《本經逢原》~ 卷四 (25)
卷四 (25)
1. 石蜐
一名龜腳
甘鹹無毒。
白話文:
龜腳
味道甘甜鹹味,沒有毒性。
發明,石蜐生東南海中石上,蚌蛤之屬,形如龜腳,殼似海螯與吐蛈等同為海錯,而此稍遜。然其有利小便之功,吐蛈不如也。
白話文:
解說,石蜐生長在東南海中石頭上,是一種與蚌蛤相似的動物,形狀像烏龜的腳,殼像海螯和吐蛈等海產品,但比它們略差一些。然而,它的利小便的功效,卻是吐蛈不能比的。
2. 淡菜
甘溫無毒。
白話文:
味道甘,溫和,沒有毒性。
發明,淡菜生鹹水而味不沾咸,為消癭之善藥,兼補陰虛勞傷,精血衰少,及婦人帶下,理腰腳氣。不宜多食、久食,令人陽痿不起及脫人發。一切海中苔菜皆然,不獨淡菜也。
白話文:
淡菜生長在鹹水中,但它的味道卻不鹹,是消除頸部腫瘤的良藥,還可以補益陰虛、勞傷、精血衰少,以及婦女的帶下、腰腳氣等症狀。但淡菜不宜多吃、久吃,否則會導致陽痿不起,頭髮脫落。所有生長在海里的苔菜都是如此,不只是淡菜。
3. 海蠃
厴名甲香
鹹平無毒。
白話文:
性質鹹平,不含毒性。
發明,海蠃肉甘寒,食之能止心痛。生螺汁洗眼止痛,經二三十年者輒應入黃連末點之尤良。厴性閉藏,能斂香氣經月不散,獨燒則臭。與沉、麝諸香及諸花,和蠟煎成者曰甲煎,可作口脂。《千金方》用之,唐·李義山詩所謂沉香甲煎為庭燎者是也。其殼五色璀璨為鈿最精,燒過點眼能消宿翳,惜乎,專目科者罕知。
白話文:
海螺的肉性味甘寒,吃它可以緩解心痛。用生螺汁洗眼睛可以止痛,如果眼睛疼痛已經超過二三十年,用黃連末點眼睛效果尤其好。海螺殼封閉嚴密,所以可以保存香味長達一個月也不會散失,但單獨燃燒海螺卻會發出難聞的臭味。把海螺殼跟沉香、麝香等香料,以及各類花卉放在一起,然後和蠟一起煎制而成的東西叫做「甲煎」,可以做成口紅使用。《千金方》上就有記載甲煎的用法,唐朝詩人李義山的詩裡寫到的「沉香甲煎為庭燎」就是指的這個。海螺殼的表面有五彩燦爛的花紋,用它做成的裝飾品非常精緻,把海螺殼燒過之後,放在眼睛上點一下,能夠消除眼睛裡長久積聚的翳膜。可惜的是,專門研究眼科的醫生很少有人知道這個方法。
4. 蠃
即螺螄
甘寒無毒。
白話文:
性涼,不具毒性。
發明,蠃、蚌、蛤、蟹、龜、鱉之類,皆外剛內柔,稟離火之象。雖居泥水而性寒,治火熱之毒最捷。用珍珠黃連嵌入良久,取汁注目中止熱壅目痛。生搗絞汁,和無灰酒飲,治癉、小便不利。田中大螺去掩入冰片少許,埋土中一伏時化水,療痔瘡。又搗爛和麝香貼臍上引濕熱下行,治噤口痢,土牆上爛殼燒灰敷痘瘡及臁瘡濕毒。生田中者得土氣多而形大,生水中者得水氣多而形小,其治水腫黃癉,目赤腫痛,痔腫脫肛,消渴解酒之功則一。產徽州溪澗中者,其肉青碧可愛,土人取肉焙乾以充方物。但性冷利人,過食令人腹痛泄瀉,急磨木香酒解之。
白話文:
發明的螺、蚌、蛤、螃蟹、龜、鱉這一類,外面都很堅硬,但裡面卻很柔軟,具有離火之象。雖然生活在泥水裡,卻性寒,最能夠治療火熱之毒。把珍珠、黃連浸在螺汁中很久,取其汁,滴入眼睛,可以抑制熱壅引起的眼睛疼痛。生螺搗爛,絞出汁,和無灰酒一起喝,可以治療癉腫,小便不利。田中大螺,去掉蓋子,放入少許冰片,埋在土中一個伏天,化成水,可以治療痔瘡。再將螺搗爛,和麝香一起敷在肚臍上,引濕熱下行,可以治療噤口痢疾。土牆上的爛螺殼燒成灰,敷在痘瘡和臁瘡的濕毒上。產在田中的螺,得到土氣多,體型大,產在水中的螺,得到水氣多,體型小。但是,它們都治療水腫、黃癉、眼睛紅腫疼痛、痔瘡脫肛、消渴、解酒等功效。產在徽州溪澗中的螺,肉是青碧色的,非常可愛。當地人把螺肉焙乾,拿來充當貢品。但是,螺性偏寒,吃多了會讓人腹痛、腹瀉,可以用研磨成粉的木香和酒解毒。
5. 寄居蟲
甘溫無毒。
白話文:
性甘溫,無毒
發明,藏器曰:寄居蟲在螺殼間,非螺也。候螺蛤開即自出入,螺蛤欲合已還殼中,海族多被其寄。南海一種似蜘蛛入螺中負殼而行,觸之即縮入螺,火炙乃出。婦人難產以七枚搗酒服之,或臨產兩手各握一枚,與相思子無異。弘景雲:食之益顏色,美心志。惜乎,一時不易得也。
白話文:
發明,《藏器》說:寄居蟲住在螺殼裡,但牠不是螺。寄居蟲等待螺蛤殼打開時就自己進出,當螺蛤要合起來時就已經回到殼裡,許多海生生物都被寄居蟲寄生。南海有一種像蜘蛛的生物,會進入螺殼裡揹著殼移動,觸碰牠牠就會縮進螺殼裡,用火烤牠才會出來。生產困難的婦女,可以將七隻蜘蛛搗碎,兌入酒服用,或是生產時左右手各握一隻蜘蛛,與相思子(藥材)的效果一樣。陶弘景說:食用蜘蛛可以增進容顏,美化心志。可惜的是,一時之間不容易取得這種生物。