萬全

《養生四要》~ 卷之二 (2)

回本書目錄

卷之二 (2)

1. 法時第三

按《內經》曰:聖人春夏養陽,秋冬養陰,以從其根。故與萬物沉浮於生長之門。王太僕注云:春食涼,夏食寒,以養於陽;秋食溫,冬食熱,以養於陰。

春三月,此謂發陳,天地俱生,萬物以榮,夜臥早起,廣步於庭,披髮緩形,以使志生,生而勿殺,予而勿奪,賞而勿罰。此春氣之應,養生之道也。

夏三月,此謂蕃秀,天地氣交,萬物華實,夜臥早起,無厭於日,使志無怒,使華英成實,使氣得泄,若所愛在外。此夏氣之應,養長之道也。

秋三月,此謂容平,天氣以急,地氣以明,早臥早起,與雞俱興,使志安寧,以緩秋刑,收斂神氣,使秋氣平,無外其志,使肺氣清。此秋氣之應,養收之道也。

白話文:

《內經》裡說,聖人春天夏天養陽氣,秋天冬天養陰氣,順應天地萬物的運行規律。王太僕在注釋中寫道:春天吃涼食,夏天吃寒食,以滋養陽氣;秋天吃溫食,冬天吃熱食,以滋養陰氣。

春天三月,萬物開始生長,天地間充滿生機,人們應該早睡早起,在庭院裡散步,頭髮披散,放鬆身心,保持心情舒暢,不要殺生,不要奪取,不要懲罰。這是春天應有的養生之道。

夏天三月,萬物生長茂盛,天地氣息交合,人們應該早睡早起,多曬太陽,保持心情平和,不要發怒,讓花朵結果實,讓氣血暢通,就像心愛的人在身邊一樣。這是夏天應有的養生之道。

秋天三月,天氣漸漸轉涼,地氣開始收斂,人們應該早睡早起,跟著雞叫起床,保持心情安寧,緩解秋天的肅殺之氣,收斂精神,讓秋季的氣息平和,不要讓心神外馳,保持肺氣清朗。這是秋天應有的養生之道。

冬三月,此謂閉藏,水冰地坼,無擾乎陽,早臥晚起,必待日光,使志閒逸,潛伏隱括,去寒就溫,無泄皮膚,使氣亟奪。此冬氣之應,養藏之道也。

凡天地之氣,順則和,競則逆,故能致災咎也。所以古先哲王,立四時調神之法,春則夜臥早起,廣步於庭,披髮緩形,以順其發陳之氣,逆則傷脾矣。夏則夜臥早起,無厭於日,使氣得泄,以順其蕃秀之氣,逆則傷心矣。秋則早起,與雞俱興,收劍神氣,以順其容平之氣,逆則傷肺矣。冬則早臥晏起,必待日光,無泄皮膚,以順其閉藏之氣,逆則傷腎矣。

陰陽和則氣平,偏勝則乖,乖便不和,故春夏養陽也,濟之以陰,使陽氣不至於偏勝也;秋冬養陰也,濟之以陽,使陰氣不至於偏勝也。嘗觀孔子,當暑袗絺綌,必表而出之,冬則狐貉之厚以居。公都子曰:冬日則飲湯,夏日則飲水。其法天時可見矣。

白話文:

冬季的三個月,稱為閉藏,天氣寒冷,大地龜裂,不要擾動陽氣,要早睡晚起,必須等到太陽出來才起床,保持心情閒適,潛心休養,避寒就暖,不要讓皮膚暴露在外,這樣才能讓氣血充沛。這是冬季的氣候特徵,也是養生的方法。

天地間的氣息,順應自然則平和,逆天而行則會造成災禍。因此,古代的聖賢君王制定了順應四時調節精神的方法:春天要夜裡睡得晚,早上起床早,在庭院裡散步,披散頭髮,放鬆身心,這樣才能順應生髮的氣息,違背則會傷脾臟。夏天要夜裡睡得晚,早上起床早,不要厭惡陽光,讓身體散發熱氣,這樣才能順應繁茂生長的氣息,違背則會傷心臟。秋天要早起,和雞一起起床,收斂精神,這樣才能順應收斂的氣息,違背則會傷肺臟。冬天要早睡晚起,必須等到太陽出來才起床,不要讓皮膚暴露在外,這樣才能順應閉藏的氣息,違背則會傷腎臟。

陰陽調和則氣血平和,一方過盛則失衡,失衡就會不協調。因此,春夏要養陽氣,用陰氣來調和,使陽氣不至於過盛;秋冬要養陰氣,用陽氣來調和,使陰氣不至於過盛。曾經觀察孔子,在夏天穿著薄紗衣,必定走出戶外,冬天則穿著厚厚的狐貉皮衣在家中。公都子說:「冬天喝熱湯,夏天喝涼水。」他們順應天時的方法顯而易見。

月令,春食麥與羊,夏食菽與雞,秋食麻與犬,冬食黍與彘者,以四時之食,各有所宜也。又春木旺,以膳膏香助胃;夏火旺,以膳膏腥助肺;秋金旺,以膳膏臊助肝;冬水旺,以膳膏羶助心。此所謂因其不勝而助之也。

自上古聖神,繼天立極,裁成輔相,以贊天地之化育,以左右民者。其見於經,在《易》之復,先王以至日閉關,商旅不行,安靜以養其陽,使之深潛固密而無所泄也。在《詩》之七月,二之日鑿冰沖沖,三之日納於凌陰,四之日其早獻羔祭韭,謂藏水發冰以節陽氣之盛,使厲氣不降,民不夭折也。

在《禮》月令冬至則君子齋戒,處必掩身,身欲寧,去聲色,禁嗜欲,安形性,事欲靜,以待陰陽之所定。在夏至,君子齋戒,處必掩身,毋操擾,止聲色,毋或進薄滋味,毋致和,節其嗜欲,定心氣,聖人之尤民如此。故逆天違時者不祥,縱欲敗度者有殃。

白話文:

依照季節變化,春天應該吃麥子和羊肉,夏天應該吃豆類和雞肉,秋天應該吃芝麻和狗肉,冬天應該吃黍米和豬肉,這是因為不同季節的食物各有其適宜性。另外,春天木氣旺盛,應該吃油膩香甜的食物來滋補脾胃;夏天火氣旺盛,應該吃油膩腥羶的食物來滋補肺氣;秋天金氣旺盛,應該吃油膩辛辣的食物來滋補肝氣;冬天水氣旺盛,應該吃油膩肥膩的食物來滋補心氣。這就是所謂「以其不勝而助之」的道理。

從上古時期的聖賢君主開始,他們繼承天意,建立了國家,制定了輔佐君主的制度,用來配合天地運行,孕育萬物,並輔佐百姓。這在古代經典著作中也有所體現。例如,《易經》中「復」卦,先王在冬至日閉關不出,商旅停止活動,安靜休養陽氣,使陽氣深藏、堅固、密閉,不外泄。在《詩經》的《七月》篇中,記載了在農曆七月初二鑿冰,初三將冰塊儲存起來,初四獻羔羊祭祀,並以韭草配祭,這是為了儲存水、發動冰來抑制陽氣的盛極,使寒氣不降,百姓不夭折。

在《禮記》中,記載了冬至日君子要齋戒,居住的地方要遮蔽,身體要安靜,遠離聲色,禁止嗜欲,安頓形體和心性,做事要沉靜,等待陰陽的平衡。在夏至日,君子也要齋戒,居住的地方要遮蔽,不要勞累奔波,禁止聲色,不要吃辛辣的食物,不要過度勞累,節制嗜欲,使心氣安寧。聖人治理百姓的方式就是如此。因此,違背天命、不順應時令的人就會遭遇不祥,放縱慾望、不守規矩的人就會招致禍患。

《禮》仲之月,春雷先發聲。先雷三日,奮木鐸以令兆民曰:雷先發聲,有不戒其容止者,生子不肖,必有凶災。故孔子迅雷風烈必變,敬天之威也。凡夫婦同寢,如遇迅雷光電,驟風暴雨,日月薄蝕,即當整衣危坐待旦,不可心志蠱惑,敗度敗禮,不特生子不肖,亦今夭壽。

《禮》春夏教以禮樂,秋冬教以詩書,亦春夏養陽,秋冬養陰之法也。蓋春生夏長,乃陽氣發泄之時,教以禮樂者,歌詠以養其性情,舞蹈以養其血脈,亦養陽之道也。秋冬收藏,乃陰氣收斂之時,教以詩書者,優遊以求之,涵詠以體之,亦養陰之道也。

《內經》云:「冬不按蹺,春不鼽衄。」夫按摩蹺引,乃方士養生之術。冬月固密之時,尚不可行以擾乎陽,使之極泄,則有春鼽衄之疾。況以酒為漿,以妄為常,水冰地坼,醉以入房,暴泄其陽者乎。斯人也,春不病溫,夏不病飧泄,秋不病瘧痎者,未之有也。

白話文:

《禮記》中提到,在仲春之月,春雷先行發出聲音。在雷鳴前三天,會振動木鐸向百姓宣告:如果在雷鳴之前不注意自己的行為舉止,所生的孩子會品行不端,一定會遭逢不幸。因此,孔子在聽到快速的雷鳴、強風或閃電時,總是會改變姿態,表現出對天地敬畏的心情。對於夫妻共眠的情況,如果遇到快速的雷鳴、強光、突風暴雨、月食或日食等情況,應當整理衣物,保持嚴肅坐姿等待天亮,避免心神受到影響,違反常規和禮節,不僅會使孩子品行不正,也可能導致生命短暫。

《禮記》指出,在春季和夏季,應當教授禮儀音樂;在秋季和冬季,則應當教授詩書。這也是遵循了春養陽氣,夏養陰氣的原則。春季是生長發育的季節,教授禮儀音樂可以通過唱歌和舞蹈來調養性情和血脈,這是養陽的方法。秋季是收藏收斂的季節,教授詩書可以通過悠閒的方式尋求知識,涵養心性,這是養陰的方法。

《內經》中提到,冬天不按摩腳趾,春天不會出現鼻塞或鼻出血。按摩腳趾是道家養生的方法。冬天是保暖的季節,如果在此時進行按摩,可能會擾亂陽氣,使其過度宣洩,導致春季鼻塞或鼻出血的疾病。更不用說用酒作為飲料,經常胡作非為,在冰凍大地裂開時進入房間,突然洩露出陽氣的人了。這種人,春季不會生病,夏季不會生病,秋季不會生病,這種事從未發生過。

今人春月喜服過藥利數行,謂之春宣。蓋宣者布散之義,春月上升之氣,或因寒氣所折,鬱而不發,則宜用升陽之劑,或吐劑,以助其發生之令,故謂之宣。若無寒折之變,則宣劑亦不必服也。豈可下之,以犯養生之禁,以逆上升之氣也耶。此春行秋令,肝必受傷,至秋乃發病也。

人到春時,多生瘡疥者,此由冬月不能固密皮膚,使汗易泄,寒氣浸之,營血凝滯,至春發陳,變生瘡疥。宜加減升麻和氣飲主之。

升麻,葛根,赤芍,甘草,當歸,川芎,防風,白蒺藜(炒),荊芥,生地黃,何首烏(等分)

白話文:

現在的人到了春天,喜歡服用一些發散的藥物來幫助身體順暢,稱為「春宣」。因為「宣」的意思是散布,春天陽氣上升,如果因為寒氣阻滯,陽氣鬱結不發,就應該服用一些升陽的藥物,或者服用一些吐瀉的藥物,幫助陽氣生發,所以叫做「宣」。如果沒有寒氣阻滯的現象,那麼發散的藥物就沒有必要服用。怎麼可以服用寒涼的藥物,違反養生之道,逆著陽氣上升的趨勢呢?這樣做會導致春天行秋天的氣運,肝臟必然受損,到秋天就會發病。

人到了春天,容易長瘡疥,這是因為冬天沒有做好保暖工作,導致皮膚疏鬆,容易出汗,寒氣侵入身體,營血凝滯,到春天舊病復發,就變成瘡疥。可以根據情況服用升麻和氣飲來治療。

升麻、葛根、赤芍、甘草、當歸、川芎、防風、白蒺藜(炒)、荊芥、生地黃、何首烏(等份)

水盞半,煎八分,溫服。乾燥加酒、紅花、瓜蔞根。膿水不幹,加黃耆、白芷。

有人但到春來便生瘡者,此名風瘡。蓋肝者風木也,肝藏血,欲為膿血,此有宿毒,故年年發,非新病也。宜服消毒丸,外用灸法,則永不發矣。

烏梢蛇(乾者一條,用酒浸去皮骨,焙取末,一兩,酒留作糊為丸),胡麻(炒,一兩),苦參(酒浸,三兩),白蒺藜(炒),牛蒡子(炒,各一兩半)

白話文:

用半碗水煎藥,煎到八分滿,溫熱服用。如果藥材乾燥,可以加酒、紅花、瓜蔞根一起煎。如果膿水一直不乾,可以加黃耆、白芷。有些人每年春天都會生瘡,這叫做風瘡。因為肝屬風木,肝藏血,想要化為膿血,這說明體內有宿毒,所以每年都會發作,不是新病。應該服用消毒丸,外用灸法,就能永遠不發作了。用烏梢蛇(乾的,一條,用酒浸泡去掉皮骨,焙成粉末,一兩,酒留著做成糊狀,做成丸藥),胡麻(炒熟,一兩),苦參(酒浸泡,三兩),白蒺藜(炒熟),牛蒡子(炒熟,各一兩半)。

共為細末,用浸蛇酒煮,麵糊為丸,如梧桐子大,每服五十丸,酒送下,此方治梅瘡、癬及癩瘡極效。

灸風池二穴,曲池二穴,各灸三壯。

春溫夏熱,秋涼冬寒,此四時之氣也。春雖溫多風,棉衣不可太薄。秋雖涼而寒將至,衣褐宜早漸加也。

曾晢云:暮春者,春服既成。《豳風》云:九月授衣。其順天時,修人事,故宜如此。

八風者,天之號令也。常以八節,太乙移宮之日,必有暴風雨應之。太乙常以冬至之日,居葉藝之宮,在坎正北,名大剛風。立春日移居天留,在艮東北,名凶風。春分移居倉門,在震正東,名嬰兒風。立夏移居陰樂,在巽東南,名弱風。夏至移居天宮,在離正南,名大弱風。

白話文:

將藥材研磨成細粉,用蛇酒浸泡,製成麵糊狀丸子,大小如梧桐子,每次服用五十丸,用酒送服。此方治療梅瘡、癬和癩瘡十分有效。

灸刺風池穴和曲池穴各三次。

春天溫暖,夏天炎熱,秋天涼爽,冬天寒冷,這是四季的氣候變化。春天雖然溫暖,但風多,棉衣不可穿得太薄。秋天雖然涼爽,但寒冬將至,衣服應該逐漸加厚。

曾晢說:暮春時節,春裝已備妥當。《豳風》說:九月要開始準備冬衣。順應天時,修養人事,所以應該如此。

八風是天的號令,常常在八個節氣和太乙移宮的日子,出現暴風雨。太乙常在冬至這天,位於葉藝宮,在坎位,正北方,稱為大剛風。立春日移到天留宮,在艮位,東北方,稱為凶風。春分移到倉門宮,在震位,正東方,稱為嬰兒風。立夏移到陰樂宮,在巽位,東南方向,稱為弱風。夏至移到天宮宮,在離位,正南方,稱為大弱風。

立秋移居玄委,在坤西南,名謀風。秋分移居倉果,在兌正西,名剛風。立冬移居新落,在乾西北,名折風。其風雨之應,或先或後,自其所居之方來,為正風,主生長萬物。自其所沖之方來,為虛邪,乃能傷人成病也。晝發民多病,夜發民少病。何以然?蓋夜民皆臥,故聖人避此虛風之邪,如避矢石,所以邪弗能害也。

四時之氣,如春風、夏暑、秋溫、冬寒,皆能傷人成病,不但八風也。君子慎之,起居有節,食色不傷,雖有賊風苛毒,不能傷也。

邪之所湊,其氣必虛,如木腐而蠹生,堤穴而水入。以身之虛,逢天之虛,又直上弦前、下弦後,月廓之空,重感於邪,謂之三虛。如是病者,微則篤,盛則死矣。

白話文:

立秋時節,應移居到坤位西南方向,稱為「謀風」。秋分時節,應移居到兌位正西方,稱為「剛風」。立冬時節,應移居到乾位西北方向,稱為「折風」。

這些風雨的來臨,可能早也可能晚,但都會從其所居的方向吹來,稱為「正風」,有利於萬物生長。而從其所沖的方向吹來的風,稱為「虛邪」,則能傷人致病。

白天發病的人多,晚上發病的人少。這是因為晚上人們都臥床休息,所以古代聖人會避開虛風的侵襲,就如同避開飛矢石塊一樣,因此邪氣就無法傷害人體。

一年四季的氣候,像是春風、夏暑、秋溫、冬寒,都能傷人致病,不只是八風而已。君子要謹慎,起居作息有節制,飲食起居不過度,即使有賊風侵襲,也無法傷到人體。

邪氣容易入侵的地方,一定是人體氣虛的地方,就像腐朽的木頭會生蟲,堤壩有破洞就會進水一樣。如果人體虛弱,又遇到天時虛弱,再加上弦前、弦後,月廓空虛,就更容易受到邪氣的侵襲,這就叫做「三虛」。如果患病,輕則久病難癒,重則會危及性命。

如春應溫而反寒,夏應熱而反涼,秋應涼而反熱,冬應寒而反溫,此天地殺氣,非正令也。尤宜慎之,以免瘟疫之病。

凡大寒大熱,大風大霧,皆宜避之,不可恃其強健而不畏也。《詩》曰:畏天之威,於時保之。此之謂也。

人皆曰:夏月宜食寒,冬月宜食熱。殊不知太熱則傷胃,太寒則傷脾。夏月伏陰在內,如瓜、桃、冰之類,不可多食,恐秋生瘧痢之疾。冬月伏陽在內,如辛燥炙煿之物,不可多食,恐春目痛,秋生熱厥。所以古人四時節其飲食,適其寒溫,熱無灼灼,寒無滄滄也。

修養家嘗曰:火候。火者,純陽之陰氣也;候者,陰氣升降之候。曰火候者,謂陰氣之升降不可得見,觀於七十二候,斯可見矣。蓋欲於此求之,以一年為一月,朔後陽漸長,至望而極,望後陽漸消,至晦而極。又以一月為一日,子後一陽生,至巳而極,午後一陽消,至亥而極。

白話文:

春天應該溫暖卻反倒寒冷,夏天應該炎熱卻反倒涼爽,秋天應該涼爽卻反倒炎熱,冬天應該寒冷卻反倒溫暖,這是天地間的殺氣,不是正常的氣候。尤其要小心謹慎,以免染上瘟疫。

凡是極寒或極熱,大風或大霧,都要盡量避免,不可仗著自己身體強健就不畏懼。詩經說:「畏懼天地的威嚴,在合適的時節守護自身。」這就是這個道理。

大家都說夏季應該吃寒涼食物,冬季應該吃溫熱食物。殊不知太熱會傷胃,太寒會傷脾。夏季陰氣潛伏在內,像瓜、桃、冰一類的食物,不可多吃,恐懼秋季會生出瘧疾和痢疾。冬季陽氣潛伏在內,像辛辣、乾燥、炙烤的食物,不可多吃,恐懼春季會眼睛疼痛,秋季會生出熱厥。所以古人根據四季調整飲食,適應寒溫,炎熱不灼灼,寒冷不寒涼。

養生家常說:「火候。」火是純陽之氣中的陰氣,候是指陰氣升降的時機。說火候是指陰氣的升降不可見,只能觀察七十二候,就能明白。想要從中求得,可以把一年當作一月,朔日後陽氣逐漸增長,到望日達到極點,望日後陽氣逐漸消減,到晦日達到極點。又可以把一月當作一日,子時後一陽生,到巳時達到極點,午時後一陽消,到亥時達到極點。

又以一日為一時,初初刻,陽之長也,至初四刻而極。正初刻,陽之消也,至正四刻而極。又以一時為一息,呼出陽之長也,吸入陽之消也。故天地之大,自其不變者觀之,只一息耳,自其變者而觀之,則流散無窮矣。

春月無暴寒冰雪,人有病熱者,勿誤作傷寒治之。此因冬傷於寒,至春發為溫病也。仲景云:「太陽病,發熱而渴,不惡寒者為溫病」。可見溫病則不惡寒而渴,傷寒則不渴而惡寒也,以此辨之。春溫病,宜用:

易老九味羌活湯

羌活,防風,蒼朮(各一錢半),川芎,白芷,生地黃,黃芩,甘草(各一錢),細辛(三分)

白話文:

一天可分為十二個時辰,每個時辰又可分為八刻。從初初刻開始,陽氣逐漸增長,至初四刻達到頂峰。從正初刻開始,陽氣逐漸消退,至正四刻達到最低點。同樣地,一次呼吸也可分為呼出和吸入兩個階段,呼出時陽氣增長,吸入時陽氣消退。因此,雖然天地浩瀚無垠,從不變的角度來看,只不過是一次呼吸而已。但從變化的角度來看,則無窮無盡。

春季氣候溫和,不會出現嚴寒冰雪,如果有人患病發熱,不要誤認為是傷寒而用傷寒的治療方法。這是因為冬季受寒,到春季發病成為溫病。張仲景說:「太陽病,發熱而渴,不惡寒者為溫病。」可見溫病不惡寒而渴,傷寒則不渴而惡寒,以此來辨別。春季溫病,宜用九味羌活湯。

九味羌活湯的藥材包括:羌活、防風、蒼朮(各一錢半)、川芎、白芷、生地黃、黃芩、甘草(各一錢)、細辛(三分)。

渴加知母,水煎服。此藥不犯禁忌,乃解利之神方也。

夏月有病,似外感而飧泄者,水穀不化,相雜而下,或腹痛,膿血稠黏,此由春傷於風,至夏病泄也。其水穀不化者,宜用良方神朮散:

蒼朮(二錢),川芎,藁本(各七分半),羌活(五分),炙甘草,細辛(各三分)

姜三片,水盞半,煎八分,要汗加蔥白。

如膿血稠黏者,用胃風湯:

人參,白茯苓,川芎,當歸,白芍,白朮(各等分),粟米(一撮)

白話文:

口渴可以加知母水煎服用。知母沒有禁忌,是治療口渴的妙方。

夏季如果患病,像是外感卻出現腹瀉,水穀不消化,混合在一起排泄,或者腹痛、膿血黏稠,這都是春天受風寒,到夏天就導致腹瀉。水穀不消化,可以用神朮散:

蒼朮兩錢,川芎、藁本各七分半,羌活五分,炙甘草、細辛各三分,生薑三片,水煎八分,要出汗再加蔥白。

如果出現膿血黏稠,可以用胃風湯:

人參、白茯苓、川芎、當歸、白芍、白朮各等分,粟米一小撮。

水煎。

人於夏後,有病霍亂吐泄,此由內傷生冷得之,與上證不同,宜用六和湯主之:

人參,半夏,杏仁(微炒去皮尖),炙甘草,砂仁(各五錢),白茯苓,藿香,木瓜,白扁豆(炒,各二錢),厚朴(薑汁炒,一錢半),香薷(二錢),姜(三片)

水二盞,煎服。

人於夏月,日在烈日之中,奔走勞役得病,此動而得之,謂之中熱。宜豬苓湯合益元散服之:

白話文:

夏天之後,如果有人患上霍亂嘔吐腹瀉,這是由於內傷生冷引起的,與上證不同,應該用六和湯來治療:人參、半夏(微炒去皮尖)、杏仁、炙甘草、砂仁(各五錢)、白茯苓、藿香、木瓜、白扁豆(炒,各二錢)、厚朴(薑汁炒,一錢半)、香薷(二錢)、薑(三片),水二盞,煎服。

夏天時,如果有人在烈日下奔走勞役而生病,這是由於活動過度引起的,稱為中熱。應該服用豬苓湯合益元散。

香薷(一錢),白朮,炙甘草(各一錢),扁豆(炒,一錢),豬苓,澤瀉,白茯苓,厚朴(薑汁炒,各五分)

水煎,去渣入一元散二錢,調服。

益元散

白滑石(水飛過,六兩半),粉草(一兩)

共再篩籮勻聽用。

人於夏日,納涼於高堂廣廈之中得病者,此病靜而得之,謂之中暑。宜用清暑益氣湯主之:

升麻,黃耆,蒼朮(各一錢),神麯(炒),人參,白朮,陳皮(各五分),黃柏(炒),炙甘草,麥門冬(去心),歸身(各六分),葛根(三分),五味(九粒),澤瀉(五分),青皮(二分)

白話文:

香薷、白朮、炙甘草、扁豆(炒)、豬苓、澤瀉、白茯苓、厚朴(薑汁炒)各取一錢,水煎去渣後,加入二錢益元散,調勻服用。

益元散由水飛過的白滑石六兩半與粉草一兩混合,再篩過均勻備用。

若人在夏季於涼爽的房舍中得病,此病靜靜地發生,稱為中暑,宜用清暑益氣湯治療。清暑益氣湯由升麻、黃耆、蒼朮各一錢,神麯(炒)、人參、白朮、陳皮各五分,黃柏(炒)、炙甘草、麥門冬(去心)、歸身各六分,葛根三分,五味九粒,澤瀉五分,青皮二分組成。

水煎服。仲景太陽中暍症,禁汗、下,溫針,無有治方,宜用此方。

孫真人制生脈散,令人夏月服之。東垣云:「夏月用生脈散,加黃耆、甘草,令人有力。」

人參,五味,麥門冬(等分),加黃耆,炙甘草

水煎,夏月時時代湯服之。

有人春末夏初頭痛,腳軟,飲食少,體熱者,名曰注夏。屬陰虛元氣不足病,宜用補中益氣湯,去柴胡、升麻,加炒黃柏、白芍。更早服大補陰丸,晏服參苓白朮丸,大效,方見下。

白話文:

將藥材水煎服用。仲景認為太陽中暑症,忌諱出汗和瀉下,溫針治療也無效,建議使用此方。

孫真人所制生脈散,適合夏季服用。東垣認為夏季服用生脈散,加入黃耆、甘草,可讓人更有力氣。

藥方:人參、五味子、麥門冬等分,再加黃耆、炙甘草。

水煎服用,夏季可以隨時服用。

有些人春末夏初頭疼,腿軟,食慾不振,體溫偏高,稱為注夏。屬於陰虛元氣不足,建議服用補中益氣湯,去除柴胡、升麻,加入炒黃柏、白芍。更早些服用大補陰丸,傍晚服用參苓白朮丸,效果顯著,藥方如下。

今人好事者,夏月用綠豆粉,以新薄荷葉蒸制,名玉露霜,時時食之,以解暑毒。不知薄荷乃新香發散之藥,多食令人虛汗不止。

秋月人多病瘧者,此因夏傷於暑得之。暑傷元氣,致秋為痎瘧也。痎者,久也,不可輕截,宜補中益氣湯主之:

黃耆,人參,炙甘草(各一錢),白朮,歸身,柴胡,升麻,陳皮(各五分),加乾薑,青皮(各五分)

白話文:

現在有些人喜歡在夏天用綠豆粉和新鮮薄荷葉蒸製成「玉露霜」,經常食用來解暑。但他們不知道薄荷是辛香發散的藥物,吃太多會讓人虛汗不止。

秋天很多人容易得瘧疾,這是因為夏天受暑氣所致。暑氣傷了元氣,導致秋天容易得瘧疾。瘧疾是一種久病,不可輕易治療,應該用補中益氣湯來調理:黃耆、人參、炙甘草各一錢,白朮、歸身、柴胡、升麻、陳皮各五分,再加上乾薑和青皮各五分。

水煎服。熱多加知母,寒多加桂枝,無汗去白朮加蒼朮。

秋月多痢疾者,此因夏月內傷生冷,至秋陽氣不降,乃結澀之物與濕熱之氣同墜下也。腹痛窘迫者,用加味小承氣湯主之。

枳實(一錢半),厚朴(薑汁炒,一錢半),大黃(酒煨,三錢),木香(五分),檳榔米(二錢半)

水煎服。腹痛當止,止則積去矣,窘迫減則熱除矣。宜用加味白芍藥湯和之,以平為期。

白話文:

用水煎煮服用。如果發熱就加知母,怕冷就加桂枝,不流汗就去除白朮加蒼朮。

秋季容易腹瀉的人,是因為夏季飲食不當,吃太多寒涼的食物,到了秋季陽氣無法下降,導致寒涼之物與濕熱之氣一同往下墜落。肚子痛得難受,可以用加味小承氣湯來治療。

枳實一錢半,厚朴(用薑汁炒,一錢半),大黃(用酒煨,三錢),木香五分,檳榔米二錢半。

用水煎煮服用。肚子痛應該會止住,痛止之後積食就會排除,難受的感覺減輕,就表示熱氣消除了。可以服用加味白芍藥湯來輔助,以達到平穩的效果。

白芍(一錢),人參,當歸,黃連(酒炒),黃芩(酒炒),陳皮(各五分),木香,檳榔,炙甘草(各三分)

水煎,食後服。

冬月有病咳嗽者,此因秋傷於濕得之,宜:

參蘇飲

蘇葉(五分),葛根,陳皮(去白),前胡(各七分半),人參,半夏(制),白茯苓(各四分),枳殼,桔梗(各三分),甘草(二分),烏梅(洗去核,一個),生薑(三片),棗(三枚)

白話文:

白芍一錢,人參、當歸、黃連(酒炒)、黃芩(酒炒)、陳皮各五分,木香、檳榔、炙甘草各三分,加水煎煮,飯後服用。

冬月患病咳嗽者,多因秋季受濕氣所致,宜服用參蘇飲:蘇葉五分,葛根、陳皮(去白)、前胡各七分半,人參、半夏(制)、白茯苓各四分,枳殼、桔梗各三分,甘草二分,烏梅(洗去核,一個),生薑三片,大棗三枚。

水煎,食後服。

大法:春宜吐,夏宜發汗,秋冬宜下。此教人治病者,不可犯時禁也。設遇可吐、可汗、可下之證,雖犯時禁,亦為之。所謂發表不遠熱,攻裡不遠寒也。若無病之人,春與吐,夏與發汗,秋冬與下,此誅伐無過,所謂大惑也。

春宜吐者,順其上升之氣也。人之胸中,覺有痰積,不得不吐者,宜用二陳湯加升麻、防風、桔梗,水煎成湯,向無風處,先以軟布束勒臍腹,然後服藥,少頃,以鵝翎探吐之。可以去病,且不壞人元氣。

按子產論晉侯之疾,曰:君子有四時之調攝,朝以聽政,晝以訪問,夕則靜坐,夜則安身,於是乎節宣其氣,勿使有壅閉湫底,以露其體。茲心不爽而昏亂百度。今無乃壹之,則生疾矣。

白話文:

將藥材用水煎煮,飯後服用。

主要的原則是:春天適合吐,夏天適合發汗,秋天冬天適合瀉下。這是在教導治療疾病的人,不可違反時令。如果遇到可以吐、可以發汗、可以瀉下的病症,即使違反時令也要進行治療。所謂「發表不遠熱,攻裡不遠寒」,就是指用發散的方法治療表證,不要延誤病情;用攻裡的藥物治療裡證,不要延誤病情。如果沒有病的人,春天就吐,夏天就發汗,秋天冬天就瀉下,這就是無端的攻擊,非常愚蠢。

春天適合吐,是因為順應了向上升發的氣機。如果胸中感覺有痰積,非吐不可,可以服用二陳湯,再加上升麻、防風、桔梗,用水煎煮成湯。在沒有風的地方,先用軟布綁住臍腹,然後服用藥物,過一會兒,用鵝翎刺激喉嚨催吐。這樣可以去除病症,又不損害人體的元氣。

子產論述晉侯的疾病,說:「君子要按照四季來調整自己的作息,早上處理政事,白天走訪巡視,晚上靜坐休息,夜裡安心睡覺。這樣就可以調節宣泄體內的气機,不要讓它阻塞不通,造成病變。如果心神不平和,就会导致百病丛生。現在您没有遵循這些規律,恐怕就會生病了。」