《本經逢原》~ 卷三 (26)
卷三 (26)
1. 石蜜
即冰糖也。散白如霜者曰糖霜,與山蜂蜜結石上者不同
甘平無毒。
白話文:
即冰糖也。散開來白色如霜者稱為糖霜,與附著在山間蜂蜜上的結石不同。
性味:甘、平,無毒。
發明,凝結成塊如石者為石蜜,輕白如霜者為糖霜;比紫沙糖稍平,功用雖同,但白入氣分,紫入血分為異。白糖霜亦能解菸草之毒,惟色黃者性熱,有濕熱者遠之。世言糖性濕熱,多食令人齒䘌生疳。近見患口疳者,細嚼冰糖輒愈,取其達疳以磨濕熱凝滯也。又暴得咳嗽,吐血乍止,以冰糖與燕窩菜同煮連服,取其平補肺胃而無止截之患也。惟胃中有痰濕者令人慾嘔,以其甜膩戀膈故也。
白話文:
糖霜,凝結成塊如石塊的稱為石蜜,輕淡潔白如霜雪的稱為糖霜。糖霜比紫沙糖稍微差一點,功用雖然相同,但是白糖入肺氣,紫沙糖入血液,這是兩者的不同之處。白糖霜也能解吸菸的毒害,但是隻有顏色黃的糖霜性熱,有濕熱症狀的人要少吃。世人說糖霜性濕熱,多吃容易蛀牙長口瘡。最近有看到患有口瘡的人,細嚼冰糖就痊癒了,這是藉著冰糖的力量讓口瘡化開,以消除濕熱凝結。又如果有咳嗽、吐血狀況突然停止的人,可用冰糖和燕窩一起煮來連續服用;因為這能讓肺胃平順滋補且不會有停止截斷的危害。只有胃中有痰濕的人會覺得想吐,這是因為糖的甜膩會黏在隔膜的緣故。
2. 蓮藕
甘平澀,無毒。
白話文:
味甘,性平,性澀而不燥,沒有毒。
發明,蓮出淤泥而無濁氣沾染。其根通達諸竅,聯綿諸絡,尤為交媾黃宮,通調津液之上品。入心脾血分,冷而不泄,澀而不滯。產後血閟及血淋、尿血宜之。新產生冷皆忌。獨生藕不禁,為其能止熱渴、破留血也。生食止霍亂虛渴。蒸食開胃實下焦。搗浸澄粉服食,治虛損失血,吐利下血。又血痢口噤不能食,頻服則結糞自下,胃氣自開,便能進食。但市者皆豆麥菱粉偽充,不可混用。藕節之味大澀,能止驟脫諸血,產後血閟,隔水頓熱,和童子小便飲之。一人患血淋脹痛,百藥不應,以生藕汁調發灰服之,三日血止痛除,以其性專散血而無傷耗真元之患也。
白話文:
蓮花生長在淤泥中,卻沒有被泥水污染。它的根部貫通各個孔竅,聯繫著各條經絡,特別是交媾黃宮(指任脈上的膻中穴),是調節津液的最佳藥物。它可以進入心、脾、血分,寒涼而不泄瀉,澀而不滯留。產後血塊凝結、血淋、尿血等症狀都適合服用。剛出生的嬰兒忌服。只有獨生藕不受限制,因為它能止熱渴,化解淤血。生吃可以止霍亂、虛渴。蒸熟吃可以開胃、益氣。搗碎後浸泡在米粉中服用,可以治療虛損失血、嘔吐、腹瀉、便血。另外,血痢患者口噤不能進食,經常服用蓮藕可以結糞自下,胃氣自然打開,便能進食。但是,市面上出售的蓮藕粉大多是用豆粉、麥粉、菱粉偽造的,不可混用。蓮藕節的味道很澀,能止血脫、產後血塊凝結。隔水蒸熱後,與童子小便一起飲用。有一個人患有血淋脹痛,百藥無效,用生藕汁調和發灰服用,三天後血止痛除。這是因為蓮藕的特性是專門化散血液,而不損耗真元。
3. 蓮實
甘平澀,無毒。去心中苦薏則不傷胃。
白話文:
藥性溫和、收斂,無毒。去掉心中的苦味(薏仁),就不會傷胃。
發明,蓮子得水土之精英,補中養神,益氣清心,固精止瀉,除崩帶赤白濁,能使心腎交而成既濟之妙。昔人治心腎不交、勞傷、白濁,清心蓮子飲。補心腎益精血,有瑞蓮丸,皆取其補益黃庭,實堤御水之義。
白話文:
蓮子吸收了水土的精華,具有補中養神、益氣清心、固精止瀉的功效,能夠治療崩帶赤白濁等疾病,使心腎交合,達到既濟的妙境。古時候有人用蓮子治療心腎不交、勞傷、白濁等疾病,稱之為清心蓮子飲。此外,還有瑞蓮丸可以補益心腎、益精血,都是因為蓮子具有補益黃庭、實堤御水的作用。
4. 石蓮子
甘寒無毒。
白話文:
性味甘寒,無毒
發明,石蓮子本蓮實老,於蓮房墮入淤泥,經久堅黑如石,故以得名。為熱毒噤口痢之專藥,取水土之餘氣,補助脾陰而滌除熱毒。然必兼人參之大力開提胃氣,方始克應。若痢久胃氣虛寒,口噤不食則為戈戟也,況乎世鮮真者。今藥肆中乃以一種水實偽充,其子出自粵東,大苦大寒,大傷胃氣,醫者不察,誤投傷殘之軀,往往輕者為重,重者致斃。至於腎虛精滑之人,誤認髓藏有熱而峻用苦寒鏟伐虛陽,精愈不能收攝,得無虛虛之患乎。
白話文:
石蓮子是蓮子陳年老了的,從蓮房裡面掉落在淤泥中,長時間堅硬變黑,像石頭一樣,因此而得到此名稱。石蓮子是痢疾的專門藥品,用它來去除水土不服引起的餘毒,幫助調養脾陰和清除熱毒。但是,一定要結合人參的強烈力量來開提胃氣,纔能有效治療。如果痢疾時間過久,胃氣虛寒,口噤不食,就叫做戈戟,何況世面上很少有真品。現在,藥鋪中用一種水實草冒充石蓮子,這種水實來自廣東,非常苦也非常寒,嚴重損傷胃氣。醫生沒有看清,誤投給受傷殘缺的人,往往是輕的變成了重的,重的則可能致死。對於腎虛精滑的人,誤以為髓藏有熱,而用很苦很寒的藥物打壓虛陽,精華就更難以收斂,是不是會造成虛弱的病情?