胡文煥

《類修要訣》~ 卷下 (1)

回本書目錄

卷下 (1)

1. 張紫陽莫人金丹四百字(內外丹注)

真土擒真鉛,真鉛製真汞。鉛汞歸真土,身心寂不動。《內丹》注曰:真土是意,真鉛是身中一點真陽之氣,真汞是心中一點真陰之精。以意求鉛,鉛自制汞,鉛汞歸意,身心不動。故悟真云:好把真鉛著意尋。《外丹》注曰:真土是黑鉛、硃砂,真鉛是黑鉛中之氣也,真汞是砂中水銀也。

真土能制真鉛,真鉛能幹真汞。故曰:鉛會汞黑氣,徑死石中砂。虛無生白雪,寂靜發黃芽。玉爐火溫溫,鼎上飛紫霞。《內丹》注曰:頭為金頂,腹為玉爐,驅鉛汞二物歸玉爐化為氣,故為黃芽。以火養之,升上金鼎,到此氣化為液,謂之白雲。故曰:鼎上飛紫霞。《外丹》注曰:鉛中乾汞為之黃芽,鼎上交乾汞養作明窗塵,為之白雪。

白話文:

意念能控制體內真陽之氣,真陽之氣能化為心裡的真陰之精。真陽之氣和真陰之精歸於意念,身心便能安靜不動。黑鉛和硃砂是真土,黑鉛中的氣是真鉛,硃砂中的水銀是真汞。真土能煉化真鉛,真鉛能乾燥真汞。鉛和汞在黑鉛中相遇,便會化作砂石。虛無之中生出白雪,寂靜中長出黃芽。頭頂如同金鼎,腹部如同玉爐,將真鉛和真汞引入玉爐,化為氣,便成黃芽。用火溫養,氣上升到金鼎,化為液體,稱為白雲,這就是鼎上飛紫霞。黑鉛中的真汞乾燥後,便是黃芽;鼎上交合的真汞,經過溫養,便是白雪。

《參同契》曰:二物合,相形變化號黃芽,第一變化。毀性便受其形體為灰土狀,若明窗塵,即是白雪,此第二變化也。華池蓮花開,神水金波靜。夜深月正明,天地一輪鏡。《內丹》注曰:以鉛名曰華池,即身中真陽之氣升在心中;真陰之精,包含身中真一之氣而下降也。《外丹》注曰:乾汞為華池,伏汞為神水也。

硃砂煉陽氣,水銀烹金精。金精與陽氣,硃砂而水銀。《內丹》注曰:硃砂是液中正陽之氣,水銀是氣中真一之精。學仙之士,液中採取真陽之氣,氣中採取真一之精,二氣交感,煉而成丹,則凡精凡氣亦化為真氣矣。《外丹》注曰:砂中採真汞,鉛中採真鉛,二物相感,結成一塊,是謂金精與陽氣。

白話文:

《參同契》中說,兩種物質結合,相互變化,稱為黃芽,這是第一次變化。破壞本性,就會被其形體所化,變成灰土狀,像明亮窗戶上的塵埃,這就是白雪,這是第二次變化。華池(蓮花)盛開,神水金波靜止。夜晚深沉,月亮正明亮,天地像一面圓鏡。

《內丹》注釋說:以鉛稱為華池,就是體內真陽之氣上升到心中;真陰之精,包含體內真一之氣而下降。

《外丹》注釋說:乾汞為華池,伏汞為神水。

硃砂煉陽氣,水銀烹金精。金精與陽氣,源自硃砂和水銀。

《內丹》注釋說:硃砂是液體中的正陽之氣,水銀是氣體中的真一之精。修煉仙道的學者,從液體中採集真陽之氣,從氣體中採集真一之精,兩者交感,煉成丹藥,則所有精氣都會轉化為真氣。

《外丹》注釋說:從砂中採集真汞,從鉛中採集真鉛,兩種物質相互感應,凝聚成一塊,這就是金精與陽氣。

硃砂、黑鉛化而成立,是謂硃砂而水銀。水銀者,黑鉛也。砂中汞,為真汞也。《丹書》曰:欲要水銀死,先須死水銀。水鉛是黑鉛中採取真鉛,謂之水中銀。若將水中銀製伏而死,作大丹之基制,水銀立便倒矣。故曰:水銀若不死,如何死水銀。故祖師親口訣一味水中銀。

日魂玉兔脂,月魄金烏髓。掇來歸鼎內,化作一泓水。《內丹》注曰:心屬乾,純陽,陽中真陰之精。陽中有陰為離,離者,日也。日中有金烏,魂也。身屬坤,純陰。陰中有真陽之氣。陰中有陽為坎。坎者,月也。月中有玉兔,魄也。二物採歸鼎中,則化一泓水矣。《外丹》注曰:硃砂是日中之精所產,中感月華而生為真汞。

白話文:

硃砂和黑鉛經過化合,形成的就是硃砂和水銀。水銀,其實就是黑鉛。硃砂中的汞,才是真正的汞。《丹書》中說,想要水銀死亡,必須先讓水銀死亡。水中銀指的是從黑鉛中提取的真鉛,稱為水中銀。如果把水中銀製伏使其死亡,作為煉製大丹的基礎,水銀就會立刻失效。因此說,水銀若不死,如何讓水銀死亡。因此祖師親口傳授的訣竅只有一味水中銀。

日魂和玉兔的脂,月魄和金烏的髓,收集起來放入鼎中,就化作一泓水。《內丹》注解說:心屬乾,是純陽,陽中蘊藏著真陰之精。陽中有陰稱為離,離就是太陽。太陽中有金烏,就是魂。身屬坤,是純陰。陰中蘊藏著真陽之氣。陰中有陽稱為坎,坎就是月亮。月亮中有玉兔,就是魄。這兩種物質收集起來放入鼎中,就會化為一泓水。《外丹》注解說:硃砂是太陽中精華所產,受到月華的感應而生出真汞。

黑鉛是月中之華所產,中感日之精而生真鉛。所謂陰中有陽,陽中有陰。故曰:一千八百年成形,產出誰知日月精。天上畢方原是相,人間鉛汞本無根。藥物生玄竅,火候發陽爐。龍虎交會時,金鼎產玄珠。《內丹》注曰:藥物者,真精氣也。生玄竅,身心也。在下,為陽爐,二物至此起;火在上,為寶鼎,三物至此產。

《玄珠外丹》注曰:藥物者,鉛汞也;生玄竅者,硃砂也,黑鉛也。二氣交感於陽爐,產寶於金鼎也。此竅非凡竅,乾坤共合成。名為神氣穴,內有坎離精。《內丹》注曰:此竅只是自己身心。心屬乾,身屬坤,故曰乾坤共合成也。心為神室,身為氣府,故曰:名為神氣穴也。

白話文:

黑鉛是月亮精華所化,吸收太陽精氣而化為真鉛。陰中藏陽,陽中含陰,所以說一千八百年才成形,產出時無人知曉日月精華。天上畢方原本是星辰,人間鉛汞本無根基。藥物生於玄竅,火候催生陽爐。龍虎交會之時,金鼎中便會產生玄珠。《內丹》注解說:藥物指的是真精氣,生於玄竅,也就是身心。下方是陽爐,二物相遇而起;上方是寶鼎,三物相遇而產。

《玄珠外丹》注解說:藥物指的是鉛汞,生於玄竅指的是硃砂和黑鉛。二氣交感於陽爐,在金鼎中產生寶物。這個玄竅非比尋常,由乾坤合而而成,稱為神氣穴,內藏坎離精華。《內丹》注解說:這個玄竅就是自身身心。心屬乾,身屬坤,所以說乾坤合而而成。心為神室,身為氣府,所以稱為神氣穴。

人身中有一點真陽之氣,氣屬離;心中有一點真陰之精,精屬坎。故曰:內有坎離精。學道之士,離了此個身心,向外求玄關一竅,採坎離之精,便是外道邪謬之說也。《外丹》注曰:此竅只是硃砂與黑鉛也。硃砂屬乾,天硫也,黑鉛屬坤,地礦也。故曰:乾坤共合成。砂為神室,鉛為氣府,名為神氣穴也。

硃砂中有真陰之精,屬離,乃是真火也;黑鉛中有真陰之精,屬坎,乃是真汞也。故曰:內有坎離精也。煉丹之士,若離了硃砂、黑鉛,向外求尋三黃八石之藥而成丹,謬矣。故曰:若用凡雜類,總是不成真。木汞一點紅,金鉛三斤黑。鉛汞結成珠,耿耿紫金色。《內丹》注曰:心中一點真陰之精,名曰木汞,取將身中一點真陽之氣,點化心中一點真陰之精,立化為陽,則一身之陰氣皆化為純陽之體也。《外丹》注曰:將真汞煉而成丹,取之一丸,點汞三斤,立便為金矣。

白話文:

人體內有一點真陽之氣,屬離;心裏有一點真陰之精,屬坎,所以說「內有坎離精」。修道之人若離開自身,向外尋找玄關一竅,採集坎離之精,這就是外道邪謬之說。《外丹》注釋說:這個竅門就是硃砂和黑鉛。硃砂屬乾,是天上的硫磺;黑鉛屬坤,是地上的礦石,所以說「乾坤共合成」。硃砂是神室,黑鉛是氣府,合稱神氣穴。

硃砂中蘊含真陰之精,屬離,是真火;黑鉛中蘊含真陰之精,屬坎,是真汞。所以說「內有坎離精」。煉丹之人若離開硃砂、黑鉛,向外尋找三黃八石之藥來煉丹,就錯了。《外丹》注釋說:若用凡俗的雜物,永遠煉不成真丹。木汞,金鉛三斤黑。鉛汞結成珠,呈現紫金色。《內丹》注釋說:心裏那一絲真陰之精,叫做木汞。將自身那一點真陽之氣,點化心裏的真陰之精,立即轉化為陽性,全身的陰氣就全部轉化為純陽之體。《外丹》注釋說:將真汞煉成丹,取一丸,點化三斤汞,立即就變成金了。

故信金丹一粒,蛇吞成龍,雞餐成鳳,飛入清陽真境也。家園景物麗,風雨正春深。耕鋤不費力,大地皆黃金。《內丹》注曰:家園景物者,是心中有寶也。遍體陽和,風升雨降,當此之時,正好下功,不用纖毫之力,則一身變為金也。《外丹》注曰:家園景物者,鼎中藥物和氣氛氤於其中。

風者,火也;雨者,水也。水火既濟,進退得宜,則鼎中之藥無不成寶也。真鉛生於坎,其用在離宮。以黑而變紅,一鼎雲氣濃。《內丹》注曰:真鉛即是身中一點真陽之氣也。離宮者,心火也。欲求其氣則用此心,一靜則真鉛之氣自然飛衝上升也。《外丹》注曰:黑鉛屬坎,坎中有真鉛,硃砂屬離。

白話文:

所以說,只要服下金丹一粒,就像蛇吞了金丹變成了龍,雞吃了金丹變成了鳳凰,就能飛入清淨無為的真境。那時,家園景物都變得美好,春風春雨正濃郁,耕種不再費力,大地都變成黃金。內丹注解說,家園景物指的是心中擁有寶藏,全身陽氣充足,風升雨降,正是修煉的好時機,不用任何力氣,就能使全身變為金身。外丹注解說,家園景物指的是鼎中的藥物,和氣氛氤氳其中。風是火,雨是水,水火交融,進退得當,鼎中的藥物就能煉成寶。真鉛誕生於坎卦,其作用在離宮。以黑色轉變成紅色,一鼎雲氣瀰漫。內丹注解說,真鉛就是身體中的一點真陽之氣,離宮指的是心火。想要尋找真陽之氣就要用這顆心,心靜下來,真鉛之氣就會自然飛升。外丹注解說,黑鉛屬坎卦,坎卦中有真鉛,硃砂屬離卦。

欲取坎中真鉛,須將黑鉛匱於砂釜之中,則真鉛自然出矣。真汞出於離,其用卻在坎。奼女過南園,手持玉橄欖。《內丹》注曰:真汞者,即心中一點真陰之精也。坎位者,身也。欲採其精,須用其身,身不動,則真汞之液自然奔馳下爐也。《外丹》注曰:硃砂屬離,離中有真汞,黑鉛屬坎。

欲取離中真汞,須將硃砂種於鉛鼎之中,則真汞自然出矣。震兌非東西,坎離不南北。斗柄運周天,要人會攢簇。《內丹》注曰:水中有金,火中有木,二物包含四象。若人得斗柄之機,則水中金而上升,得火中木則下降,水火既濟,金木交併,四象和合攢簇,歸於中宮矣。《外丹》注曰:水中有金鉛也,火中有木汞也,二物包含四象。

白話文:

想要得到坎位中的真鉛,必須將黑鉛放在砂釜裡,真鉛就會自然出現。真汞來自離位,但它真正的作用卻在坎位。美麗的女子走過南園,手中拿著玉橄欖。《內丹》注解說:真汞就是心中一點真陰之精。《內丹》注解說:真汞就是心中一點真陰之精。坎位是指身體。想要採集真陰之精,必須運用身體,身體不動,真汞就會自然地流入丹爐。《外丹》注解說:硃砂屬於離位,離位中含有真汞,黑鉛屬於坎位。

想要得到離位中的真汞,必須將硃砂種在鉛鼎裡,真汞就會自然出現。震兌不是東西,坎離不是南北。北斗七星的斗柄運行周天,需要人懂得如何攢簇。《內丹》注解說:水中有金,火中有木,這兩種物質包含了四象。如果有人懂得斗柄運行的機制,就能讓水中的金上升,讓火中的木下降,水火相濟,金木相交,四象和合攢簇,最終歸於中宮。《外丹》注解說:水中有金,指的是鉛;火中有木,指的是汞,這兩種物質包含了四象。

煉丹之士得此造化之機,水火既濟,金木交併,四象和合攢簇,歸入鼎也。火候不用時,冬至不在子。及其沐浴法,卯酉時虛比。《內丹》注曰:一陽升初為之卯,一陰交姤為之午,陽分陰降為之酉,此身中之節候。非用人間之子時為冬至,午時為夏至。卯酉為之沐浴,不刻時中分子午,無爻卦內別乾坤是也。

《外丹》注曰:一年火候,鼎中置藥,進火之日為之子月之初。值卯酉月不增大火,不減火,為之沐浴。值午退符抽火之日為之午月之初,亥月進火候數足,此一年之火候也。故曰:內有天然真火候,外爐增減要勤功。烏肝與兔髓,擒來歸一處。一粒復一粒,從微而至著。

白話文:

煉丹師要把握天地造化的機遇,水火相濟,金木交融,四象相合,聚於丹鼎之中。火候的運用不是按照人间的冬至、子时,而是要根据人体自身的节气变化。沐浴之时,对应的是卯酉时,也就是阳气升起、阴气交合的时刻。內丹经注釋说:一阳初升为卯,一阴交合为午,阳气下降为酉,这是人体内部的节气变化,并非按照人间的子时为冬至,午时为夏至。卯酉时沐浴,并非按照时辰中的子午來划分,而是按照阴阳交合、乾坤相生的规律。

外丹经注釋说:一年中丹鼎火候的运用,从子月开始,在卯酉月不增减火候,保持稳定,称为沐浴。午月开始,则要退符抽火,亥月则火候要达到饱和,以此循环,这就是一年中火候的变化。所以说,体内有天然的真火候,而外炉的增减火候需要勤加练习。乌肝和兔髓,最终要融合在一起,一粒一粒地积累,从微小开始逐渐壮大。

《內丹》注曰:人稟天地真元氣三百八十四銖而重一斤八兩,日之精八兩,月之精八兩,故曰:烏肝兔髓行火之日。日採一粒,重一銖二分,著行十個月火候,採九百粒,重三百八十四銖,入於中宮而成丹也。故曰:河車九萬匝,搬運入泥丸。又曰:藥重一斤須二八,調停火候托陰陽。

《外丹》注曰:取一斤真鉛乾一斤真汞,養為明窗塵,不制入於金鼎,養火一年,煉成紫粉,用楮汁為丸,如黍米大。每服一粒,空心清水送下。改換凡形,玉骨金筋則成仙矣。《參同契》曰:金砂入五內,霧散若風雨。混沌包虛空,虛空括三界。及尋其根源,一粒如黍大。

白話文:

人體天生具有三百八十四銖的真元氣,相當於一斤八兩,其中每日吸收陽氣八兩,每月吸收陰氣八兩,因此稱為「烏肝兔髓行火之日」。每日吸收的陽氣精華,重一銖二分,經過十個月的煉化,便能收集九百粒精華,共重三百八十四銖,進入中宮凝結為丹。所以說「河車九萬匝,搬運入泥丸」。外丹則需要取一斤真鉛和一斤真汞,經過一年的煉化,變成紫色的粉末,再用楮汁製成如黍米般大小的丸藥,空腹服用一粒,即可改變凡人的軀殼,擁有玉骨金筋,成就神仙之體。《參同契》中也說:「金砂入五內,霧散若風雨。混沌包虛空,虛空括三界。及尋其根源,一粒如黍大。」

《內丹》注曰:混沌者,父母之精血也。虛空者,氣也。三界者,氣化為骨血也。根源者,乃先天一氣也。大如一粒之黍,是人生之本也,即真鉛汞也。《外丹》注曰:混沌生天地,天地運日月,日月產砂鉛,砂鉛含至精。煉成丹此是根源也。天地交真液,日月含真精。會得坎離基,三界歸一身。

《內丹》注曰:乾宮是天地交真液之谷,坤宮是坎離交姤之基,中宮是結丹之處。人若得此造化,則三界歸於一身矣。《外丹》注曰:天地是爐鼎,日月是藥物,坎離是真土。煉丹之士得此造化,則三才備矣。龍從火里出,虎向水中生。兩獸戰一場,化作天地髓。《內丹》注曰:震為青龍,東方起向西山,若使龍吟云起而下降,虎嘯風生而上升,二獸相逢,交於黃庭,則風雲慶會,自混合為一塊矣。《外丹》注曰:滄海浪湧青龍至,華岳顛峰白虎來。

白話文:

《內丹》註解說:混沌指的是父母的精血,虛空指的是氣,三界指的是氣化成骨血。根源是先天的一股氣,大小如一粒黍米,是人生的根本,也就是真鉛汞。《外丹》註解說:混沌生天地,天地運轉日月,日月孕育砂鉛,砂鉛蘊藏至精。煉成丹藥,這就是根源所在。天地交合產生真液,日月蘊藏真精。只要掌握坎離的基礎,就能讓三界歸於一身。

《內丹》註解說:乾宮是天地交合產生真液的地方,坤宮是坎離交合的基礎,中宮是結丹的地方。人若能得到這種造化,就能讓三界歸於一身。《外丹》註解說:天地是煉丹的爐鼎,日月是煉丹的藥物,坎離是煉丹的真土。煉丹者若能得到這種造化,就能具備三才之德。青龍從火中出來,白虎在水中出生。兩獸相鬥一場,化為天地精華。

《內丹》註解說:震卦代表青龍,東方起勢向西山落下,如果青龍能發出龍吟聲,從雲端下降,白虎能發出虎嘯聲,乘著風勢上升,兩獸相遇,在黃庭交合,那麼風雲就會慶祝相會,融合成一塊。《外丹》註解說:滄海波濤汹涌,青龍出現,華山巔峰,白虎降臨。

惡猖狂,誰敢敵?被吾活捉到瑤臺。龍吞虎髓云見散,虎啖龍精風自開。不是金公與土母,至今那得結成胎。金華開汞葉,玉蒂長鉛枝。坎離不曾閒,乾坤經幾時。《內丹》注曰:金華者,身中真鉛也。玉蒂者,心中真陰也。真鋁乃真陽之氣,擒制化心中真陰之精,如金烏搦玉兔,一上一下,往來不息。

故曰:坎離不曾閒。工夫至日,水火既濟,天清地寧,身心大定也。《外丹》注曰:以鉛製汞銷汞乾,故曰:金公無言奼女死,黃婆不言猶懷胎。所謂鉛銷汞自於,薰蒸丹已熟。陰盡變純陽,體貌如玷玉。沐浴防危險,抽添自謹持。都來三萬刻,差失恐毫釐。《內丹》注曰:一年十二月,一月三十日,共三百六十日。

白話文:

狂暴無比,誰敢抗衡?我將它活捉到瑤台。龍吞虎髓,雲霧消散,虎食龍精,風自然開。如果不是金公和土母,至今如何能孕育出胎兒?金華開汞葉,玉蒂長鉛枝,坎離不曾閒,乾坤經幾時。《內丹》註解說:金華是人體中的真鉛,玉蒂是心中的真陰。真鋁是真陽之氣,擒制化心中真陰之精,如同金烏捉拿玉兔,一上一下,往來不息。

因此說:坎離不曾閒。功夫到家之日,水火既濟,天清地寧,身心大定。《外丹》註解說:用鉛煉製水銀,將水銀蒸乾,所以說:金公無言,奼女死,黃婆不言猶懷胎。所謂鉛煉製水銀,自然薰蒸,丹藥已熟。陰氣盡消轉為純陽,形體像白玉。沐浴時要防範危險,抽添時要謹慎持守。總共三萬刻,差錯恐懼毫釐。《內丹》註解說:一年十二月,一月三十日,共三百六十日。

一日一百刻計,三萬六千刻。行火候之時,簇在半月之內。以一日異兩個月,六個時異十二個月,不行火候之時。沐浴餘十個月,但行火候也。此火候,身中水火一升一降謂之周天。升則為進,火謂之抽鉛;降則為退,符謂之添汞。沐浴防則為進,火謂之抽鉛;降則為退,符謂之添汞。

沐浴防危險,恐行火之躁,有危有險而傷其丹,故子午卯酉沐浴,謂之水候,不行火候,以防水之患也。日用火候玄微秘細,盡行泄漏,悉備其中矣。《外丹》注曰:進火候退符時,謂之抽添,頻頻水,謂之沐浴。水者,以防火躁也,恐傷其丹耳。夫婦交會時,洞房云雷作。

白話文:

一天有百刻,一年共計三萬六千刻。修炼火候之时,必须集中在半个月内完成。一天相当于两个月,六个时辰相当于十二个月,不修炼火候的时候,就需要沐浴十个月,只进行火候修炼。这火候,是指体内水火升降循环,称为周天。升就是进,火称为抽铅;降就是退,符称为添汞。沐浴就是进,火称为抽铅;降就是退,符称为添汞。

沐浴是为了预防危险,避免火候躁动,造成危险伤害到丹。所以子午卯酉四个时辰沐浴,称为水候,不进行火候修炼,是为了防止水患。日常修炼火候,玄妙细微,所有进退泄漏,都包含其中。外丹注曰:进火候退符之时,称为抽添,频繁沐浴,称为水候。水,是为了防火躁,以免损伤丹。夫妻交合之时,洞房如同云雷作响。

一載生個兒,個個會騎鶴。《內丹》注曰:夫婦者,身中真陰真陽也。二氣交感,云騰雨施,一年之內,胎息氣足,產個嬰兒。九載功成三千,行滿八百,超脫凡軀,白日動舉,謂之天仙也。子又生孫,化造三界,個個會騎鶴也。《外丹》注曰:夫婦者,真鉛、真汞也。二氣相感,汞中陰氣絕,一年之火候數足,則體變為純陽。

人若服之,變為仙侶。初服身輕體健,行步如飛;次服則涉江河如登平地;終服則跨鶴乘鸞。此則外丹之功效也。

白話文:

一年之內,夫妻結合,陰陽交感,孕育出孩子。孩子長大後,修煉九載,功德圓滿,脫離凡俗,飛昇成仙,能駕鶴遨遊。仙人也如同凡人一般,生育後代,他們的后代也都能修成仙,個個會騎鶴。這就是內丹修煉的結果。

夫妻如同真鉛真汞,交感之後,陰氣消散,經過一年火候的淬煉,身體轉化為純陽之體。服用外丹的人,身體變得輕盈健康,行走如飛,甚至可以渡江河如履平地,最終還能駕鶴乘鸞。這就是外丹的功效。