《鄒亦仲醫案新編》~ 肝火發狂
肝火發狂
1. 肝火發狂
陽同壽,胃脘疼痛,漸至狂妄無知,親疏不識。診脈弦細而數,弦乃木鬱,數乃火生,細為水少,乃腎陰素虧,肝失濡澤,又因事刺激,木鬱火生,漸成此狂妄無知之症也。因詢及近日環境何如,均示有同室操戈之事,氣鬱良多,又素知稟性剛介,不肯下人,稍有拂意,最易惱羞成怒,激動肝陽。初之胃脘疼痛者,本郁凌上也。
今之狂妄無知者,肝火橫發也。醫能於脘痛時,急用柔肝泄熱、開鬱補水之方,何至肝火無制,亢龍有悔哉(肝為角木龍,其性剛悍,言肝火最亢)。且前方反多投薑、附剛燥,以助肝陽,所以痰隨火生,心竅被窒,神明出入,盡失靈機,狂謬之症以成也。與龍膽泄肝湯加硝、黃盪滌,直折肝火,冀大泄幾次,方克有濟。
不料病家以泄傷元氣為憂,方更衣一次,不許再泄,不得已囑磨力參服下止之。狂雖稍定,旋又如前矣,是火邪略經盪滌稍為戢小之故。僕因掣肘辭治,又堅留不許,允此後任用何藥,不再幹涉也。復與前方盪滌,始奏敷功,再以硃砂安神滋陰補水,加柴、芍平肝善後。
白話文:
這位病人陽氣衰弱,患有胃脘疼痛,病情逐漸加重,甚至變得神志不清,不認得親人朋友。診脈發現脈象弦細而數,弦象代表肝氣鬱結,數象代表心火旺盛,細象則代表腎陰不足,導致肝臟失養。這是因為病人個性剛強,容易生氣,再加上近期遭遇了同室操戈的事件,導致肝氣鬱結,心火上炎,最終演變成神志不清。
一開始胃脘疼痛,是肝氣鬱結上逆所致。現在神志不清,則是肝火橫發所致。如果在胃脘疼痛時,及時使用柔肝泄熱、開鬱補水的中藥,就不會讓肝火失控,造成嚴重後果。然而,病人之前的治療方案,卻使用了薑、附等溫燥之藥,助長了肝陽,導致痰隨火生,阻塞心竅,神志失靈,最終導致神志不清的症狀出現。
我建議使用龍膽泄肝湯,加入硝石、黃芩等藥物,直接瀉肝火,希望通過多次服用,能夠改善病情。但是,病人擔心泄藥會傷元氣,只服用了一次藥物就拒絕繼續服用。雖然病情暫時有所緩解,但很快又復發,因為火邪只是被暫時抑制,並沒有完全清除。
由於病人不聽勸告,我決定辭去治療,但病人執意挽留。我最終同意繼續治療,並承諾之後的治療方案不再干預。我再次使用龍膽泄肝湯,並且加入硃砂安神滋陰補水,再配合柴胡、芍藥平肝,最終治癒了病人的病情。