《貫唯集》~ 三、虛損

回本書目錄

三、虛損

1. 三、虛損

(案1)劉,左。病經八旬,反復多端,今復寒熱如瘧,時止時作,汗泄過甚,此陰虛,陽不戀陰,氣隨上泄也。小水赤澀,大便或結或溏,乃氣化不及所致。脈來弦數而緊。據病勢實為險重,蜂起變端在邇矣。姑擬一方,以冀萬一之幸。

制首烏,潞黨參,白朮,茯苓,麥冬,真阿膠(牡蠣粉同炒),炙黑草,炙耆皮,方通草,東白芍,雞子黃,白糯米(童子手內揉熟),

白話文:

劉姓病人,左邊身體有病。他已經八十歲了,病症反覆無常,現在又出現寒熱交替,像瘧疾一樣,時好時壞,而且出汗過多。這是因為他身體陰虛,陽氣不能留住陰氣,所以氣往上散發。小便顏色赤紅而且澀,大便有時便秘,有時稀軟,都是氣化功能失調造成的。脈象弦數而緊。根據病人的情況來看,病情十分危重,隨時可能出現變化。我暫時開了一個藥方,希望能有一線生機。

藥方:制首烏、潞黨參、白朮、茯苓、麥冬、真阿膠(用牡蠣粉同炒)、炙黑草、炙耆皮、方通草、東白芍、雞子黃、白糯米(用童子手揉搓至熟)。

又:病患久延不復,二氣造偏,氣血虧損,經治後已曾得效,是千萬之幸也。孰意不善調攝,一傷於早沐,再傷於食滯,遂致大汗復作,淋瀝若雨,猶幸泄而肯收,是所越之陽還知潛復,尚可望其收功,若再蹉跎忽視,恐難措手耳。今擬峻劑補之,以救功虧一簣之失。

潞黨參(元米炒,去米),冬朮,歸身,白芍,山萸肉,淮山藥,麥冬,棗仁,炙草,炙綿耆,五味子,茯神,紅棗

(案2)須,左。據述病情去秋起症,時止時作,經春復患寒熱,來期似瘧非瘧,現診脈象弦數帶沉,舌根燥厚微青,臟液已被灼傷。據症合脈,外邪已解,不必再進清散,擬用甘涼以養陰液,微苦以疏絡道,調養得宜,可望霍然。務宜靜養,勿勞陽氣,則陰氣自能潛生矣。

白話文:

病人病了好久一直沒好,阴阳失衡,气血不足,虽然经过治疗已经好转,真是万幸。然而病人没有好好调理,早上洗了个冷水澡,又吃太多东西,结果又开始大量出汗,汗流不止,像下雨一样。好在汗出后能收住,说明阳气已经开始收敛,还有望恢复健康。但如果再拖延忽视,恐怕就来不及了。现在打算用强力的补药来治疗,以弥补功亏一篑的遗憾。

处方:潞党参(用米炒过,去掉米),冬术,归身,白芍,山茱萸肉,淮山药,麦冬,枣仁,炙甘草,炙绵芪,五味子,茯神,红枣。

(第二案)病人说从去年秋天开始发病,时好时坏,到了春天又犯了寒热,发病时间像疟疾又不像疟疾,现在诊脉弦数带沉,舌根干燥厚实微青,体内津液已经被灼伤。根据症状和脉象来看,外邪已经消除,不必再用清热散寒的药,打算用甘凉的药物来滋养阴液,用微苦的药物来疏通经络,调养得当,应该可以很快康复。务必静养,不要劳损阳气,这样阴气自然就能恢复。

大原地(囫圇),麥冬,玄參,炙草,阿膠,柏子仁,麻仁,金石斛,地骨皮,川貝,女貞子,白茯苓,上白糯米

改方:前方去茯苓、貝、斛,加遠志、棗仁、洋參、冬朮

(案3)何,左。既冠之年,體氣未能充長,不時翕翕發熱,鼻齒盈盈溢血,面色㿠白,慘淡不華,其為先天不足可知。脈來細數,舌白少津。急宜益脾胃,兼清灼熱,俾後天生氣來復,自能雄壯耳。

白話文:

原本的方子用大生地、麥冬、玄參、炙甘草、阿膠、柏子仁、麻仁、金石斛、地骨皮、川貝、女貞子、白茯苓,配上白糯米。

後來修改方子,去掉了茯苓、貝、斛,加上了遠志、棗仁、洋參、冬朮。

這是因為患者是個年輕人,身體還未完全成長,經常發熱、流鼻血,面色蒼白,顯示他先天不足。脈象細數,舌苔白,津液少,所以要滋補脾胃,同時清熱,讓後天之氣恢復,才能強壯起來。

西黨參,焦白朮,茯苓,炙草,地骨皮,女貞子,淮山藥,丹皮,青蒿,穀麥芽,金石斛,半夏曲,麥冬,紅棗

(案4)顏,左。平素曾患吐血,去冬經治血止,至今不復發作,是深幸也。然陰氣大虛,逼陽於外,以致翕翕發熱,日漸羸瘦,動則氣上而促,脈來數疾,舌乾少津,乃勞損之根萌也,理之非易。

中生地,大麥冬,天冬,花粉,知母,元參,女貞子,金石斛,炙草,青蒿,生鱉甲,生龜板,炙黃柏,阿膠,淡菜,蓮心

白話文:

西黨參、焦白朮、茯苓、炙草、地骨皮、女貞子、淮山藥、丹皮、青蒿、穀麥芽、金石斛、半夏曲、麥冬、紅棗。

(案4)顏,左側。平常曾經患過吐血,去年冬天經過治療血止住了,至今沒有再發作,這真是幸運。但是陰氣過於虛弱,逼迫陽氣外散,導致微微發熱,一天天消瘦,一動就氣上胸口而且急促,脈搏跳動頻率快而有力,舌頭乾燥少津液,這是勞損的根源,治療起來不容易。

中生地、大麥冬、天冬、花粉、知母、元參、女貞子、金石斛、炙草、青蒿、生鱉甲、生龜板、炙黃柏、阿膠、淡菜、蓮心。

(案5)包,右。久病正不肯復,肺胃之陰失其涵養,遂致肺管日窒,胃口日索,是以飢不欲食,納食不下,不時猶有寒熱,脈形細弱無神。當茲春陽鼓盪、百草齊長之際,其病有加無已,求其日漸向愈,恐難應手。姑擬仲景法合東垣方,緩緩投之,以冀萬一之幸。

上洋參,麥冬,旋覆花,五味子,茯苓(人乳拌蒸),東白芍,歸身,生穀芽,毛燕(去毛,另煎汁沖服,冬蟲夏草,京元參,海蜇

又:二次復診。前進育陰養液之屬,胃納頗適,脈亦漸調。此胃氣來復之機,實為佳兆。再能加意靜調,庶無他變。

白話文:

案五:

病人右側身體有病症。長期以來,正氣虛弱,無法恢復,肺和胃的陰氣失去滋養,導致肺部氣管日漸阻塞,胃口日漸下降。因此病人不願進食,食慾不振,時常感到寒熱交替,脈象細弱無力。如今正值春陽生發、百草繁茂之時,病況卻不見好轉,反而有加重的趨勢,想要日漸痊癒,恐怕難以奏效。姑且參考仲景醫案和東垣醫方,慢慢地用藥,希望能有萬一之幸。

藥方:

  • 上等西洋參、麥冬、旋覆花、五味子、茯苓(用人乳拌勻蒸熟)、東白芍、當歸、生穀芽、毛燕(去除毛,另行煎煮取汁沖服)、冬蟲夏草、京元參、海蜇

二次復診:

上次用藥以滋養陰液,胃口已經好轉,脈象也逐漸調和。這證明胃氣正在恢復,是個好兆頭。只要繼續用心靜養調理,應該不會再有其他變化。

大生地,天麥冬(各),歸身,白芍,炙上耆,黨參,元參,山藥,茯苓,炙草,五味子,穀芽,牡蠣,紅棗

(案6)張,右。及笄之年,失於調養,女紅針黹過勤,肝脾受病,是以頭為之動搖,耳為之苦鳴,經事欲似愆期,不時翕翕發熱,童癆之漸也。若再血海告竭,其患伊于胡底,猶幸脈象未至弦洪,速宜靜調,藥餌尚可措手。

細生地,歸身,白芍,女貞子,烏賊骨,茜草,香青蒿,地骨皮,阿膠(蛤粉炒),生鱉甲,干首烏,玄參,甘菊炭,炙草

白話文:

這位女子年紀輕輕,因為過度勞累,導致肝脾受損,出現頭暈、耳鳴、月經不調、發熱等症狀,像是童癆的初期。如果再不注意調養,病情會更加嚴重。幸好脈象還不算太糟糕,可以通過靜養和藥物治療。醫生開了生地、歸身、白芍、女貞子、烏賊骨、茜草、香青蒿、地骨皮、阿膠、生鱉甲、干首烏、玄參、甘菊炭、炙草等藥材,希望能夠幫助她恢復健康。