《養生四要》~ 序
序
1. 序
書之義,屏嗜好,適寒暄,順翕張,調滋滲,該少長,等賢愚,得要者昌,反之舛也。予以為少年丈夫子,宜置一通座隅。夫識者情之導,盛者欲之潢,識不確則逸伺,盛不輯則殞隨,卻顧者卻步,考祥者考終,卮漏而補,鮮不決矣。始予總角,修博事業,會見曾大母、大父大母,几杖弗戒,星星充廬。
迨孝廉時,先大夫王母,鶴髮承萊彩,化日融融,春風渙燠,何其恬耶。則豈非葆真孕素,不鑿不搖之所召乎。居有間,再從阿宜稱為玄朗者一大兒,穿貫經墳,初試即馳譽國中,再試食會饌,三試戰棘圍,擬高等暫輟,次亦不失計然才。然皆弱冠駢駢,以衷損逝,青陽不暇,蘭芽蚤折。
白話文:
讀書的意義在於摒棄嗜好,適應寒暑,順應呼吸,調和滋養,合乎年齡,平等看待賢愚,得到精華才能昌盛,反之則會失敗。我認為年輕人應該在書桌上放置一本書。因為智慧是情慾的引導,盛名是慾望的泉源,智慧不堅定就會逸遊,盛名不收斂就會殞落,回頭的人就會退步,考究的人就會考驗結局,杯子漏了就需要補救,很少有不決定的。我年少時,志向遠大,曾見過曾祖母、祖父祖母,他們拄著拐杖,步履蹣跚,卻依然精神矍鑠。
等到我當上孝廉時,父親和母親,頭髮花白卻依然精神奕奕,如同春風拂面,溫暖和煦,令人感到十分安詳。這難道不是他們葆真養素,不妄為不妄動所招致的結果嗎?後來,我又認識了一位名叫玄朗的少年,他勤奮學習,初試便名揚全國,再試時以文章會友,三試時英勇善戰,原本可以考取更高的功名,但卻暫時放棄,之後也並未因此而喪失才華。然而,這些年輕人大多都英年早逝,青春年華未及展露,就已凋零隕落。
悲夫!維其時,使蚤通降性之訣,復有長慮,引而掖之,以不鑿不搖,第無論青紫,無論什一,聲音笑貌,至今存可也。予為此懼,行梓是書,遺之家塾。蓋書云:要要養也,予去要要,少也,始之愉愉,其終也戚,識其戚而豫焉,雖不老聃氏之如,尚可籛⿱𥫗堅也如也,老聃天定,籛⿱𥫗堅人定。
白話文:
唉呀!在那時候,如果能早早地通曉養生之道,並且有長遠的打算,加以引導和扶持,使之不妄動、不妄為,那麼無論是青春年少還是年老體衰,無論是富貴貧賤,聲音笑貌,至今都應該還留存著。我因為這個擔憂,才撰寫這本書,留給家塾後人。
這書中說:「要要養也」,我將「要要」去掉,因為養生之道,不在一朝一夕。起初歡歡喜喜,最終卻是憂愁苦惱。知道這種苦惱,並且提前有所預防,即使達不到老子那樣長生不老的境界,也能像堅固的鐵器一樣,延年益壽。老子的長生是天命,而堅固的鐵器卻是人為的努力。