江涵(日敦)

《奉時旨要》~ 卷一 陰屬 (2)

回本書目錄

卷一 陰屬 (2)

1. 論七情之郁

喜郁之症,志得意滿之病也。《經》云:喜則氣和志達,營衛通利,故氣緩。何病之有,然或在君父尊長之前,同人失意之際,遇喜不便形容,如謝安之對奕報捷,故示從容,旋折屐齒之類,皆喜郁也。喜而鬱,則神散而不藏,其發也狂,為喜笑不休,口流涎,目黃,皮革焦,毛悴色夭,治宜天王補心丹。若心熱多笑,黃連解毒湯加半夏薑汁竹瀝,且以恐勝之。

此喜郁之治也。

怒郁之症,《經》云:血有餘則怒。怒則氣逆,甚則嘔血及飧泄。怒而鬱,則氣逆上而不下,即傷肝。其症脅脹疼痛,頭疼,目不明,昏冒厥逆,婦女經閉乳疾,治用越鞠丸、四磨飲、化肝煎、柴胡疏肝散之類;生痰者,二陳湯。然久郁忿忿不解,必大傷其陰,而成勞損噎膈痞結諸症,宜逍遙散、歸脾湯等以調養之。

白話文:

喜鬱的症狀

喜鬱,就是志得意滿造成的疾病。《黃帝內經》說:喜悅的時候,氣血和順,意志暢達,營衛通暢,所以氣息緩和。這樣怎麼會有疾病呢?不過,在君父或尊長面前,以及與他人失意之時,遇到喜事卻不能表現出來,就像謝安對弈獲勝傳捷報時,故意表現得從容不迫,轉折腳齒那樣,這些都是喜鬱。喜而鬱結,精神就會渙散而不能收斂,發作起來就會胡言亂語,連續狂笑,流口水,眼睛發黃,皮膚乾燥,毛髮枯槁面色發黑,治療應該使用天王補心丹。如果心熱愛笑不止,就使用黃連解毒湯加上半夏、薑汁和竹瀝,並且用恐懼來戰勝喜鬱。

這就是喜鬱的治療方法。

怒鬱的症狀

《黃帝內經》說:血氣太足就會發怒。發怒就會導致氣血逆行,嚴重時還會嘔血或腹瀉。怒而鬱結,氣血逆行不能下行,就會損傷肝臟。症狀有肋部脹痛,頭疼,視物昏花,昏迷抽搐,女性經閉乳腺疾病等。治療可以使用越鞠丸、四磨飲、化肝煎、柴胡疏肝散等藥方;生痰的,可以使用二陳湯。但是,如果長久鬱怒不能化解,一定會嚴重損傷陰氣,導致勞損、噎膈、痞結等症狀,應該使用逍遙散、歸脾湯等藥方來調養。

更用訪勝尋樂之事以散其悶。或以悲勝之。血逆者,通瘀煎、人參清肺散酌用。此怒郁之治也。

憂鬱之症,全屬大虛,多因衣食之累,利害之牽,及悲憂驚恐所致。蓋悲則氣消,憂則氣沉,必傷脾肺,驚則氣亂,恐則氣下,必傷肝腎。憂至於郁,此其慼慼悠悠,精氣消索,已非一日。《經》云:憂愁者,氣閉塞而不行。將見噎膈、勞損、便血、瘡瘍,虛症滋起。古人琴書以消憂,出遊以寫憂,皆良法也。

治宜培養真元,用七福飲四君異功六君大補元煎等治之。此憂鬱之治也。

白話文:

面對憂鬱,除了尋求樂趣來排解悶氣,或以悲傷來戰勝它之外,也可以使用通瘀煎、人參清肺散等藥方來舒緩怒氣郁結。憂鬱症狀源於身體虛弱,多因生活壓力、利益糾葛以及悲傷、憂慮、驚恐等情緒所致。悲傷會消散氣機,憂慮會使氣機下沉,損傷脾肺;驚恐會使氣機紊亂,恐懼會使氣機下降,損傷肝腎。當憂鬱情緒積累,就會導致精氣耗損,身體虛弱。古籍記載,憂愁會使氣機阻塞,進而引發噎膈、勞損、便血、瘡瘍等虛症。古人以琴書消憂、出遊解憂,都是有效的良方。治療應以補益元氣為主,使用七福飲、四君異功湯、六君湯、大補元煎等方劑來調理。

思郁之症,惟曠女釐婦,及螢窗困厄,積疑任怨者有之。《經》云:思則心有所存,神有所歸,正氣留而不行,故氣結而傷於脾。郁之久,則上連肺胃而為喘咳、為失血、為噎膈嘔吐;下連肝腎,為帶濁,崩淋、不月、為勞損。初病者宜順宜開,久病而損及中氣者,宜修宜補。

然以情病者,非情不解,即以怒勝思、亦暫時之計耳。俗諺云:心病還須心藥醫,可謂一語破的。治用逍遙散、二陳湯、六君、七福之屬酌用,此思郁之治也。

悲鬱之症,《經》云:心氣虛則悲,悲則氣消。悲而鬱,則心系急,肺布葉舉,而上焦不通,營衛不散,熱氣在中,故氣消。其症則心下崩數溲血,悲痛苦惱者,心神煩熱躁亂而非清淨也。悲哭而五液俱出者,火熱亢極而反兼水化制之也。甘麥大棗湯主之。大約悲因於有所失,唯用亡羊補牢之計,使其失不足惜,則前事自忘而悲可愈。

白話文:

鬱症

鬱症只會出現在單身女性和被迫嫁人的女性,以及長期困苦讀書或積累猜疑和怨氣的人身上。《黃帝內經》說:思慮就會心有所存,精神有所依歸,正氣停滯不動,因此氣機鬱結而損傷脾胃。鬱症久了,會向上影響肺胃,造成氣喘咳嗽、吐血、噎嗝嘔吐;向下影響肝腎,造成帶下過多、崩漏、月經不調、勞損。初發病時,宜順氣開鬱;久病而傷及脾胃氣血者,宜補氣養血。

不過,由情緒引起的疾病,如果不是靠疏導情緒來解決,即使用發怒的情緒暫時壓制思慮,也只是暫時之計。俗話說:「心病還須心藥醫」,這句話可以說是一針見血。治療鬱症可用逍遙散、二陳湯、六君、七福等方劑,酌情選用。

悲鬱症

《黃帝內經》說:心氣虛弱則悲傷,悲傷則氣機衰弱。悲傷而鬱悶,則心神激動,肺氣上逆,而上焦不通,營衛不暢,熱氣滯留其中,所以氣機衰弱。這種病症會出現心下悸動、小便帶血、悲傷痛苦煩惱,這是因為心神煩熱躁亂而不是清靜。悲痛哭泣而五臟液體都流出,這是因為火熱過於亢盛,反過來受到水液的剋制和調節。可用甘麥大棗湯治療。總的來說,悲傷是由於失去某物,最好的方法就是亡羊補牢,讓失去的東西不足惜,那麼以前的悲傷自然會消散而痊癒。

治法潤肺中兼順其氣。此悲鬱之治也。

恐郁之症,《經》云:肝氣虛則恐。精氣並於腎則恐。心怵惕思慮則傷神,神傷則恐懼自失。膽病者,心下憺憺,若人將捕之。此症本無所驚,心自動而不寧,自由元虛陰弱,心神不足而然。失治而鬱,則精卻,上焦閉,下焦脹,故氣不行。

治法:若腎傷者,宜補精髓,六味丸加枸杞、遠志;若肝虛者,宜養陰血,六味丸加棗仁,龍齒;治陽明者,壯其氣,四君子加木香;治心包者,鎮其神,七福飲、秘旨安神丸加硃砂、琥珀、犀角;膽虛者,補膽防風湯,勞心過度,夢寐不安者,一味鹿角膠,酒溶多服。此恐郁之治也。

白話文:

治法:潤肺,兼順其氣。這是治療悲鬱症的方法。

恐鬱症,《黃帝內經》上說:肝氣虛弱就會產生恐懼。精氣貯存在腎臟之中,也會產生恐懼。心思怵惕多慮就會傷神,神受傷就會產生恐懼和自我喪失。膽氣有病的人,心中忐忑不安,好像有人要抓他。這種症狀本來沒有什麼驚嚇因素,是心臟自動不安寧,本身就是虛弱的緣故,導致心神不足。治療不當導致鬱結,精氣耗損,上焦(胸腔)閉塞,下焦(腹部)脹滿,所以氣血運行不暢。

治療方法:

  • 如果腎氣受損,應該補充精髓,六味丸中加入枸杞和遠志。
  • 如果肝氣虛弱,應該滋養陰血,六味丸中加入棗仁和龍齒。
  • 針對陽明胃經的治療,應該提升其氣血,四君子湯中加入木香。
  • 針對心包經的治療,應該安撫心神,七福飲和祕旨安神丸中加入硃砂、琥珀和犀角。
  • 如果是膽虛,使用補膽防風湯。
  • 如果勞心過度,夢寐不安,使用鹿角膠溶於酒中,每天服用。

這些都是治療恐鬱症的方法。

驚郁之症,《經》云:驚則氣亂,心無所倚,神無所歸,慮無所定,故氣亂。惡人與火,聞木音則惕然。失治而鬱,則生火生涎,涎與氣搏,變生諸症。或短氣自汗,異夢驚魘;或怔忡心悸,癲癇神呆,妄言妄見。大抵驚症本因內氣先虛,猝聞異響,見異物,及遇險臨危而驚其肝膽,則神魂失守。

且驚則神出於舍而舍空,痰飲乘虛襲入,其神不得歸。又肝藏魂,肝虛遇驚,則風氣水飲乘虛襲入,其魂飛揚若離體狀。治法:用溫膽湯加炒棗仁,送下遠志丸;或平補鎮心丹、秘旨安神丸俱可。若氣鬱生痰而驚悸者,四七湯加茯神、遠志、石菖蒲。至神魂不歸,魂夢飛揚者,此木盛生風,木槁生火,不可概作心血虛治,先用獨活湯數劑,後用珍珠母丸神效。此驚郁之治也。

白話文:

驚悸之症

古經書上說:受到驚嚇會導致氣息紊亂,心神無所依託,思慮不定,所以氣息就亂了。害怕惡人或火,聽到木頭發出的聲音就會感到恐懼。如果沒有得到及時治療而鬱結於心,就會產生火熱和涎水,涎水與氣息相互衝擊,就會演變成各種症狀。

有的會氣短自汗,做奇怪的夢,受到驚嚇;有的會胸悶心悸,癲癇發作,神志呆滯,胡言亂語。總的來說,驚悸之症原本是由於內氣虛弱,突然聽到異響,看到異物,或者遇到危險而驚嚇到肝膽,導致神魂失守。

當受到驚嚇時,神魂就會離開身體,而身體就會變得空虛,痰飲趁虛而入,神魂無法歸位。此外,肝臟藏魂,肝虛遇驚,就會導致風氣、水飲趁虛而入,魂魄飛揚,好像離開身體一樣。

治療方法:

  • 使用溫膽湯加上炒棗仁,送服遠志丸。
  • 或者使用平補鎮心丹、祕方安神丸。
  • 如果是氣鬱生痰而導致驚悸的,可以使用四七湯加上茯神、遠志、石菖蒲。
  • 如果是神魂不歸,魂夢飛揚的,這是由於肝木過盛生風,肝木枯槁生火,不能一概作為心血虛來治療。首先使用獨活湯數劑,然後使用珍珠母丸,效果神奇。

這就是驚悸的治療方法。