《本經逢原》~ 卷三 (35)
卷三 (35)
1. 茴香
辛溫小毒。去子用。小而味淡者曰木蟹,不入藥。
白話文:
辛溫而微毒。去除蟹子使用。小而味道淡的稱為木蟹,不入藥。
發明,舶上茴香性熱味厚,性入肝經,散一切寒結,故黑錫丹用之。若陰虛肝火從左上衝頭面者,用之最捷。蓋茴香與肉桂、吳茱萸皆厥陰之藥,萸則走腸胃,桂則走肝臟,茴則走經絡也。得鹽引入腎經,發出邪氣,故治疝氣有效。但耗血發熱,目病、瘡瘍忌之。
白話文:
發現茴香性溫味濃烈,作用於肝經,能去除一切寒症,因此黑錫丹中使用了茴香。如果陰虛引起肝火從左上衝上頭臉的人,用茴香治療最快。茴香、肉桂和吳茱萸都是與少陰經絡相關的藥物,吳茱萸作用在腸胃,肉桂作用在肝臟,茴香作用在經絡。如果用鹽水作為引導,將茴香藥力引入腎經,可以排出體內的邪氣,因此茴香能有效治療疝氣。然而,茴香會消耗人體的氣血,引起發熱,患有眼疾、瘡瘍的人應避免使用。
2. 楓香脂
一名白膠香
辛苦平無毒。
白話文:
白膠香
性味:辛、平,無毒。
發明,楓性疏通,故木易蛀,為外科透毒要藥。金瘡筋斷,一味為末敷之。《千金》治咳唾膿血,取其開發肺氣也。血熱生風,齒頰腫痛,為末擦之,燒過揩牙永無牙疾。
白話文:
發明,楓樹的性質疏通,因此木頭容易蛀。是外科透毒的要藥。金瘡筋斷,只需要將其研末後敷上即可。《千金》治療咳嗽吐膿血,是為了開發肺氣。血熱生風,造成齒頰腫痛,將其研末擦拭,燒過後揩牙,永遠不會有牙病。
3. 薰陸香
即乳香
苦辛微溫,無毒。以酒研如泥,水飛曬乾或箬上焙去油,同燈心研易碎。
白話文:
性味:苦、辛,微溫,無毒。
用法:研磨成泥狀,用水飛曬乾或用箬葉包裹焙乾以去除油脂,再與燈芯一起研磨,容易碎。
發明,乳香香竄能入心經,活血定痛,故為癰疽瘡瘍要藥,諸痛癢瘡皆屬心火也。產科諸方多用之,亦取其活血調血之功耳。凡人筋不伸者,熏洗敷藥,宜加乳香,其性能伸筋也。瘡疽潰後勿服,膿多勿敷,胃弱勿用。
白話文:
在中藥的發現中,乳香具有散發香氣並能進入心經的特性,可以活血止痛,因此是治療癰瘡、瘡瘍的要藥,各種疼痛和瘡癢也都屬於心火所致。產科的許多方劑都常用到乳香,也是取其活血調血的功效。凡是筋不伸展的人,在燻洗敷藥時,應該加入乳香,因為乳香具有舒展筋骨的特性。瘡疽潰爛後不要服用乳香,膿液多的時候不要敷用乳香,胃弱的人也不要使用乳香。
4. 沒藥
苦平無毒。修治與乳香同。
白話文:
性質:味苦、性平,無毒。
處理方式:與乳香相同。
發明,乳香活血,沒藥散血,皆能止痛消腫生肌,故二藥每每相兼為用。凡刃傷打損墜馬,並宜熱酒調服。若妊婦胎氣不安勿用,產後惡露去多腹中虛痛,癰疽已潰而痛,及筋骨胸腹諸痛,若不因瘀血者,皆不可服。
白話文:
乳香具有活血化瘀,沒藥具有散血止痛的作用,都能止痛消腫並促進肌肉再生,所以這兩種藥通常搭配使用。凡是刀傷、打傷、跌傷、墜馬等情況,都可以用熱酒來調配服用。但如果孕婦胎氣不穩,不能服用,產後惡露過多、腹部疼痛、癰疽已經潰爛疼痛,以及筋骨、胸腹等部位疼痛,如果沒有瘀血的情況,都不能服用。
5. 麒麟竭
即血竭
甘鹹平無毒。試之透指甲為真,嚼之不爛如蠟者為上。草血竭色紫,亞於瓜竭。
白話文:
甘味、鹹味,性質平和,沒有毒性。用它塗抹指甲,能滲透進去是真血竭;嚼起來不爛,像蠟一樣的是上等血竭。草血竭顏色紫紅色,比瓜竭差一些。
發明,血竭木之脂液,如人之膏血,為止痛和血,收斂瘡口,散瘀生新之要藥。治傷折打損一切疼痛,血氣攪刺,內傷血聚,並宜酒服。乳香、沒藥雖主血病而兼入氣分,此則專於肝經血分也。但性最急卻能引膿,不宜多服。其助陽藥中同乳香、沒藥用之者,取以調和血氣而無留滯壅毒之患。
白話文:
發明:血竭是血竭木的樹脂,像人體的膏血脂液,有止痛、止血、收斂瘡口、散瘀生新的功效。適用於治療各種跌打損傷引起的疼痛,血氣攪刺,內傷血瘀等。服用時宜用酒送服。乳香、沒藥雖然也能治療血癥,但同時也能入氣分,而血竭則專門針對肝經的血分。但是血竭性急,容易引膿,不宜多服。在助陽藥物中,血竭常與乳香、沒藥一起使用,以調和血氣,避免留滯壅毒之患。
6. 安息香
辛苦微甘平,無毒。出西戎及南海波斯國。樹中脂也,如膠如飴,今安南三佛齊諸番皆有之。如飴者曰安息香,紫黑黃相和如瑪瑙,研之色白者為上。粗黑中夾砂石樹皮者為次,乃渣滓結成也。有屑不成塊者為下,恐有他香夾雜也。燒之集鼠者為真。修制最忌經火。
白話文:
辛苦微甘平,無毒,產於西戎及南海波斯國。它是樹脂,外形像膠像飴(飴糖),現在安南三佛齊等外番諸國都有。像飴糖的叫做安息香,它的顏色紫黑黃色相雜,很像瑪瑙,用指頭或器皿摩擦時,粉末呈白色的為最好。較粗糙、黑色中夾雜著砂石、樹皮的次之,那是渣滓凝結而成的。那些碎屑不成塊的為最差,恐怕有其他香料夾雜在裡面。能讓老鼠聞到就聚集過來的纔是真品。在加工製作時,最忌諱經受火烤。
發明,安息香乃外番入貢之物,香而不燥,竄而不烈。燒之去鬼來神,令人神清。服之辟邪除惡,令人條暢,能通心腹諸邪氣,辟惡蠱毒,理霍亂,止卒然心痛嘔逆,治婦人為邪祟所憑,夜與鬼交,燒煙燻丹田穴,永斷。故傳屍勞瘵咸用之。其蘇合香丸、紫雪丹用之,各有轉日回天之功,洵非尋常方藥可比也。凡氣虛少食,陰虛多火者禁用,為其能耗氣也。
白話文:
安息香是外國進貢的物品,它氣味芳香但不強烈,散發而不刺鼻。燃燒時能驅鬼招神,令人頭腦清醒。服用它可以驅邪避惡,令人身心通暢,能驅散內臟的邪氣,避開邪祟毒氣,治療霍亂,止住突然的心痛嘔吐,治療婦女受到邪祟附身,晚上與鬼交合,燃燒安息香燻丹田穴,就能永遠斷絕。所以流傳下來的屍體腐爛、癆病等都用安息香來治療。蘇合香丸、紫雪丹中都使用了它,都有轉日迴天之功,實在不是尋常的方藥可以比擬的。凡是氣虛少食,陰虛多火的人禁用,因為它能耗損陽氣。