《集驗方》~ 卷第三 (5)
卷第三 (5)
1. 治霍亂吐利上築腹疼諸方
嘔而吐利,此為霍亂也。(《醫心方》卷十一)
治霍亂而渴者,理中湯主之。(《醫心方》卷十一)
理中湯,治霍亂吐下,脹滿食不消,心腹痛方
白話文:
嘔吐且伴有腹瀉,這是霍亂的症狀。
對於患有霍亂並且感到口渴的人,可以使用理中湯來治療。
理中湯用於治療霍亂導致的嘔吐、腹瀉、腹部脹滿、食物不易消化以及心腹疼痛。
人參(三兩),白朮(三兩),甘草(三兩炙),乾薑(三兩)
白話文:
人參(150公克),白朮(150公克),甘草(150公克,烘烤過),乾薑(150公克)
上四味,以水六升,煮取三升,絞去滓,溫分三服,不瘥頻進兩、三劑。遠行防霍亂,作丸如梧子服二十丸,散服方寸匕,酒亦得,若轉筋者加石膏三兩。忌海藻、菘菜、桃李、雀肉等。(《外臺》卷六)
白話文:
將上方的四味藥材,用水六升煎煮,取三升藥液,去渣滓,溫熱分三次服用,若症狀沒有改善,隔一段時間連續服用兩、三劑。外出旅行防範霍亂時,可以把四味藥材製成如梧桐子般大小的藥丸,一次服用二十丸,也可以散服一湯匙的藥粉,用酒送服也可以。如果出現轉筋的症狀,可以加入三兩石膏。服用此方劑時,應忌食海藻、菘菜、桃李、雀肉等食物。
霍亂臍上築者,腎氣動也,先治氣,理中湯去朮加桂。凡方加朮者,以內虛也,加桂者,恐作奔豚也,理中湯方。
人參(二兩),甘草(三兩炙),白朮(三兩),乾薑(三兩,炮)
白話文:
霍亂病人臍以上築脈強硬並疼痛,是腎氣上逆造成的,應該先治療腎氣,理中湯去茯苓加肉桂調理。凡方劑中加茯苓的,是因為病人內部虛弱,加桂皮是因為擔心發生奔豚。理中湯的方劑是:人參、白芍、甘草、乾薑、黨參、桂皮。
上四味,切,以水八升,煮取三升,去滓,溫服一升,日三夜一。若臍上築者,腎氣動也,去朮加桂心四兩;吐多者,去朮,加生薑三兩;若下多者,復用術;悸者,加茯苓二兩;若先時渴,喜得水者,加朮,合前成四兩半;若腹中痛者,加人參,合前成四兩半;若惡寒者,加乾薑,合前成四兩半;若腹滿者,去朮加附子一枚,炮去皮,破六片,服湯後一食頃,飲熱粥一升許,汗微出自溫,勿發揭衣被也。忌海藻、菘菜、桃李、雀肉等。
(《外臺》卷六)
治霍亂蠱毒,宿食,心腹痛,冷氣鬼氣方。
白話文:
把以上四種藥材切碎,用八升水煎煮,取三升藥液,去掉渣滓,溫服一升,每天三次,白天三次,晚上一次。如果肚臍以上硬脹,是腎氣上動引起的,去掉蒼朮加肉桂心四兩;嘔吐嚴重的,去掉蒼朮,加生薑三兩;如果大便次數多,就恢復用蒼朮;心悸的,加茯苓二兩;如果先前口渴,喜歡喝水,就加蒼朮四兩半合起來;如果腹中疼痛,就加人參,與前面的四種藥材合起來,一共是四兩半;如果怕冷,就加乾薑,與前面的四種藥材合起來,一共是四兩半;如果腹脹,去掉蒼朮,加一枚附子,炙去皮,搗碎成六片,喝完藥後吃一頓飯的時間,喝一升左右熱粥,微微出汗後,不要掀開被子。忌食海藻、菘菜、桃子、李子、雀肉等食物。
極鹹鹽湯三升,一味,霍亂心腹暴痛。宿食不消,積冷煩滿者,熱飲一升,以指刺口,令吐宿食使盡,不盡更刺,吐訖復飲,三吐住靜止。此法大勝諸藥,俗人以為田舍淺近法,鄙而不用,守死而已。凡有此疾,即先用之。(《外臺》卷六)
白話文:
將三升極鹹的鹽湯,當作一劑藥服用,可以治療心腹劇烈絞痛的霍亂。如果宿食不消,積冷腹脹的人,熱飲一升,用手指刺激咽喉,催吐出宿食,直到吐乾淨為止。如果沒有吐乾淨,繼續刺激咽喉催吐,吐完後再喝鹽湯,重複三次,直到症狀停止為止。這個方法比其他藥物更有效,但民間卻認為它是鄉野偏方,鄙視而不採用,反而固守致死的舊療法。凡是患有這種疾病的人,應該首先採用這個方法。
2. 治霍亂轉筋及雜治方
治兩臂,腳及胸脅轉筋者方。
煮苦酒三沸,浸氈裹轉筋上,合少粉尤佳。又以綿纏膝下至足。(《外臺》卷六)
若轉筋入腹中轉者方。
取雞屎白一方寸匕,水六合,煮三沸,溫頓服,勿令病者知。(《外臺》卷六)
霍亂轉筋入腹,不可奈何方。
極咸作鹽湯,於槽中暖漬之,則瘥。(《外臺》卷六)
又方
以醋煮青布㩉腳膝,冷復易之。(《外臺》卷六)
治卒道中得霍亂,無有方藥,氣息危急,醫視捨去,皆云必死,治之方。
蘆蓬蕽一大把,煮令味濃,頓服二升則瘥,已用有效。食中魚蟹毒者,服之尤良。(《外臺》卷六)
白話文:
治療兩臂、腳及胸部和肋部轉筋的方法:
將苦酒煮沸三次,用氈布浸泡後包裹在轉筋的地方,如果加一點粉會更好。另外,可以用棉布從膝蓋纏繞到腳。
對於轉筋延伸至腹部的情況:
取雞屎白一小勺,加入六份水,煮沸三次,溫熱時一次性服用,不要讓病人知道。
霍亂引起的轉筋進入腹部,難以處理的方法:
製作非常鹹的鹽水,在槽中加熱浸泡,這樣可以痊癒。
另一個方法是:
用醋煮青布來敷在腳和膝蓋上,冷了就換新的。
治療突然在路上發生霍亂,沒有藥物可用,呼吸急促,醫生看了都放棄,大家都說必死無疑的情況:
取一大把蘆蓬蕽(一種植物),煮到味道濃郁,一次性喝下兩升就可以痊癒,已經有人試過有效。如果是因為食用魚蟹中毒,喝這個也特別好。
3. 治黃疸、黑疸、谷疸諸方
治天行毒熱,通貫臟腑,沉鼓骨髓之間,或為黃疸、黑疸、赤疸、白疸、谷疸、馬黃等疾,喘息須臾而絕,瓜蒂散方。
白話文:
針對天行病毒毒熱,侵犯人體臟腑,深入骨髓,可能導致黃疸、黑疸、赤疸、白疸、谷疸、馬黃等疾病,並且出現呼吸困難、短暫而死的症狀,可以使用瓜蒂散。
瓜蒂(二七枚),赤小豆(三七枚),秫米(二七粒)
白話文:
瓜蒂(27 枚),赤小豆(37 枚),粳米或黏米(27 粒)
上三味,搗篩為散,取如大豆粒,吹於兩鼻之中,甚良,不瘥間日復服之。(《外臺》卷四)
治黃疸百藥不瘥者方。
驢頭一枚煮熟,以薑齏啖之,並隨多少飲汁。(《外臺》卷四)
治黃疸方。
白話文:
將上述三味藥材搗碎並篩成粉末,取像大豆粒大小的量,吹入兩個鼻孔中,效果非常好。如果症狀沒有好轉,可以隔一天再服用一次。
治療黃疸且多種藥物都無效的情況下,可以用以下方法:準備一顆驢頭煮熟,搭配薑和醬油食用,同時根據個人情況飲用湯汁。
這是另一個治療黃疸的方法。
取生小麥苗搗,絞取汁,飲六、七合,晝夜三、四飲,三、四日便愈。無小麥苗,穬麥苗亦得。範汪云:用小麥勝也。(《外臺》卷四)
治黃疸,身體面目皆黃,大黃散方。
白話文:
採摘生長的小麥苗搗碎,絞出汁液,飲用六、七合,晝夜飲用三、四次,三、四天即可治癒。如果沒有小麥苗,也可以用穬麥苗。範汪說:用小麥效果更好。(《外臺祕要》卷四)
大黃(四兩),黃連(四兩),黃芩(四兩)
白話文:
大黃、黃連、黃芩各四兩。
上三味,搗篩為散,先食服方寸匕,日三服。亦可為丸服。(《外臺》卷四)
治黃疸變成黑疸者多死,急治之方。
白話文:
將上述三味藥材搗碎並篩成粉末,飯前服用一匕的量,每天服用三次。也可以製成丸劑服用。
這是治療黃疸轉變為黑疸的情況,這種情況多數會導致死亡,需要立即進行治療的方劑。
取土瓜根汁服一小升,平旦服,至食時,病從小便去則愈,不忌。先須量病人氣力,不得多服,力衰則起不得。(《外臺》卷四)
白話文:
服用一升土瓜根汁,早上服用,直到吃飯的時候,如果病人從小便排出了病症,那就好了,沒有什麼禁忌。但一定要先估計病人的體力,不能服用過多,體力衰弱的人可能無法承受。 (《外臺祕要》卷四)
治勞疸、谷疸丸方。
苦參(三兩),龍膽草(一兩)
上二味,下篩,牛膽汁和丸,先食以麥粥飲服如梧子大五丸,日三,不知稍增。(《外臺》卷四)
白話文:
治療勞疸的谷疸丸配方如下:
苦參三兩,龍膽草一兩。
將上述兩味藥材研磨成細粉,用牛膽汁調和製成丸劑。在飯前以麥粥送服,每次服用如梧桐子大小的五丸,每日三次。如果效果不明顯,可以稍微增加用量。