洪遵

《集驗方》~ 卷第八 (1)

回本書目錄

卷第八 (1)

1. 治癭病方

癭病者,始作與癭核相似,其癭病喜當頸下,當中央不偏兩邊也,乃不急膇然,則是癭也。中國人息氣結癭者,但垂膇膇無核也。長安及襄陽蠻人其飲沙水喜癭,有核瘰瘰耳,無根,浮動在皮中,其地婦人患之,腎氣實,沙石性合於腎,則令腎實,故病癭也。北方婦人飲沙水者,產乳其於難,非針不出,是以比家有不救者,良由此也。

白話文:

得了癭病的人,一開始長出的東西和甲狀腺腫瘤相似。但癭病腫瘤通常長在脖子下,位於正中央,不偏左也不偏右。腫瘤生長得並不急促,摸起來軟軟的,這就是癭。中國人因為鬱氣積結而得了癭病的,腫瘤摸起來很柔軟,裡面沒有核。長安和襄陽那裡的蠻人喜歡喝沙水,容易得癭病,這種癭病裡面有核、瘰瘰瘤瘤的,沒有根,浮動在皮膚中。那種地方的婦女得了這種病,腎氣很盛,沙石的特性與腎相合,就會導致腎氣太盛,所以她們會生病長癭。北方婦女喝沙水,還會導致難以生產乳汁,如果不針灸就無法讓乳汁排出,因此有很多人家因為這樣而無法得救,都是因為這個原因造成的。

小麥一升醇苦酒一升,漬小麥令釋,漉出曝燥,復漬,使苦酒盡,曝麥燥搗篩,以海藻三兩別搗,以和麥末令調,酒服方寸匕,日三。禁鹽、生魚、生菜、豬肉。(《外臺》卷二十三)

又方

小麥(三升)

白話文:

小麥一升,純苦酒一升,浸泡小麥使其變軟,濾出小麥曬乾,再浸泡小麥,直到苦酒用盡,把小麥曬乾, 搗碎後過篩,再用三兩海藻搗碎,與小麥末混合均勻,每天三次,每次服方寸匕(約3公克),酒服。禁止食用鹽、生魚、生菜、豬肉。(《外臺》卷二十三)

上以三年米酢三升,漬麥曝乾,干更浸,使酢盡,又曝乾,搗篩為散,別搗昆布為散,每服取麥散二匕,昆布散一匕,旦飽食訖,清酒和服之,若不能飲酒者,以水和服亦得,服盡即瘥,多服彌善,無所禁,但不用舉重及悲啼、煩惱等事。(《外臺》卷二十三)

白話文:

第一步,用三年份的米醋三升,醃漬麥子,並將其曬乾。

第二步,將曬乾的麥子浸泡,直到醋味完全消失,然後再曬乾。

第三步,將曬乾的麥子搗碎成粉末,並另外將昆布也搗碎成粉末。

第四步,每次服用時,取麥子粉末兩匙,昆布粉末一匙,在早上吃完早餐後,用清酒調和服用。

第五步,如果不能飲酒的人,也可以用水調和服用。

第六步,服用完畢後即可痊癒,服用越多次效果越好,沒有任何禁忌,但禁止舉重和悲啼、煩惱等事情。

治癭酒方。

是水雨經露出柳根(三十斤)

上以水一斛,煮得五斗,同米三斗釀之,酒成,先食服一升,日三。(《外臺》卷二十三)

楊樹酒,治瘤癭方。

白話文:

治療癭瘤的酒方。

使用柳樹根(三十斤)

將上述材料用一斛水煮至剩下五斗,然後加入三斗米一起釀造。酒成後,每次服用一升,一天三次。(出自《外臺》卷二十三)

楊樹酒,也是用來治療瘤癭的配方。

河邊水所注楊樹根三十斤,熟洗細銼,以水一石,煮取五斗,用米三斗,面三斤,釀之,酒成服一升。(《醫心方》卷十六)

白話文:

河邊水沖刷而生的楊樹根三十斤,清洗乾淨後細かく刨碎,加水一石,煮沸後取五斗,用三鬥米,三斤麵粉,釀酒,酒釀成後,一次服用一升。(《醫心方》卷十六)

2. 治瘰癧方

治寒熱瘰癧散方。

白曾青(半兩),當歸,防風,栝蔞根,芎藭,黃耆,貍骨(炙),甘草(炙,各二兩),細辛,乾薑,露蜂房(各一兩,炙),礜石(燒半日),大附子(炮),荏子(各半兩),斑蝥(去首足羽,熬),芫青(去首足羽,各五枚,熬)

白話文:

白曾青(半兩):是一種中藥材,具有清熱解毒、消腫止痛的功效。

當歸:是一種中藥材,具有補血活血、調經止痛的功效。

防風:是一種中藥材,具有祛風散寒、解表止痛的功效。

栝蔞根:一種中藥材,具有清熱解暑、化痰止咳的功效。

芎藭:一種中藥材,具有活血化瘀、行氣止痛的功效。

黃耆:一種中藥材,具有補氣固表、益氣生津的功效。

貍骨(炙):一種中藥材,具有補腎壯陽、溫腎壯骨的功效。

甘草(炙):一種中藥材,具有補氣益中、清熱解毒的功效。

細辛:一種中藥材,具有祛風散寒、溫經止痛的功效。

乾薑:一種中藥材,具有溫中散寒、發汗止嘔的功效。

露蜂房(各一兩):一種中藥材,具有解毒消腫、止痛止癢的功效。

礜石(燒半日):一種礦物質,具有清熱解毒、消腫止痛的功效。

大附子(炮):一種中藥材,具有溫腎壯陽、散寒消腫的功效。

荏子(各半兩):一種中藥材,具有潤腸通便、清熱解毒的功效。

斑蝥(去首足羽,熬):一種中藥材,具有拔毒消腫、止痛止癢的功效。

芫青(去首足羽,各五枚,熬):一種中藥材,具有消腫止痛、拔毒泄熱的功效。

上十六味,搗下篩為散,以酒服一錢匕,日再,忌豬肉、冷水、海藻、菘菜。(《外臺》卷二十三)

又方

白話文:

以上十六種藥材,搗碎後過篩成散劑,用酒送服一錢匕,每天服用兩次,忌食豬肉、冷水、海藻、菘菜。(《外臺醫方》卷二十三)

連翹,土瓜根,龍膽草,苦參,黃連,栝蔞,芍藥,常山皮(各一兩),貍頭骨(一枚,炙),

上九味,搗下篩,酒服五分匕,日三。忌豬肉、冷水。(《外臺》卷二十三)

又方

白話文:

連翹、土瓜根、龍膽草、苦參、黃連、栝蔞、芍藥、常山皮(各一兩),貍頭骨(一枚,炙烤)。

連翹(六分),土瓜根(四分),龍膽草(五分),黃連(四分),苦參(六分),栝蔞(四分),芍藥(五分)

白話文:

),

上七味,為散,食後溫酒下五分匕,日三。(《外臺》卷二十三)

又方

鯪鯉甲二十一枚,燒搗末,敷瘡上,效。(《外臺》卷二十三)

白話文:

將上述七種藥材研磨成粉末,飯後用溫酒送服五分匕的量,每天三次。

另外一個方子是:取二十一枚鯪鯉的鱗甲,燒烤後搗成細末,敷在瘡上,有效。