洪遵

《集驗方》~ 卷第六 (3)

回本書目錄

卷第六 (3)

1. 治中射工毒方

治射工中人,瘡有三種。一種瘡正黑如黶子,皮周遍悉赤,或衣犯之如有刺痛;一種作瘡,瘡久則穿,或晡間寒熱;一種如火灼熛起,此者最急,數日殺人,此病令人寒熱方。

白話文:

治療射工 造成的傷口,有以下三種:

  1. 第一種傷口:
  • 傷口顏色正黑,像漆黑的孩子,周圍皮膚全都通紅。
  • 如果衣服碰觸到傷口,就會感到刺痛。
  1. 第二種傷口:
  • 傷口會長出瘡,瘡口會持續很長時間不癒合,甚至穿孔。
  • 晚上常會感到寒冷,白天常會發熱。
  1. 第三種傷口:
  • 傷口像被火灼傷一樣,腫脹發紅。
  • 這種情況最為危急,如果不及時治療,數日內可能會危及生命。
  • 這種情況會讓人感到寒熱交替,反覆發作。

烏翣根(二兩),升麻(二兩)

上二味,切,以水三升,煮取一升,適寒溫頓服之,滓薄瘡上。(《外臺》卷四十)

治射工毒中人,寒熱發瘡,偏在一處,有異於常方。

犀角,升麻,烏翣根(各二兩)

上三味,以水四升,煮取一升半,去滓,分再服。相去一炊久,盡更作。(《外臺》卷四十)

又方

取赤莧合莖葉搗,絞取汁,服一升,日再、三服。(《外臺》卷四十)

又方

取生茱萸莖葉一虎口,斷去前後,取握中者,熟搗,以水二升,煎取八合,頓服之。(《外臺》卷四十)

白話文:

烏翣根(二兩)、升麻(二兩)。

將上述兩味藥材切好,用水三升煮至剩下一升,待溫度適宜時一次性服用,然後將剩下的藥渣敷在瘡上。用於治療因射工毒所引起的寒熱和局部出現的異常癤瘡。

犀角、升麻、烏翣根(各二兩)。

將這三味藥材用水四升煮至剩下一升半,去除藥渣,分兩次服用。兩次服藥間隔約一頓飯的時間,直到症狀改善為止。

另一個方法是:

取紅莧菜的莖葉搗爛後絞汁,每次服用一升,每天可以服用兩到三次。

還有一個方法是:

取生茱萸的莖葉,大概一把的量,去掉頭尾部分,只留下中間的部分,搗爛後加水二升煎煮至剩八合,一次性服用。

2. 治中水毒方

中水病,手足指冷即是,若暖非也。其冷或一寸,極或竟指。未過肘膝一寸淺,至於肘膝為劇。(《肘後方》卷七)

治中水毒秘方。

取水萍曝乾,以酒服方寸匕,瘥止。(《肘後方》卷七)

又方

白話文:

中水病,手腳的指頭冷了,這纔是水病,如果手腳溫暖,那就不算水病。水病的寒氣,有的只到手指的一寸,極其嚴重的也能到手指的盡頭。沒有超過肘關節和膝關節一寸時纔算輕微,到了肘關節和膝關節纔算嚴重。

取梅若桃葉搗,絞取汁三升許,為二服,或干以水絞取汁極佳。小兒不能飲,以汁敷乳頭與之。(《外臺》卷四十)

白話文:

把梅子取來,像搗碎桃葉一樣搗碎,榨出三升左右的汁液,分兩次服用。或把梅子曬乾,用冷水榨汁服用,效果更好。如果兒童不能喝,可以塗抹梅汁在乳頭上,讓兒童吮吸。

3. 治諸物哽咽喉方

治哽方。

凡書曰:天有門,地有根,諸家入口者,皆當得吞。(《外臺》卷八)

又方

白話文:

治療哽噎的方子。

凡是書中提到:天有門戶,地有根基,各種食物進入口中,都應該能夠吞下。(出自《外臺》卷八)

另外一個方子。

取鹿筋漬之濡,索之大如彈丸,持筋端吞之,候至哽處,徐徐引之,哽著筋出。(《外臺》卷八)

白話文:

取鹿筋浸泡使之柔軟潤澤,搓成彈丸大小,握住筋的一端吞下去,等到感到梗阻處時,慢慢地將鹿筋拉出來,梗阻的地方就可以看到鹿筋了。(《外臺祕要》卷八)

又方

末虎骨若貍骨,服方寸匕。(《外臺》卷八)

又方

服瞿麥末方寸匕。(《外臺》卷八)

治諸哽方。

鸕鷀屎末,服方寸匕。(《外臺》卷八)

又方

傳呼:鸕鸕、鷀鷀即下。(《醫心方》卷二十九)

治食諸魚骨哽方。

白話文:

又有一方:

將虎骨或貍骨研成粉末,每次服用一小勺。

又有一方:

將瞿麥研成粉末,每次服用一小勺。

治療各種哽塞的方法。

將鸕鷀的糞便研成粉末,每次服用一小勺。

又有一方:

傳說中呼叫:鸕鸕、鷀鷀,魚骨就會下去。

治療食用各種魚骨引起的哽塞方法。

小嚼薤白令柔,以繩系中央,持繩一端,吞薤到哽處引,哽當隨出。(《外臺》卷八)

治魚骨哽在喉中,眾法不能去者方。

白話文:

把薤白慢慢嚼碎,使其柔軟,用繩子系在中部,握住繩子的一端,把薤白吞到喉嚨咽不下時,拉動繩子,梗塞物會隨之吐出。(《外臺祕要》卷八)

取飴糖丸如雞子黃大吞之。不去又吞。此用得效也。(《外臺》卷八)

白話文:

用像雞蛋黃大小的飴糖丸,一次吞下,效果不好則不要吐出來,再吞進去,如此多試幾次就會有效果。(《外臺》卷八)

治食中吞發,哽不去,繞喉者方。

取梳頭髮燒灰,飲服一錢匕。(《外臺》卷八)

治誤吞錢方。

搗火炭末,服方寸匕,則出。(《外臺》卷八)

治誤吞銀環及釵者方。

取飴糖一斤,一頓漸漸食盡,多食之,環及釵更出。(《外臺》卷八)

治誤咽針方。

白話文:

治療吃東西時不小心吞下頭髮,卡在喉嚨裡的情況。

可以取梳下的頭髮燒成灰,用水送服一小勺。

治療誤吞硬幣的方法。

將火炭搗碎成粉末,服用一小勺,硬幣就能排出。

治療誤吞銀戒指或釵子的情況。

準備一斤的麥芽糖,慢慢全部吃完,多吃一些,戒指或釵子就能排出。

治療誤吞針的方法。

取真吸針磁石末,酒白飲服一方寸匕。解曰:磁石特能吸針。難云:今吞針哽在喉中,而服磁石未入腹耶,若含磁石口中者,或吸針出耳。二理詳取其義焉。(《外臺》卷八)

白話文:

服用一小方寸匙的真吸針磁石末,用酒送服。解釋說:磁石具有吸針的特殊功能。難經說:現在吞下去的針哽在喉嚨中,而服下的磁石還沒有進入腹中嗎?假若含磁石在口中,也許能將針吸出。這兩種道理詳細地探討,就能夠領會其含義。(《外臺祕要》卷八)

4. 治縊死、溺死、中暍、凍死方

治自縊死方。

以罽衣若氍毹厚氈物,覆其口鼻抑之,令兩人極力吹其兩耳,一炊傾可活也。(《外臺》卷二十八)

治自經死方。

白話文:

治療上吊導致的死亡方法。

使用厚實的毛織衣物或氈子覆蓋住患者的口鼻並壓住,同時讓兩個人盡力向患者的兩個耳朵吹氣,大約一頓飯的時間後患者可能就會活過來。(出自《外臺》卷二十八)

治療自縊導致的死亡方法。

搗皂莢、細辛屑,取如胡豆,吹兩鼻孔中。單用皂莢亦好。(《醫心方》卷十四)

白話文:

研碎皁莢、細辛末,取如綠豆大小,吹入兩鼻孔中。單用皁莢也可以。(《醫心方》卷十四)

治溺死方。

屈死人兩腳著人肩上,以死人背向生人,揹負持走,吐出水便活。(《外臺》卷二十八)

又方

熬沙以覆死人,使上下有沙,但出鼻口,沙中溫,溫須易之。(《醫心方》卷十四)

治溺死一宿者尚可活方。

倒懸解衣,挑去臍中垢,極吹兩耳,即活。(《外臺》卷二十八)

夏月中熱暍死,凡中暍死,不可使得冷,得冷便死。治之方。

白話文:

救治溺水身亡的方法。

把死者的雙腳放在活人的肩膀上,讓死者背部朝向活人,背著走動,直到死者吐出水來就可以救活。(出自《外臺》卷二十八)

另一種方法

用加熱的沙子覆蓋在死者身上,使上下都有沙子,只露出鼻子和嘴巴。保持沙子的溫度,溫度下降時需要更換熱沙。(出自《醫心方》卷十四)

對於溺水一整晚的人仍然可以嘗試救治的方法。

將死者倒掛起來,解開衣物,清理掉肚臍里的污垢,用力吹入兩耳,這樣就能救活。(出自《外臺》卷二十八)

夏天中暑而亡的情況,凡是因中暑而死的,不能使其受冷,一旦受冷就會導致死亡。治療的方法。

以屈革帶繞暍人臍,使三、四人尿其中,令溫,亦可用泥土屈草;亦可扣瓦碗底若脫車釭,以著暍人臍上,取令尿不得流去而已。此謂道路窮急無湯,當令人尿其中。仲景云:欲使多人尿,取令溫。若有湯便可與之。仲景又云:不用泥及車釭,恐此物冷。暍即在夏月,得熱土泥暖車釭,亦可用也。(《外臺》卷二十八)

治冬天墮水凍,四肢直,口噤,裁有微氣出方。

白話文:

可以用屈曲的皮革帶纏繞中暑的人的肚臍,讓三到四個人在裡面小便,讓它溫熱,也可以用泥土和草藥;也可以扣住瓦碗的底部,像脫離車輪一樣,放在中暑的人的肚臍上,只要讓小便流不出去就行了。這是說在沒有湯的緊急情況下,應該讓人在裡面小便。仲景說:想要讓很多人小便,讓它溫熱。如果有湯就可以給他喝。仲景又說:不用泥土和車輪,恐怕這些東西冷。中暑是夏天的事,用熱土、泥土、溫暖的車輪也可以。

以大器中多熬灰,使暖,囊盛,以薄其心上,冷即易。心暖氣通,目則得轉,口乃開,可溫尿粥清,稍稍含之,即活。若不先溫其心,便持火炙其身,冷氣與火相搏則死。(《外臺》卷二十八)

白話文:

用較大的器皿盛裝草木灰,使之溫熱,裝入布袋中放置在昏迷患者的心窩處,如果布袋變涼了就立即更換。心臟溫熱則氣血通暢,眼睛就能轉動,開口也能發聲,可以溫熱米湯讓其清淡,讓他慢慢含著,即可活命。如果沒能先溫暖其心臟,而直接用火烤其身體,寒氣與火氣相衝即會死亡。(《外臺祕要》卷二十八)