洪遵

《集驗方》~

回本書目錄

1. 卷第二

2. 治卒死方

黃帝問於岐伯:有卒死者,何邪使然?答曰:得三虛者,暴疾而死。得三實者,邪不能傷也。黃帝曰:願聞三虛。答曰:乘年之衰,逢月之空,失時之和,因賊風所傷也。願聞三實。答曰:逢年之盛,遇月之滿,得時之和,雖有賊風邪氣,不能傷也。有卒死不知人,有復生,何氣使然?陰氣先竭,陽氣未入,故卒死而不知人,氣復則生。(《外臺》卷二十八)

治卒死,或先有病痛,或居常倒撲,奄忽而絕,皆是中惡之類治方。

取蔥刺鼻,令入數寸,須使目中血出乃佳。一云耳中血出佳。此扁鵲法同,後云吹耳中,葛氏吹鼻,別為一法。(《外臺》卷二十八)

又方

以蔥刺耳,耳中、鼻中血出者勿怪,無血難治之,有血者,是活候也,其欲蘇時,當捧兩手莫放之,須臾死人自當舉手撈人,言痛乃止。男刺左鼻,女刺右鼻孔,令入七寸余,無苦,立效。亦治自縊死,此扁鵲法。(《外臺》卷二十八)

又方

以小便灌其面,數過即能活。扁鵲法也。(《外臺》卷二十八)

治卒死方

濕牛、馬糞絞取汁,以灌其口中,令入喉,若口已噤者,以物強發,若不可強發者,扣折齒下之。若無新者,以水若人尿和乾者,絞取汁。扁鵲法。(《外臺》卷二十八)

又方

揭薤若韭取汁,以灌口、鼻中。(《外臺》卷二十八)

又方

豬膏如雞子大,苦酒一升,煮沸灌喉中。(《外臺》卷二十八)

治卒死而目閉者方。

騎牛臨其面,搗薤汁灌耳中,末皂莢,吹鼻中。(《外臺》卷二十八)

治卒死無脈,無他形候,陰陽俱竭故也方。

牽牛臨鼻上二百息。又炙熨斗以熨兩脅下。針兩間使各百餘息。灸人中。(《外傳》卷二十八)

治卒死而有脈形候,陰氣先盡,陽氣後竭故也方。

嚼薤哺灌之。(《外臺》卷二十八)

治卒死方。

取灶中墨如彈丸,漿水和飲之,須臾三、四服之。(《醫心方》卷十四)

又方

取梁上塵如大豆粒著竹筒中,吹鼻中,與俱一時吹之。(《醫心方》卷十四)

又方

灸膻中穴。(《醫心方》卷十四)

又方

取竹筒吹兩耳,不過三。(《醫心方》卷十四)

白話文:

治卒死方

黃帝問岐伯:有人突然死亡,是什麼原因造成的?岐伯回答:是因為身體呈現三虛的狀態,突然發病而死;如果身體是三實的狀態,邪氣就無法傷害人。黃帝說:我想知道這三虛是什麼。岐伯回答:年老體衰,遇到月圓的時候,以及失去季節的調和,再加上受了風寒之邪的侵害。我想知道這三實是什麼。岐伯回答:年富力強,遇到月圓的時候,以及獲得季節的調和,即使有風寒邪氣,也不能傷害人。有些人突然死亡,神志不清,有些人又復活了,這是什麼原因?是因為陰氣先耗盡,陽氣還沒有復甦,所以突然死亡,神志不清;氣息恢復了,就活了過來。

治療突然死亡,有些人之前可能有病痛,有些人平時好好的突然倒地,猝然死亡,這些都是中惡的類型,治療方法如下:

用蔥插入鼻孔幾寸,直到眼睛流出血來才好。也有人說耳朵流出血來就好。這是扁鵲的療法。之後又說在耳中吹氣,葛氏的方法是在鼻中吹氣,這又是另外一種方法。

另一方

用蔥插入耳朵,耳朵或鼻子流血不要驚慌,不流血很難治,流血是活的徵兆,當要甦醒的時候,要捧著他的手不要放開,一會兒死人就會自己抬起手來抓人,說痛了就停止。男性刺左鼻孔,女性刺右鼻孔,插入七寸左右,沒有痛苦,馬上見效。也治療上吊而死,這是扁鵲的方法。

另一方

用小便灌他的臉,幾次就能活過來,這是扁鵲的方法。

治療突然死亡的方法

把濕的牛馬糞絞出汁,灌進他的口中,讓它進入喉嚨,如果嘴巴已經閉合了,就用東西把它撬開,如果撬不開,就敲掉他下排牙齒。如果沒有新鮮的牛馬糞,就用水或人尿和乾的牛馬糞,絞出汁。這是扁鵲的方法。

另一方

把薤白或韭菜絞出汁,灌入口鼻中。

另一方

豬油像雞蛋那麼大,苦酒一升,煮沸後灌進喉嚨中。

治療突然死亡並且眼睛閉合的方法

讓牛騎在病人臉上,搗碎薤白取汁灌入耳中,末皂莢吹入鼻中。

治療突然死亡,沒有脈搏,沒有其他症狀,陰陽都耗盡了的方法

牽牛(牽牛子,中藥)放在鼻子上面熏二百息(約100秒)。再用炙熱的熨斗熨兩脅下。針刺兩間穴(穴位)各一百多息(約50秒)。灸人中穴。

治療突然死亡,有脈搏和症狀,陰氣先盡,陽氣後竭的方法

嚼碎薤白,含在口中,然後灌進去。

治療突然死亡的方法

取灶中的煤灰像彈丸大小,用漿水調和後喝下,須臾(片刻)喝三到四次。

另一方

取梁上的灰塵像大豆粒大小,放在竹筒中,吹入鼻中,同時一起吹。

另一方

灸膻中穴。

另一方

用竹筒吹兩耳,不要超過三次。

3. 治屍厥方

治厥死如屍,不知人,心下餘氣。扁鵲灸法。

以繩圍病人臂腕,男左女右,申繩從大椎上度下之,灸繩下頭脊上五十壯。(《醫心方》卷十四)

又方

灸陰囊下去大孔一寸百壯。若婦人者,灸兩乳之中間。(《醫心方》卷十四)

又方

以昌蒲屑著鼻孔中吹之令入以桂屑著舌下。云:扁鵲治楚王法也。(《醫心方》卷十四)

白話文:

治療屍厥的方法:

針對像屍體一樣昏迷不醒、沒有知覺、心下還有微弱氣息的屍厥,可以使用以下扁鵲的灸法:

第一種方法:用繩子綁住病人的手腕(男性綁左腕,女性綁右腕),繩子從大椎穴(頸部第七頸椎棘突下凹陷處)上方往下延伸,在繩子下方脊柱上灸五十壯。

第二種方法:灸陰囊下方大孔穴(會陰穴)一寸處一百壯。如果是女性,則灸兩乳之間。

第三種方法:將菖蒲粉末放入鼻孔中吹入,再將桂皮粉末放在舌下。據說這是扁鵲治療楚王的方法。

4. 治卒魘方

治卒魘寐不寤方。

以筆毛刺兩鼻孔,男左女右,展轉進之,取起也。(《外臺》卷二十八)

又方

搗薤取汁,吹兩鼻孔。冬日取韭,絞汁灌口。(《外臺》卷二十八)

治卒魘方。

以鹽湯飲之,多少在意。並齧其足大趾爪際,痛齧之即起也。(《外臺》卷二十八)

又方

以其人置地,取利刀畫從肩起,男左女右,畫地令周遍訖,以刀鋒刺病人鼻下人中,令入一分,急持勿動,其人當鬼語求去,乃具問阿誰,以何故來,自當乞去,乃以指滅向所畫地當肩頭數寸,令得去。(《外臺》卷二十八)

又方

取雄黃如棗核,系左腋下,令人終身不願也。(《外臺》卷二十八)

又方

雄黃細篩,管吹兩鼻孔中佳。(《外臺》卷二十八)

治卒魘欲死方。

搗生韭汁灌鼻孔中,劇者並灌兩耳。(《醫心方》卷十四)

白話文:

治療突然昏迷不醒的方法:

  1. 用筆毛刺激兩個鼻孔,男性刺激左鼻孔,女性刺激右鼻孔,慢慢地深入,然後再拔出來。(出自《外臺秘要》卷二十八)

  2. 另一種方法:搗爛大蒜取其汁液,滴入兩個鼻孔。冬天可以用韭菜代替大蒜,絞汁後灌入口中。(出自《外臺秘要》卷二十八)

  3. 治療突然昏迷的方法:喝鹽水,喝多少依情況而定。同時用力咬患者的腳大拇指指甲邊緣,用力咬痛了就會醒過來。(出自《外臺秘要》卷二十八)

  4. 另一種方法:讓患者躺在地上,用鋒利的刀子從肩膀開始,男性從左邊,女性從右邊,在地上畫一個圓圈,畫完後用刀尖刺病人鼻下的人中穴,刺入約一分深,迅速抓住刀子不要動,患者會說鬼話求走,這時就仔細詢問是誰,為什麼來,它就會請求離開,然後用手指抹去畫在地上的圓圈,在肩膀上方幾寸處抹掉,讓它離開。(出自《外臺秘要》卷二十八)

  5. 另一種方法:取雄黃一粒,大小如棗核,繫在左腋下,可以終身避免再次昏迷。(出自《外臺秘要》卷二十八)

  6. 另一種方法:將雄黃研磨成細粉,用管子吹入兩個鼻孔,效果很好。(出自《外臺秘要》卷二十八)

  7. 治療突然昏迷將死的方法:搗爛生韭菜取汁,灌入鼻孔,情況嚴重者同時灌入兩個耳朵。(出自《醫心方》卷十四)