《心印紺珠經》~ 卷下 (8)
卷下 (8)
1. 主療心法
未黃者,茵陳湯調五苓散,以分其小便;已黃者,當以茵陳蒿湯下之,當下如爛魚腸肚及膠膘等物,小便多出金汁即愈也。或發黃而兼發斑者,茵陳蒿湯加大承氣湯下之。或發黃而兼結胸者,茵陳蒿湯加大陷胸湯下之。或不腹脹滿而痛,小便自利,大便黑色者,有瘀血而發黃也,當以茵陳蒿湯加桃仁承氣湯下之。
或傷寒日深失下,以致蓄熱在裡,陽厥極深,表有斑疹,身痛不可忍,手足清冷,目赤口乾,譫語呻吟,脈微不見,此乃陰耗陽竭之證也。下之即死,不下亦死,醫者到此,殺人活人一彈指間,按法當以涼膈散加黃連解毒大作劑料,養陰退陽,待心胸復暖脈氣漸生,然後以三一承氣湯下之,下後熱未愈,涼膈散調之。朱奉議編《南陽活人書》不識此證,乃曰:火極似水,陽極似陰。
而妄以為陰毒冷病,誤用真武湯、附子之藥,死人不為少矣。傷寒日深,大汗將出,先發戰者,由水升火降,氣和而愈矣。戰而有汗者,津液不衰也;戰而無汗者,津液已衰也。傷寒瘥後,當節飲食,慎起居。若梳頭洗面,憂思恚怒,其熱復來,謂之勞復,當以雙解散清之。
若飲食太多,其熱復作,謂之食復,當以小承氣湯下之。若食羊肉者難治。
白話文:
主療心法
還沒出現黃疸的人,用茵陳湯加減五苓散,利小便;已經出現黃疸的人,要用茵陳蒿湯攻下,應該能排出像爛魚腸、肚子內膜等物,小便排出大量金黃色尿液就痊癒了。如果發黃又同時出現皮疹,就用茵陳蒿湯加大承氣湯攻下;如果發黃又同時胸悶,就用茵陳蒿湯加大陷胸湯攻下。如果腹部不脹滿疼痛,小便通暢,大便黑色,這是因為瘀血導致發黃,應該用茵陳蒿湯加桃仁承氣湯攻下。
如果傷寒病程拖延,沒有及時攻下,導致裡邊積聚熱邪,陽氣衰竭到極點,體表出現斑疹,渾身疼痛難忍,手腳冰冷,眼睛紅腫口乾,神志不清呻吟,脈搏微弱幾乎摸不到,這是陰氣耗傷陽氣衰竭的徵兆。此時攻下就會死,不攻下也會死,醫生在此時,決定生死只在一瞬間。應該按照方法用涼膈散加黃連解毒藥大力治療,滋陰降火,等到心胸恢復溫暖,脈象漸漸有力後,再用三一承氣湯攻下;攻下後如果熱症還沒好,就用涼膈散調理。朱奉議編著的《南陽活人書》不了解這種病症,認為「火極似水,陽極似陰」,誤以為是陰寒毒邪,錯誤地使用真武湯、附子等溫熱藥物,導致不少人死亡。
傷寒病程拖延,大量汗液將要排出時,先發冷戰,這是由於水氣上升,火氣下降,氣機調和而痊癒的徵兆。發冷戰時有汗,說明津液未衰竭;發冷戰時無汗,說明津液已經衰竭。傷寒痊癒後,應該節制飲食,注意起居。如果梳頭洗臉,憂思惱怒,熱症會再次發作,稱為勞復,應該用雙解散來調理。
如果飲食過多,熱症再次發作,稱為食復,應該用小承氣湯攻下。如果吃了羊肉,則難以治療。