《集驗方》~ 卷第三 (4)
卷第三 (4)
1. 治水穀痢及雜痢方
黃帝問曰:人若溏泄下利者何也?對曰:春傷於風,夏生溏泄,腸澼久風,亦為溏泄也。(《外臺》卷二十五)
治熱水穀下痢,黃連阿膠湯方。
白話文:
黃帝問道:人如果出現溏洩下痢的情況是什麼原因? 回答說:春天受到風邪侵害,到了夏天就會產生溏洩;腸胃長期受到風邪影響,也會造成溏洩。
治療熱性水穀下痢,可以使用黃連阿膠湯。
黃連,阿膠(炙各二兩),梔子(三十枚),烏梅(二十枚),黃柏(一兩)
白話文:
黃連、阿膠(各兩)焙乾。梔子(三十顆),烏梅(二十顆),黃柏(兩)
上五味,切,以水七升,煮取二升半,分為再服,神良。(《外臺》卷二十五)
又方
黃連(一升金色者),陳米(五合)
上二味,以水七升,煮取二升,分再服。(《外臺》卷二十五)
蜀沙門傳水痢方。
白話文:
將五味藥材切好,加入七升水中煮至剩下二升半,分兩次服用,效果非常好。
另一個方子:
黃連(一升,選用金黃色的),陳米(五合)
將這兩味藥材加入七升水中煮至剩下二升,分兩次服用。這是蜀地沙門傳下來治療水痢的方子。
以訶黎勒三顆,麵裹炮赤去面,取訶黎勒皮搗末,飯和為丸,米飯空腹下三七丸、已百人見效。(《證類本草》卷十四)
白話文:
使用訶黎勒三顆,將訶黎勒裹上麵粉放入火中炮製至呈現赤色,去掉麵粉,取訶黎勒的皮搗成末,和米飯混合製成丸劑,空腹服用三到七顆丸劑,已有一百人見效(見證於《證類本草》卷十四)。
治雜下,烏梅丸方。第一下赤,二下白,三下黃,四下青,五下黑,六固病下,下如瘀赤血,七久下,八下不可止,九連年下,十卒下,十一下少血數,十二霍亂而下,十三如舍水,十四下已則煩,十五息下,一作一止,十六下而不欲食,十七食無數,但下去,十八下但欲飲水,十九重下,二十下雜,錯不可銘字。合二十種下,江夏下太守以此法治是下盡愈方。
白話文:
治療各種腹瀉,烏梅丸配方第一種是紅色腹瀉,第二種是白色腹瀉,第三種是黃色腹瀉,第四種是青色腹瀉,第五種是黑色腹瀉,第六種是固有疾病引起的腹瀉,腹瀉物像瘀血一樣發紅,第七種是長久以來一直腹瀉,第八種是腹瀉無法制止,第九種是連年腹瀉,第十種是突然腹瀉,腹瀉次數少但每次量多,第十種是霍亂引起的腹瀉,第十三種是腹瀉物像水一樣清澈,第十四種是腹瀉後感到煩躁,第十五種是腹瀉時而停止,時而發作,第十六種是腹瀉後不想吃東西,第十七種是吃飯無數,但還是腹瀉,第十八種是腹瀉後只想喝水,第十九種是反覆腹瀉,第二十種是腹瀉混雜,無法用文字描述。總共有二十種腹瀉,江夏太守用這個方法來治療,所有的腹瀉都治癒了。
黃連(一兩),黃柏(一兩),熟艾(一兩),附子(一兩炮),甘草(一兩),乾薑(二兩),烏梅(二十枚去核取肉熬之)
白話文:
-
黃連(一兩):黃連是一種中藥,有苦味,具有清熱解毒、瀉火明目的功效。
-
黃柏(一兩):黃柏也是一種中藥,有苦味,具有清熱燥濕、瀉火解毒 的功效。
-
熟艾(一兩):熟艾是將艾葉曬乾後,再用火薰製而成,具有溫經止血、散寒除濕的功效。
-
附子(一兩炮):附子是一種中藥,有辛辣味,具有溫腎壯陽、散寒止痛的功效。
-
甘草(一兩):甘草是一種中藥,有甜味,具有補脾益氣、清熱解毒的功效。
-
乾薑(二兩):乾薑是一種中藥,有辛辣味,具有溫中散寒、發汗解表的功效。
-
烏梅(二十枚去核取肉熬之):烏梅是一種中藥,有酸味,具有斂肺止咳、生津止渴的功效。
凡七物,合搗,下篩蜜和丸,如大豆飲服十丸,漸至二十丸,日三。(《醫心方》卷十一)
白話文:
將七種藥物混合在一起搗碎,過篩後與蜂蜜和在一起製成丸劑,每丸如大豆大小,服用十丸,逐漸增加到二十丸,每天三次。(《醫心方》卷十一)
2. 治泄痢不禁及痢後穀道疼方
結腸丸,治熱毒下不斷,不問久新,悉治之方。
白話文:
結腸丸,用來治療因熱毒引起的持續性下痢,無論是新病還是久病,都能治療。
苦參,橘皮,獨活,阿膠(炙),芍藥,乾薑,黃柏,甘草(炙),鬼臼(各四分)
白話文:
苦參、橘皮、獨活、阿膠(炙)、芍藥、乾薑、黃柏、甘草(炙)、鬼臼(每種四分)。
上九味,搗篩,蜜與膠共烊以和丸,並手捻作丸如梧子,曝燥,以飲服十丸,日三,不知稍加。此方亦治諸疰下,及卒下悉效。(《外臺》卷二十五)
裨脾丸,治脾滑胃虛弱,泄下不禁,飲食不消,雷鳴絞痛方。
白話文:
把九味藥材搗碎,過篩。將蜂蜜和膠一起加熱溶化,與藥粉混合做成丸劑,並用手搓捏成梧桐子大小。曬乾後,每天服用三次,每次服用十丸,逐漸增加劑量。此方也可用於治療各種痢疾和腹瀉,無不應效。(《外臺》卷二十五)
附子(炮一兩),蜀椒(汗一兩),桂心(二兩),赤石脂,黃連,人參,乾薑,茯苓,大麥櫱,陳面(炒),石斛,當歸(各二兩),鍾乳(三兩研)
白話文:
-
附子(炮製一兩)
-
蜀椒(汗蒸過的一兩)
-
桂心(二兩)
-
赤石脂、黃連、人參、乾薑、茯苓、大麥麩皮、炒陳面、石斛、當歸(各二兩)
-
鐘乳石(研磨成粉末,三兩)
上十三味,搗篩蜜和,以酒服十丸如梧子,日三。稍稍加之。(《外臺》卷二十五)
治下痢腸滑,飲食及服藥皆完出,豬肝丸方。
白話文:
將上述的十三味藥材搗碎並過篩,用蜂蜜調和成丸,每次服用十粒如梧桐子大小的藥丸,用酒送服,每日三次。可以根據情況慢慢增加劑量。
這方子是用來治療腹瀉、腸道滑脫的情況,當病人吃的食物或服用的藥物都未經消化就完全排出時,可使用豬肝丸來治療。
豬肝(一斤煮焙乾),黃連,阿膠(炙),烏梅肉(各二兩),胡粉(七棋子)
白話文:
-
豬肝:一斤,煮熟後烘乾。
-
黃連:二兩。
-
阿膠:二兩,炙烤過。
-
烏梅肉:二兩。
-
胡粉:七個棋子大小的量。
上五味,搗下篩,蜜和,酒服十五丸如梧子,日三,稍加。亦可散服。(《外臺》卷二十五)
治赤白帶下久不斷,穀道疼痛不可忍,宜服溫藥,熬鹽熨之。(《醫心方》卷十一)
白話文:
將上述五種藥材搗碎後篩過,用蜂蜜調和,做成梧桐子大小的丸劑,每次服用十五丸,用酒送服,一天三次,可以慢慢增加劑量。也可以直接作為散劑服用。
治療長期不止的赤白帶下症狀,以及穀道(肛門)疼痛難忍的情況,應該服用溫性藥物,並且可以用炒熱的鹽進行熱敷。