《集驗方》~ 卷第十 (3)
卷第十 (3)
1. 治妊娠惡阻及子煩方
治婦人妊娠,惡阻嘔吐,不下食湯方。
青竹茹,橘皮(各五兩),生薑,茯苓(各四兩),半夏(五兩湯洗)
白話文:
-
青竹茹、橘皮:各五兩
-
生薑、茯苓:各四兩
-
半夏:五兩(以湯洗淨)
上五味,切,以水六升,煮取二升半,分三服,不瘥頻作。忌羊肉、餳、酢物等。(《外臺》卷三十三)
治妊娠嘔吐,不下食,橘皮湯方。
白話文:
把五種中藥材切碎,加入六升水,煮成二升半,分三次服下,症狀沒有好轉可以繼續服用。服用期間忌吃羊肉、餳、酢物等。
橘皮,竹茹,人參,白朮(各三兩),生薑(四兩),厚朴(炙二兩)
白話文:
橘皮、竹茹、人參、白朮(各一百二十克),生薑(一百六十克),厚朴(先用火烤至微焦後,取一百二十克)
上六味,切,以水七升,煮取二升半,分三服,不瘥重作。忌桃李、雀肉等。(《外臺》卷三十三)
任身恆苦煩悶者,此子煩也,治之方。
時時服竹瀝,隨多少良。(《醫心方》卷二十二)
白話文:
將上述六味藥材切好,加入七升水煮至剩下二升半,然後分三次服用。如果症狀沒有改善,可以重複製作藥劑。服藥期間避免食用桃子、李子和雀肉等食物。
對於懷孕時總是感到煩躁不安的情況,這被稱為子煩,可以用以下方法治療。
隨時服用竹瀝,根據需要調整份量。
2. 治妊娠水腫、腹痛、下痢方
治婦人妊娠,手腳皆水腫攣急方。
赤豆(五升),商陸根(一斤切),一方加澤漆一斤。
白話文:
赤豆(五升),商陸根(一斤切成小段),一種方子加入澤漆一斤。
上三味,以水三斗,煮取一斗,常稍稍飲之,盡更作。(《外臺》卷三十三)
又方
小豆五升,好豉三升,以水一斗,煮取三升,分二服。(《醫心方》卷二十二)
治妊娠體腫,有水氣,心腹急滿湯方。
白話文:
將上述三味藥材,用水三斗煮至剩下一斗,經常少量飲用,喝完再煮。
另外一個方子是:
取五升小豆和三升好豉,用水一斗煮至剩下三升,分兩次服用。
這是一個治療懷孕期間身體浮腫、有水氣積聚以及心腹部位緊脹不適的湯方。
茯苓,白朮(各四兩),旋覆花(二兩),杏仁(去皮尖),黃芩(各三兩)
白話文:
茯苓、白朮(各四兩),旋覆花(二兩),杏仁(去皮尖)、黃芩(各三兩)
上五味,切,以水七升,煮取二升半,分二服飲之。忌桃李、雀肉、酢物等。(《外臺》卷三十三)
治妊娠腹大,胎間有水氣,生魚湯方。
白話文:
將上述五味藥材切好,加入七升水煎煮至剩下二升半,然後分成兩次服用。服藥期間避免食用桃子、李子、雀肉和酸性食物等。
這是用來治療懷孕時腹部脹大,胎兒周圍有水分積聚的生魚湯方。
生鯉魚(二斤),生薑(五兩),白朮(三兩),芍藥,當歸(各三兩),茯苓(四兩)
白話文:
-
生鯉魚:一條二斤重的鯉魚,清洗乾淨,去除內臟。
-
生薑:五兩的生薑,切片。
-
白朮:三兩的白朮,洗淨切片。
-
芍藥:三兩的芍藥,清洗切片。
-
當歸:三兩的當歸,洗淨切片。
-
茯苓:四兩的茯苓,切片。
上六味,切,以水一斗二升,煮魚熟,澄清,取八升,內藥取三升,分三服。忌桃李、雀肉、酢物等。(《外臺》卷三十三)
白話文:
用上六味藥,切碎,加水一斗二升,把魚煮熟,澄清後,取八升,加入藥液取三升,分三次服用。忌食桃子、李子、雀肉、醋類等食物。(《外臺祕要》卷三十三)
治孕婦腹疼方。
赤小豆,東向戶中,吞二七枚良。(《醫心方》卷二十二)
治妊娠注下,利不止,或水,或膿血方。
熟艾(二兩),石榴皮,阿膠(炙各三兩)
以水四升,煮取一升半,分三服。(《醫心方》卷二十二)
白話文:
治療孕婦腹痛的方法:
食用朝東方向種植的赤小豆,吞服十四顆效果良好。
治療懷孕期間瀉痢不止,無論是水樣便或是帶有膿血的情況:
使用熟艾二兩、石榴皮三兩、炙阿膠三兩,
將這些材料加入四升水中煎煮,直到剩下一升半,然後分成三次服用。
3. 治妊娠傷寒及瘧疾方
治妊娠傷寒,頭痛壯熱,肢節煩疼方。
前胡,知母(各三兩),石膏(五兩),大青,黃芩,梔子(各一兩),蔥白(切一升)
白話文:
前胡、知母(各 120 公克),石膏(200 公克),大青、黃芩、梔子(各 40 公克),蔥白(切末 400 公克)
上七味,切,以水七升,煮取二升三合,絞去滓,分三服,服別相去如人行七、八里,再服不利,忌熱面、羊肉。(《外臺》卷三十三)
治妊娠患瘧湯方。
白話文:
取上七種藥材,切碎後,加入七升水,煮至只剩下三合,過濾去渣,分為三份服用。每次服用應間隔走七、八里路的時間。如果症狀沒有改善,就不能再服用了。服用期間應忌食熱麵食和羊肉。(《外臺祕要》卷三十三)
常山(二兩),甘草(一兩炙),黃芩(三兩),烏梅(十四枚擘),石膏(八兩)
白話文:
常山(80公克),甘草(40公克,烘烤後),黃芩(120公克),烏梅(28枚,剝開),石膏(320公克)
上五味,切,以水一升半,合漬藥一宿,煮三、四沸,去滓,初服六合,次服四合,後服兩合,凡三服。忌海藻、菘菜、生蔥。(《外臺》卷三十三)
又方
白話文:
把五種味道的藥切碎,用一升半水和藥材一起浸泡一整夜,煮沸三次或四次,將藥渣過濾,開始服用時服用六勺,之後服用四勺,最後服用兩勺,一共服用三次。服用期間忌諱吃海藻、大白菜、生蔥。(《外臺祕要》卷三十三)
常山,竹葉(各三兩),石膏(八兩碎),糯米(一百粒)
白話文:
常山、竹葉(各三兩),石膏(八兩,搗碎),糯米(一百粒)
上四味,切,以水六升,煮取二升半,去滓分三服。第一服未發前一食久服之,第二服取臨欲發,餘一服用塗頭額及胸前五心,藥滓置頭邊,當日勿進水及進食,發過後乃進飲粥。忌生蔥菜。(《外臺》卷三十三)
白話文:
以上四種藥物,切碎,用六升水煎煮,取二升半的藥汁,去除藥渣後分三次服用。第一次服用在病症發作前一餐多喝;第二次服用在即將發作時喝;剩下的藥汁塗抹在頭、額頭和胸前五個心臟部位,藥渣放在牀頭,當天不要喝水和吃飯,病症發作後才喝粥。忌食生蔥菜。(《外臺》卷三十三)