《退思集類方歌注》~ 退思集類方歌注 (2)
退思集類方歌注 (2)
1. 麻黃杏仁甘草石膏湯
治太陽溫病,無汗而喘,大熱大渴。
麻黃(四兩去節),杏仁(五十個去皮尖),甘草(二兩炙),石膏(半斤打碎綿裹),以水七升,先煮麻黃減二升,去上沫,納諸藥,煮取二升,去滓,溫服一升。
白話文:
麻黃(四兩,去除節鞘),杏仁(五十個,去除皮和尖),甘草(二兩,經過炙烤),石膏(半斤,打碎後用棉布包起來),用水七升,先煮麻黃,減少兩升,去掉上面的浮沫,加入其他藥物,煮到剩下兩升,去掉藥渣,溫熱服用一升。
2. 麻黃杏仁薏苡甘草湯
治風濕一身盡疼,發熱,日晡所劇者。
麻黃(半兩去節),杏仁(十個去皮尖),薏苡仁(半兩),甘草(一兩炙),銼麻豆大,每服四錢匕,水一盞半,煎八分,去滓,溫服。有微汗,宜避風。(此方分兩甚輕,疑類唐人校訂《金匱》,加減仲景之方,非原方也。不然,漢時四錢匕,以今秤計之,只得八九分,而欲以治發熱身疼之證,有杯水車薪之誚矣。)
白話文:
麻黃(半兩,去除節穗)、杏仁(十個,去除外皮和尖端)、薏苡仁(半兩)、甘草(一兩,炙過的)切碎成麻豆般大小,每次服用四錢,加上一杯半的水,煎煮至八分滿,去除雜質,溫熱服用。如果出現輕微出汗,應避免風吹。(這個方劑的重量非常輕,懷疑是唐朝的人校勘《金匱要略》,對仲景的方劑進行了加減,不是原來的方劑。否則,漢朝的四錢,按照現在的秤計算,只相當於八九分,而想要用它來治療發熱、身體疼痛的症狀,就有杯水車薪的嫌疑了。)
麻杏甘草石膏湯,泄肺存陰定熱喘。(麻黃,治寒喘也;此去桂枝而重用石膏,治熱喘也。)無汗汗出休拘泥,(按:《傷寒論》原文本作「汗出而喘,無大熱者」,柯韻伯《傷寒來蘇集》改作「無汗而喘,大熱者」,頗屬理正辭明。蓋汗出何可更用麻黃,無大熱何可更用石膏,其說良是。
白話文:
麻杏甘草石膏湯,適合用來治療肺熱喘息,達到清熱解表、宣肺止咳、生津止渴的作用。麻黃用於治療寒喘,而方中去掉了桂枝,重用了石膏,主治熱喘。 病人有汗或無汗都要根據實際情況用藥,不要拘泥於汗出就用麻黃,無汗就用石膏。
然以余閱歷,喘病肺氣內閉者,往往反自汗出。外無大熱,非無熱也,熱在裡也,必有煩渴、舌紅見證。用麻黃是開達肺氣,不是發汗之謂。重用石膏,急清肺熱以存陰,熱清喘定,汗即不出而陽亦不亡矣。且病喘者,雖服麻黃而不作汗,古有明訓,則麻黃乃治喘之要藥,寒則佐桂枝以溫之,熱則加石膏以清之,正不必執有汗無汗也。)暴病多從實證看。
白話文:
但根據我的經驗,喘病是由於肺氣內閉引起的,往往會導致出汗。外表沒有大熱,並不是沒有熱,而是熱在體內,一定會有煩渴、舌頭紅的症狀。使用麻黃是為了宣暢肺氣,而不是讓它發汗。大量使用石膏,以迅速清肺熱,保存陰分,熱氣清除了,喘氣平息了,汗液也不會再產生,陽氣也不會再喪失。而且,患有喘病的人,即使服用麻黃而不發汗,古代也有明確的訓示,那麼麻黃就是治療喘病的要藥,寒證則加入桂枝溫暖它,熱證則加入石膏清涼它,不必拘泥於是否有汗。暴病多從實證看。
(此要訣也。不獨喘病,百病皆然。)雖未明言治溫病,此湯清散頗相安。(太陽病發熱而渴,不惡寒者為溫病。仲景雖未出方治,而此湯清散,正是治溫之法也。)除去石膏加薏苡,(名麻黃杏仁薏苡甘草湯)發熱身疼風濕搏。此與麻黃加朮法,大同小異別風寒。(麻黃加朮湯治寒濕,麻黃杏仁薏苡甘草湯治風濕。
白話文:
這是訣竅。不僅僅適用於哮喘,對於其他很多疾病也有效。雖然內容沒有明確提到治療溫病,但這個湯藥的清散特性很適合治療溫病。(太陽病引起的發燒和口渴,如果不怕冷,那就是溫病。雖然張仲景沒有專門開方治療溫病,但這個湯藥的清散特性正是治療溫病的方法。)
如果除去石膏,然後加入薏苡,就叫做「麻黃杏仁薏苡甘草湯」,這個湯藥可以治療發熱身疼和風濕搏結。這個湯藥和「麻黃加朮湯」有點不一樣,前者主要治療風濕,而後者治療寒濕。
(此要訣也。不獨喘病,百病皆然。)即使沒有明確的提到治療溫病,此湯宣散開鬱之效頗為安當。(太陽病發熱而口渴,不惡寒的稱作溫病。仲景雖然沒有開出方劑治療,但此湯宣散之法,正是治療溫病的方法。)去除石膏,加入薏苡仁,(命名為麻黃杏仁薏苡甘草湯)發熱身疼風濕交搏。此與麻黃加朮湯,大同小異區分風寒。(麻黃加朮湯治療寒濕,麻黃杏仁薏苡甘草湯治療風濕。)
)
白話文:
這是訣竅。不僅僅是喘病,所有的病都是這樣的道理。即使沒有明確提到治療溫病,這個湯藥宣散開鬱的效果非常適合。太陽病如果發熱且口渴,卻不怕冷,就稱為溫病。張仲景雖然沒有明確開出治療溫病的方劑,但這個湯藥的宣散方法,正是治療溫病的方式。把石膏去掉,換成薏苡仁,我們稱之為麻黃杏仁薏苡甘草湯。這個湯可以用來治療發熱身體疼痛,風濕攪在一起的症狀。這個方子和麻黃加朮湯有很大區別,麻黃加朮湯主要治療寒濕,而麻黃杏仁薏苡甘草湯則主要治療風濕。
3. 越脾湯
治風水惡風,一身悉腫,面目腫,大有熱色,發熱無汗,脈洪浮而渴,續自汗出,無大熱者。
白話文:
治療因為風邪引起的邪風,患者全身腫脹,面部也腫脹,顏面有明顯紅熱,看起來很熱,發高燒但沒有出汗,脈象洪大和浮動,並且感到口渴。隨後出現自汗的情況,但沒有高熱的症狀。
麻黃(六兩去節),石膏(半斤打),甘草(炙),生薑(各二兩),大棗(十二枚),以水六升,先煮麻黃,去上沫,納諸藥,煮取三升,分溫三服。
白話文:
麻黃(六兩,去除節巴)、石膏(半斤,打碎)、甘草(經過炙烤)、生薑(各二兩)、大棗(十二枚),加入水六升,先煮麻黃,去除上層的浮沫,然後加入其他藥物,煮至三升,分三次溫熱服用。