《鄒亦仲醫案新編》~ 痢久脾腎兩傷症候

回本書目錄

痢久脾腎兩傷症候

1. 痢久脾腎兩傷症候

王某稟賦不強,滯下二月餘久,半屬久痢傷脾無疑,醫用補中益氣,殊為有見,進至數帖,病雖減半,究一半不痊,莫明其故,商治於余,竊思積滯未去,多服參、耆必至助邪而甚,既得減半,知積已盡去也。倘徒歸咎於中虛,則進參、耆必克全功。病尚一半不愈者,必另有故存焉。

忽有悟曰:參、耆奏效,已為久痢傷脾明證。脾可受傷,而腎家安得全不受損乎。脾受傷已得參、耆扶助,腎受損未將何藥維持,此症不收全功之故,胥在乎是。法與金匱腎氣,囑其早服,補中益氣,進於晚間,俾先後二天合治,藥力方不致互混無功。初進一帖,病即如失矣。

夫用藥治腎,並未據何種腎虛消息,似跡近冒昧,不知腎虛之悟機,即從參、耆奏效而得,何必現先天摜象哉。修園讀仲景書,知於無字處討求奧義,僕法其意法臨症,亦曾於無症處以護其確息也。醫豈易言哉。

白話文:

王某體質虛弱,腹瀉已經持續兩個多月,其中一半原因必定是久痢傷脾,醫生用補中益氣湯治療,的確有效果。服用了幾帖之後,病情減輕了一半,但始終沒有完全康復,原因不明,於是來找我商議治療。我仔細思考,認為積滯之氣尚未完全消除,如果一味服用人參、黃耆,反而會助長邪氣,加重病情。既然病情減輕了一半,說明積滯已經去除,如果只是歸咎於脾虛,那麼服用人參、黃耆應該可以完全治癒。現在病症仍然有一半未痊癒,必定是還有其他原因。

突然想到,人參、黃耆之所以有效,正是因為久痢傷脾的明確證據。脾臟可以受損,那麼腎臟怎麼可能完全不受影響呢?脾臟受損已經得到了人參、黃耆的扶助,而腎臟受損卻沒有藥物來維持,這就是病情沒有完全康復的原因。於是,我根據金匱要略的腎氣丸方劑,囑咐王某早晚服用,補中益氣湯在晚上服用,讓兩種藥物前後配合,藥力才不會互相混淆而無效。服了一帖藥之後,病情就如同消失了一般。

其實,用藥治療腎臟,並未根據任何腎虛的徵兆,似乎有點冒昧。但是,我之所以能悟到腎虛,正是因為看到了人參、黃耆的藥效。何必一定要等到出現先天虧損的症狀才意識到呢?我曾經學習仲景的醫書,懂得在無字處探尋奧妙。我效仿他的方法,在臨床上也曾根據無明顯症狀的情況,保護患者的健康。醫術真是不可輕易言說啊!