《鄒亦仲醫案新編》~ 寒邪兼房事症

回本書目錄

寒邪兼房事症

1. 寒邪兼房事症

魏華楝君,自外奔歸,征塵甫卸,即患腳痛頭暈,咳嗽發熱,沉沉默默之狀,嗜臥懶言。醫與疏散無效,均束手不前。僕診脈象浮遲,問不知答,觀自汗頗多,大便稍結,煎有硝、黃待進。余以感冒兼房事之症,陰分已為邪乘,硝、黃盪滌,豈不立召敗亡乎。

夫入房最易虛腎,外邪入之,乃邪乘無陰,熱無所制,故發熱則熱之極矣;又神識何以昏沉至此者,腎藏精與志,精與神相依,志與心相應,腎虛而邪往乘之,心神妙合者皆熱,神為熱擾,故有昏昧無知之象;嗜臥者,正仲景以「但欲寐」為少陰提綱症也。昔喻氏辨認房事兼感,大都類此,多主麻附細辛為治。

此症既多自汗,以麻黃易桂枝亦無不可。雖方意不同,主治各異,究與此症暗相吻合,況又有脈遲汗冷之可據也。一帖熱平汗止,各症俱無。後以八珍湯填陰補陽,日就康復,不另生枝節也。

白話文:

魏華楝君,從外面匆匆趕回家,塵土才剛卸下,卻立刻出現腳痛、頭暈、咳嗽和發熱的症狀,表現出一種渙散、沈默、嗜睡、話語不多的狀態。醫治他時,用了一些疏散的方法,卻沒有效果,醫生們也都無計可施。我診察了他的脈象,發現它既浮又遲,問他問題,他回答不出來,觀察到他的自汗很多,大便稍微有些便祕,準備了硝石和黃芩來煎煮。

我認為他的症狀是感冒加房事所致,陰部已經被邪氣侵襲,使用硝石和黃芩清熱,恐怕會立即招致災難。進入房事最容易傷害腎臟,外邪入侵,是因為腎陰不足,熱無所制,所以發熱到極點;為什麼精神會如此渙散,這是因為腎藏精與意志,精與神相依,意志與心相應,腎虛而邪氣入侵,心神的妙合者都被熱氣擾亂,因此表現出昏昧無知的徵兆;嗜睡,正是張仲景以「只想要打盹」作為少陰症狀的描述。過去喻氏辨認房事加上感染的情況,大多類似這種情況,多主麻附細辛為治療方法。

這症狀既然多有自汗,使用麻黃代替桂枝也是可以的。雖然藥方的意思不同,主治的目標各有差別,但最終都能與這個症狀暗合,況且還有脈遲、汗冷的證據。一服藥熱氣平息,汗水停止,所有症狀都消失了。之後用八珍湯滋陰補陽,逐漸康復,沒有產生其他枝節。