張璐

《本經逢原》~ 卷二 (11)

回本書目錄

卷二 (11)

1. 紫蘇

辛溫,無毒。葉紫者能散血脈之邪,最良。

白話文:

辛溫,無毒。葉子呈現紫色的能散發血脈中的邪氣,療效最好。

發明,蘇葉味辛入氣分,色紫入血分,升中有降。同橘皮、砂仁則行氣安胎。同藿香、烏藥則怏氣止痛。同麻黃、葛根則發汗解肌。同芎藭、當歸則和營散血。同木瓜、厚朴則散濕解暑。同桔梗、枳殼則利膈寬中。同杏仁、菔子則消痰定喘。然不宜久服,泄人真氣。單用煮汁解蟹毒。若脾胃虛寒人過服,多致滑泄,往往不覺也。其梗能行氣安胎,但力淺薄,難於奏效。亡血家大虛及妊婦、產婦發散,用苞最佳,本乎天者親上,取其包含子氣,且氣味皆薄,而無過汗、傷中之患也。

白話文:

解釋,蘇葉味道辛辣,進入氣分;顏色紫色,進入血分,升中有降。與橘皮、砂仁一起服用,可以行氣安胎。與藿香、烏藥一起服用,可以快速止痛。與麻黃、葛根一起服用,可以發汗解肌。與芎藭、當歸一起服用,可以和營散血。與木瓜、厚朴一起服用,可以散濕解暑。與桔梗、枳殼一起服用,可以利膈寬中。與杏仁、菔子一起服用,可以消痰定喘。然而,不宜長期服用,否則會泄漏人的元氣。單獨使用煮汁可以解蟹毒。如果脾胃虛寒的人過量服用,很容易導致滑泄,往往沒有感覺。而蘇葉梗可以行氣安胎,但藥效較弱,難以奏效。對於大虛及孕婦、產婦需要發散的,最好用蘇葉苞,根據自然界物種的親和性,取其包裹子的氣,且氣味都較淡,而不會有過度發汗、傷中的危害。

2. 蘇子

辛溫,無毒。粗而色深紫者真,細而色淡者假。

白話文:

性味:辛、溫,無毒。個頭粗大且顏色深紫的為真品,個頭細小且顏色淺淡的為假品。

發明,諸香皆燥,惟蘇子獨潤,為虛勞咳嗽之專藥。性能下氣,故胸膈不利者宜之,與橘紅同為除喘定嗽、消痰順氣之良劑。但性主疏泄,氣虛久漱,陰虛喘逆,脾虛便滑者,皆不可用。

白話文:

_發明_中說,各種香料都乾燥燥烈,只有蘇子是滋潤的,是虛勞咳嗽的專用藥。蘇子具有下氣的功效,因此胸膈不通的人適合服用,與橘紅一起服用是平喘止咳、化痰順氣的良藥。但蘇子性偏於疏泄,氣虛、久咳、陰虛喘逆、脾虛便溏的人都不可以使用。

3. 水蘇

一名雞蘇

辛溫,無毒。子名荏子。

《本經》下氣殺穀,除飲食,闢口臭,去邪毒,辟惡氣。

白話文:

一名:雞蘇

**中醫藥性:**辛溫,無毒。果實稱為荏子。

《本經》記載的功效:

  • 降低胃氣,殺死穀物中蟲子,消除食物積滯,去除口臭。
  • 驅除邪毒,避開惡氣。

發明,水蘇即蘇之野生,色青者其氣芳香,故《本經》所主一皆胃病,專取芳香正氣之義。《局方》用治血病者,取以解散血中之氣也。氣散則血亦散矣。

白話文:

發明,水蘇就是蘇的野生品種,它的顏色青綠,氣味芬芳,所以《本經》所主治的都是胃病,專取其芬芳正氣的意思。《局方》用它來治療血病,是取其芳香之氣可以解散血中的凝滯之氣。一旦血中的凝滯之氣散開了,血自然也就散開了。

4. 薄荷

辛平,無毒。蘇產者良。去梗用。

白話文:

辛平,無毒。蘇州所產者品質較好。要去除梗蒂後使用。

發明,薄荷辛涼,上升入肝肺二經。辛能發散,專於消風散熱。涼能清利,故治咳嗽失音、頭痛頭風,眼目口齒諸病。利咽喉,去舌苔,小兒驚熱,及瘰癧瘡疥為要藥。其性浮而上升,為藥中春升之令,能開鬱散氣,故逍遙散用之。然所用不過二三分,以其辛香伐氣;多服久服令人虛冷,瘦弱人多服動消渴病,陰虛發熱、咳嗽自汗者勿施。

白話文:

薄荷性辛、涼,主要上升、進入肝臟及肺臟這兩條經絡。辛味可以發散,專門用來消散風熱。涼味可以清涼通利,所以可以治療咳嗽失聲、頭痛、頭風、眼睛、嘴巴、牙齒的各種疾病。薄荷可以利咽喉,去除舌苔,對於兒童驚熱以及瘰癧、瘡疥等疾病,都是重要的藥物。薄荷的藥性向上升發,在藥物中屬於春季升發的功能,可以疏解鬱悶、散發氣體,所以「逍遙散」中會使用到薄荷。然而,使用薄荷的量不可以超過二、三分,因為它辛香的味道會損傷元氣;長期服用大量薄荷會讓人虛弱、畏寒,體質瘦弱的人服用太多薄荷會導致消渴症,陰虛發熱、咳嗽、自汗的人也不適合服用薄荷。

5.

黃者苦甘平,白者苦辛平,皆無毒。野生者名苦薏,可搗塗癰腫疔毒,服之傷人腦。

《本經》主諸風頭眩腫痛,目欲脫淚出,皮膚死肌,惡風濕痹,久服利血氣,輕身耐老,延年。

白話文:

黃色的薏仁味苦甘,性平;白色的薏仁味苦辛,性平,皆無毒。野生者稱作苦薏,可以搗碎塗抹癰腫、疔毒,但服用會傷及人腦。

《本經》記載薏仁主治各種頭部風症、眩暈、腫痛,眼睛欲脫淚而出,皮膚壞死,畏風濕痺痛,長期服用能促進血氣通暢,使身體輕盈,延緩衰老,延長壽命。

發明,菊得金水之精英,補水以制火,益金以平木,為去風熱之要藥。故《本經》專主頭目風熱諸病,取其味甘氣清,有補陰養目之功。蓋益金則肝木平而風自息,補水則心火制而熱自除矣。其治惡風濕痹者,以其能清利血脈之邪,而痹濕得以開泄也。又黃者入金水陰分,白者入金水陽分,紫者入婦人血分。觀《金匱》侯氏黑散,《千金》秦艽散,俱用菊花為君,時珍所謂治諸頭目,其旨深矣。近有一種從番舶來六月開花,但有正黃而無間色,豈特黃州獨瓣為異哉。

白話文:

菊花取得金水之精華,用來補水以制止火,使金元素增強以平衡木元素,是消除風熱的重要藥物。因此,《本經》中專門用於治療頭目風熱諸病,因為菊花味甘氣清,具有補陰養目的功效。增強金元素可以平息肝木,風自然停止,補水可以制止心火,火自然消除。菊花治療風濕痹症,是因為它能清利血脈中的邪氣,使痹濕得以開泄。另外,黃色的菊花進入金水陰分,白色的菊花進入金水陽分,紫色的菊花進入婦人的血分。觀察《金匱》中的侯氏黑散,《千金》中的秦艽散,都使用菊花作為君藥,時珍所說的治療諸頭目,其用心深遠。最近有一種從外國進口,在六月開花,只有正黃色,而沒有其他顏色,豈止黃州的獨瓣菊花獨特呢?