青浦諸君子

《壽世編》~ 下卷 (4)

回本書目錄

下卷 (4)

1. 失血門

(暴吐血,吐血不止,諸血立效,吐血鼻血,衄血,吐血,咳血痰內有血,喀血)凡失血勞傷等症飲童便者,百無一死。服寒涼者,百無一生。

暴吐血

陳皮、生甘草各五錢,共為末,每用錢半,燒酒調服,立止。

吐血不止二方

當歸二錢,川芎錢半,官桂三錢,水煎服,立止。

薏苡仁炒熟一兩,柴胡炒黑五錢,水煎服。

諸血立效

韭菜連根洗淨,搗爛,入童便在內,用布絞出汁,去渣不用,重湯煮熟,澄清飲之。

白話文:

古代醫書記載,凡是因失血或勞傷導致吐血、鼻血、咳血等症狀的人,如果喝童尿,百無一死;但如果服用寒涼藥物,百無一生。

治療暴吐血,可以用陳皮、生甘草各五錢,研磨成粉末,每次服用半錢,用燒酒調服,即可止血。

治療吐血不止,可以用當歸二錢、川芎錢半、官桂三錢,水煎服,即可止血。另外,也可以用炒熟的薏苡仁一兩、炒黑的柴胡五錢,水煎服。

治療各種出血症狀,可以用韭菜連根洗淨,搗爛,加入童尿,用布絞出汁液,去渣,用重湯煮熟後飲用。

吐血鼻血

荊芥穗炒黑為末,每服二錢,童便下,對服。

衄血三方

人乳、童便、好酒各等分,碗盛重湯煮熱飲之。

麥冬、生地各五錢,煎服。

新汲水,隨左右洗足即止。

咳血痰內有血(此血出於肺,咳嗽痰中帶血也)

款冬花、百合、百部蒸焙,各等分為末,蜜丸龍眼大,每臥時嚼一丸,薑湯下。

吐血五方(此病切不可服止血之藥,止則遂成痼疾)

藕節搗爛煎濃湯,調白芨細末服之。兼治鼻衄、咯血等症。

白話文:

吐血鼻血,用荊芥穗炒黑研成粉末,每次服用兩錢,用童便送服。

衄血有三種方法:人乳、童便、好酒各取等量,放入碗中,加水煮成濃湯,熱飲。

麥冬、生地各五錢,煎服。

用剛汲取的清水,洗腳,洗到感覺涼爽即可。

咳血痰內有血,這是因為肺出血,咳嗽時痰中帶血。用款冬花、百合、百部蒸焙後,研成粉末,用蜜做成龍眼大小的丸子,每次睡覺前嚼一丸,用薑湯送服。

吐血有五種方法,此病切忌服用止血藥物,止血會導致病情加重,變成慢性疾病。用藕節搗爛煎成濃湯,加入白芨粉末,服用。此方法也可以治療鼻衄、咯血等症。

紅茶花煎服亦妙。

遍地錦,用新罐煎好,多服自愈。

每早服童便一杯。

每早服自身小便,剪頭去尾,服一盞最妙。

喀血(此血出於腎,是痰帶血絲者是也。)

天冬一兩,茯苓、杏仁、貝母、甘草各五錢,共研末,煉蜜為丸,如芡實子大,每服一丸,口中噙化,日夜可服十丸。

服六味湯,尤為神效。

白話文:

喝紅茶花煎成的茶也很有效。遍地錦用新的罐子煎好,多喝就能自愈。每天早上喝一杯童尿。每天早上喝自己清晨的小便,去掉頭尾部分,喝一盞效果最好。咳血是因為腎虛,痰里有血丝。天冬一兩,茯苓、杏仁、貝母、甘草各五錢,一起研磨成粉,用蜜煉成丸,大小如芡實,每次服用一丸,含在嘴裡慢慢融化,一天可以服用十丸。服用六味湯,效果特別好。

2. 哮喘門

(哮喘,實哮湯,斷根散)

哮喘十二方

川貝母二兩研末,老薑汁四兩,白蜜半斤,同熬膏,開水沖服。

南星、半夏各一兩,研末,薑汁、皂角汁拌勻,陳皮一兩,甘草五錢,共為末,和餅,竹瀝一碗,浸、焙數次,汁盡為度,再研杏仁四十九粒,蜜和為丸,薄荷湯下,久服斷根。

白話文:

哮喘十二方

川貝母膏

川貝母二兩,研成粉末。老薑汁四兩,白蜜半斤,一同熬煮成膏狀,用開水沖服。

斷根散

南星、半夏各一兩,研成粉末,用薑汁和皂角汁拌勻。陳皮一兩,甘草五錢,一同研成粉末,製成餅狀。竹瀝一碗,將餅浸泡、烘烤數次,直至汁液完全蒸發。再將杏仁四十九粒研磨成粉末,加入蜂蜜混合成丸狀,用薄荷湯送服。長期服用可治癒哮喘。

白信六錢,陳茶一兩,共研末炒,加使君子肉、綠豆粉各四兩,枯礬、生礬各二兩,杏仁、明雄各一兩,合研細末,麵糊為丸,如黃豆大,硃砂五錢為衣,每早、中、晚三服,陳茶送下。或三丸、五丸,量病輕重服之。

子雞初生之蛋,置小便桶內,浸一七,煮熟淡食。

老豬婆花子,瓦焙,研末,水酒泡服。

野貓肉食之。肝更妙。

豬油煎蛇肉食。

金櫻子、枳實、蘇子、白芥子、五味子,冬季加杏仁,煎服。

白話文:

白信六錢,陳茶一兩,研成粉末炒香,加入使君子肉、綠豆粉各四兩,枯礬、生礬各二兩,杏仁、明雄各一兩,研磨成細粉,用麵糊做成黃豆大小的丸子,以硃砂五錢包裹,每天早中晚各服用一次,用陳茶送服。也可以根據病情輕重服用三到五粒。

取剛出生的小雞蛋,放在小便桶裡浸泡七天,煮熟後淡味食用。

將老母豬的白色花朵放在瓦片上焙干,研磨成粉末,用溫水或酒泡服。

食用野貓肉,肝臟的效果更佳。

用豬油煎煮蛇肉食用。

金櫻子、枳實、蘇子、白芥子、五味子,冬季可以加入杏仁,煎煮服用。

馬腎切片,燒紅火磚炕干,每次五錢,水酒煎服。

豬牙皂五錢,切片煨,水一罐,生石膏四兩煅紅,以牙皂水淬之,水乾為度,去皂不用,加貝母一兩去心,蕎麥麵不拘多少,打糊為丸,如梧子大,每夜上床,用白滾水送五分。不可多服,恐其作瀉。服盡斷根。

杏仁四兩,如多更妙,以童便浸,每日換一次,半月後取出焙乾,以紅棗、薄荷、蜂蜜同煎,常服自愈。

殭蠶七個,焙黃研末,米湯下,茶亦可。

白話文:

取馬腎切片,用燒紅的火磚烤乾,每次服用五錢,用水酒煎服。豬牙皂五錢,切片煨,加一罐水,生石膏四兩煅紅,用牙皂水淬之,水乾即可,去除牙皂不用,再加入貝母一兩去心,蕎麥麵不拘多少,打成糊狀做成丸子,如梧子大小,每晚睡前用白滾水送服五分。不可多服,以免腹瀉。服完藥即可根治。杏仁四兩,越多越好,用童便浸泡,每日換一次,半個月後取出烘乾,與紅棗、薄荷、蜂蜜一起煎服,常服可自愈。殭蠶七個,焙黃研末,用米湯或茶水送服。

實哮湯(遇冷氣風寒而發為實哮)

百部、炙草各二錢,桔梗三錢,茯苓錢半,半夏、陳皮各一錢,水煎服,二劑愈。熱哮加元參三錢;寒哮加乾薑一錢;鹽哮加飴糖三錢,酒哮加柞糖三錢。

斷根散

海螵蛸火煅為末,大人五錢,小兒二錢,黑砂糖拌勻,滾水調服,即可斷根。

白話文:

遇到冷氣風寒引起的哮喘,可以用實哮湯治療。藥方為百部、炙草各兩錢,桔梗三錢,茯苓一錢半,半夏、陳皮各一錢,用水煎服,兩劑即可見效。如果是熱哮,可以加元參三錢;如果是寒哮,可以加乾薑一錢;如果是鹽哮,可以加飴糖三錢;如果是酒哮,可以加柞糖三錢。

斷根散可以治療哮喘,做法是將海螵蛸火煅成粉末,成人每次服用五錢,小孩每次服用兩錢,用黑砂糖拌勻,用滾水調服,即可斷根。

3. 隔食門

(隔食,開關,翻胃,藥物不下大便不通,痰飲,隔食)

隔食四方

芋頭花、芭蕉心各五錢,肉六兩,炆服。

金針子,一歲一顆,男左女右,擂末陰乾,五更面朝東,米飲對服。

白水牛咽喉陰乾,焙存性,研末,胡椒湯調下。

古錢煅,七醋淬三次,為末,用香砂平胃散:陳皮、厚朴、蒼朮、香附、砂仁、甘草等分為末,陳米半升糊丸,如黃豆大,每服十粒,煨姜煎湯下。

白話文:

隔食四方:

芋頭花、芭蕉心各五錢,肉六兩,一起炆煮後食用。

金針子,一年長一顆,男生放左手,女生放右手,將其磨成粉末陰乾,每天五更天面朝東,用米湯送服。

白水牛的咽喉陰乾後,用火焙乾,研磨成粉末,用胡椒湯調和後服用。

古錢用火燒灼,然後用醋淬三次,磨成粉末,再與香砂平胃散(包含陳皮、厚朴、蒼朮、香附、砂仁、甘草)等量研磨成粉末,用半升陳米糊成丸子,大小像黃豆一樣,每次服用十粒,用薑片煎湯送服。

開關三方

真北細辛一錢,牙皂五分,共為末,牛乳、韭菜汁等分,加滾開水沖三分。開關,仍以牛乳、韭菜汁乘熱服之。

乾漆燒存性,為末,無灰酒調服三分。

虎肚焙枯為末,酒沖服。

翻胃二方

青礬五錢研末,醋調餅,貼兩腳心。再用訶子麵包煨,去殼,研末,滾酒泡服。

柿餅切碎,雜入乾飯內同蒸,或入粥內同煎,頻食。但食後勿吃茶,亦勿雜他藥。食之旬日,自有大效。

白話文:

開關三方

第一方

北細辛一錢,牙皂五分,共研磨成粉末,加入等量的牛乳和韭菜汁,再用滾開水沖泡,約為三分量。開關後,再用牛乳和韭菜汁,趁熱服用。

第二方

乾漆燒至灰盡,留存其性,研磨成粉末,以無灰酒調服,約三分量。

第三方

虎肚焙至乾燥,研磨成粉末,以酒沖服。

翻胃二方

第一方

青礬五錢,研磨成粉末,以醋調製成餅狀,貼於兩腳心。另取訶子麵包,煨熟後去殼,研磨成粉末,以滾酒浸泡後服用。

第二方

柿餅切碎,混入乾飯中一同蒸熟,或放入粥中一同煮,頻頻食用。但食用後不可喝茶,也不可與其他藥物混合服用。連續食用十天左右,自會有明顯效果。

藥物不下大便不通

白水牛喉一條,去兩頭節,並取筋膜脂肉切片,米醋一盞浸之,微火炙乾淬之,再淬再炙,醋盡為度,每服一錢,食前以陳米飲調下。

痰飲(因飲冷過度,入胃反變痰水,嘔吐不停者。)

赤石脂一斤,研極細末,每服酒調一匙,漸至三匙,服儘自愈。

隔食

軟鵝蛋,新罐盛之,木蓋,黃泥封,埋於十字路中,三年滿取出,甘草水煮過,曬乾,焙研末,水酒對服。此方須預製,以待濟人。

逢四月三十日,將不下水的生薑數斤,用木刀刮去皮,以細竹篾穿好,放入無生水的稠糞坑內浸七日,至五月初六日以午時取出,莫用水洗,只宜用尿洗去汙穢,以繩穿空中吊曬,不可著物,如著物則不靈,曬極干收入磁壇內封固。臨服時將薑切片,用新瓦焙乾,研細末,每服三錢,空心好酒下。此二方不拘病之久近,雖危不救者,一服即效,三服必愈。

白話文:

如果藥物吃下去,但沒有排便,就表示身體不通暢。

將一整條白水牛的喉嚨切除,去掉兩端的關節,取其筋膜、脂肪和肉,切成薄片,用一盞米醋浸泡,用小火慢慢烘乾,然後再用醋浸泡,再烘乾,直到醋全部揮發為止。每次服用一錢,飯前用陳米水調服。

痰飲是指因為喝冷飲過度,進入胃部後反變成痰水,不停嘔吐的病症。

取赤石脂一斤,研磨成極細的粉末,每次用酒調服一匙,逐漸增加到三匙,服用完畢就會自然痊癒。

隔食是指吃東西之後,食物在胃裡無法消化,導致胃部不適的病症。

將新鮮的鵝蛋用新罐盛裝,用木蓋蓋上,用黃泥密封,埋在十字路口,三年後取出,用甘草水煮沸,曬乾,焙成粉末,用清水和酒調服。這個藥方需要提前製作,以便在需要時救人。

每年的四月三十日,收集一些沒有接觸過水的生薑,用木刀刮去皮,用細竹篾穿好,放入沒有生水的稠糞坑裡浸泡七天,到五月初六日午時取出,不要用水清洗,可以用尿液去除汙垢,用繩子穿起來吊在空中曬乾,不要接觸任何東西,否則會失去藥效,曬乾後收進磁壇裡封存好。服用時將薑切成薄片,用新瓦片焙乾,研磨成細粉,每次服用三錢,空腹用好酒送服。這兩個藥方不論病程長短,即使是危重症患者,服用一次就能見效,三次服用必定痊癒。

雄黃、硼砂各二錢,乳香一錢,烏梅十二個去核,黑豆、綠豆各四十九粒,百草霜一錢,為末,以烏梅浸透,共搗為丸,彈子大,細硃砂為衣,陰乾收固,每服一丸,空心口含自化,用茶漱口嚥下。過三四日再服,極效。

屎蜣螂不拘多少,洗淨,用新瓦焙乾,不可太焦,研末,每服五分,大麥湯下,神效。

白話文:

雄黃、硼砂各兩錢,乳香一錢,烏梅十二個去核,黑豆、綠豆各四十九粒,百草霜一錢,研磨成粉末,以烏梅浸泡後,一起搗成彈子大小的丸藥,用細硃砂包裹,陰乾保存。每次服用一丸,空腹含在口中自行融化,用茶水漱口後吞下。隔三到四天再服用,療效極佳。

將屎蜣螂不論多少,洗淨後用新的瓦片烘乾,不可烤焦,研磨成粉末,每次服用五分,用大麥湯送服,效果神奇。

鋸木蟲不拘多少,焙研,每服三五分,柿蒂湯下。

乾柿子三個,連蒂搗爛,酒沖服。

白話文:

把不限量的鋸木蟲烤熟後磨成粉,每次服用三到五分(一分約為今天的 3 克左右),用柿蒂湯送服。乾燥的柿子三個,包括蒂部一起搗碎,加入酒調勻後飲用。