薑瀉心湯,旁有少年謂黃連、黃芩涼藥,乾薑、生薑熱藥,人參補藥,何一方混雜乃爾?余曰:方出《傷寒》,仲景明言「胃中不和」,心下痞硬,乾噫食臭,腹中雷鳴下利者,生薑瀉心湯主之」,吾乃照錄原方,毫無加減,既患寒熱錯雜之症,必用寒熱錯雜之藥。其人語塞而退。
已而一劑知,二劑愈。閱日復延診,其人從旁笑謝曰:日前輕慢乞恕!乃今知古方之不可思議也。余笑頷之而去。
湖北張某,一日延診,云近得異疾,時有氣痛,自臍下小腹起,暫沖痛至心,頃之止,已而復作,夜間尤甚,諸醫不能治,已一月有奇。吾家有老醫,寄居此間,請為指示病源,並賜妙方,當執以授閱,借增識解。審視舌苔白滑,脈沉遲。
即與桂枝加桂湯,並於方後注云:《傷寒論》一則曰「發汗後,其人臍下悸者,欲作奔豚,茯苓桂枝甘草大棗湯主之」;一則曰「燒針令其汗,針處被寒,必發奔豚,氣從少腹上衝心者,與桂枝加桂湯」。此乃奔豚症,與仲師方案恰合,可以一劑知,二劑愈。已而果驗。
白話文:
[卷下]
一位病人說:醫生您一定有獨特的療法,請您指點迷津。我說:小青龍湯證,仲景雖然沒有說明脈象,但從「表不解」三字推斷,就能知道脈象一定是浮緊。現在脈象浮而略數,這是豬苓湯的症狀,你翻閱《傷寒論》、《金匱要略》仔細看看就明白了。我想病人明天一定會再來,到時候再根據病情調整藥方。第二天,病人果然來了,說藥方無效,於是修改了豬苓湯的劑量,一劑見效,三劑病就好了,如同消失了一樣。
首飾店老闆胡某,帶著兒子來就診,並談到他妻子近三年來,每到霜降時節,都會發生痢疾,非常痛苦,不知道是什麼原因。現在是七月,如果到了九月,難免不會再次患病,到時再請您診治,徹底根治。我答應了。到了霜降時節,胡某請我診治,觀察到病人腹部疼痛,裡急後重,大便赤白混雜,一天一夜瀉二十多次,舌頭鮮紅,苔薄白,身體微微惡寒,脈象浮緊。病人自己說前幾天吃了麵食受涼,就病了,已經兩天了,還沒吃藥。
我立刻給他開了平胃散,加羌活、防風、神麴、麥芽等藥,以清除新的邪氣,用了兩劑,外感症狀就消失了;接著用大承氣湯兩劑,最後腹部疼痛加劇,排出很多黑色污穢的糞便,症狀減輕了七八成。擔心他長期積累的病根還沒清除乾淨,又用了大柴胡湯兩劑,各種症狀都平復了,然後用柴胡疏肝散和六味地黃丸調理,病就好了。第二年霜降時節,病沒有再發作。仲景曾經說過,痢疾好了,到了一定的年月日時又發作的,是因為病根沒有除盡,這話果然不假。
江西黃君,最初患的是外感疾病, 여러 의사들이 여러 가지 치료를 했지만, 낫지 않았습니다. 我診治時,他說現在最痛苦的是頭暈痛,劇烈難忍,心煩、口苦,手腳時冷時熱而且麻木,已經半個月了,大便時硬時稀,小便黃而澀,舌頭紅,苔黃,脈象弦數。我給他開了風引湯兩帖,病就好了,後來因為誤用了其他醫生的藥方,病又犯了,但是比以前輕多了,他又來找我診治,我還是用風引湯治好了他,然後改用甘寒的藥物滋陰養陰,十幾劑藥就痊癒了。
潘某,最初患的是頭痛,寒熱往來,我用小柴胡湯治好了他,已經十多天了。後來又犯病了, 여러 의사들이 여러 가지 치료를 했지만, 더 심해졌습니다. 我診治時,他說胸中痞滿,想吐吐不出來,大便溏瀉,腹中水聲隆隆作響,脈象緊數,我立刻開了生薑瀉心湯。旁邊一個年輕人問道:黃連、黃芩是寒涼藥,乾薑、生薑是溫熱藥,人參是補藥,怎麼一個方子裡寒熱溫補的藥都混在一起呢?我說:這個方子出自《傷寒論》,仲景明確指出:「胃中不和,心下痞硬,乾噫食臭,腹中雷鳴下利者,生薑瀉心湯主之」,我只是照方抓藥,一點都沒改動。既然是寒熱錯雜的症狀,當然要用寒熱錯雜的藥物來治療。那人無話可說,就走了。
然後一劑見效,兩劑就痊癒了。幾天后他又來找我複診,他旁邊的人笑着道歉說:之前輕慢了您,請您原諒!現在才知道古方真是不可思議啊!我笑着點點頭就走了。
湖北張某,有一天請我診治,說最近得了怪病,時常腹痛,從臍下小腹開始,疼痛迅速衝到心口,一會兒就停了,然後又發作,晚上尤其嚴重,很多醫生都治不好,已經一個多月了。我家的老醫生住在這裡,請他指點病因,並開個好方子,我會把它記錄下來,以便學習增長見聞。我觀察到他的舌苔白滑,脈象沉遲。
我立刻給他開了桂枝加桂湯,并在藥方後面註明:《傷寒論》裡有一條說:「發汗後,病人臍下悸動,想跑想跳,用茯苓桂枝甘草大棗湯治療」;還有一條說:「燒針使病人出汗,針刺的地方受寒,一定會發病,氣從少腹上衝到心口,用桂枝加桂湯治療」。這是奔豚病,與仲景的治療方案完全吻合,可以一劑見效,兩劑痊癒。果然如此。