《奉時旨要》~ 卷一 陰屬 (4)
卷一 陰屬 (4)
1. 諸瘧(附三陰瘧論治)
《經》云:夏傷於暑,秋必痎瘧。夏暑汗不出者,秋成風瘧。又曰:瘧之始發也,陽氣並於陰,此時陽虛而陰盛,故先寒,迨陰氣逆極,則復出之陽,陽與陰復並於外,則陰虛而陽實,故復熱而渴。夫並於陰則陰勝,並於陽則陽勝。陰勝則寒,陽勝則熱。工不能治其已發,為其氣逆也。
其日作者,邪氣與衛氣並居,衛氣晝行於陽,夜行於陰,邪氣得陽則外出,得陰則內薄,內外相薄,是以日作。其間日作者,邪氣內薄於臟,橫連募原,其道遠,其氣深,其行遲,不能與衛氣俱行而出,故間日乃作。其間數日發者,陰氣多而陽氣少,則其發日遠,陽氣多而陰氣少,則其發日近。
勝復之氣,會遇之時,有多少也。其作日有晏與早者,邪氣客於風府,循膂而下,日下一節,故作也晏;久則其氣上行,氣日益高,故作日益早。
又曰:先寒而後熱者曰寒瘧。先熱而後寒者,此先傷風而後傷寒,曰溫瘧。其但熱而不寒者,此陰氣先絕,陽氣獨發,少氣煩冤,手足熱而欲嘔,曰癉瘧。
《金匱》云:癉瘧者,肺素有熱,氣盛於身,消爍肌肉,可用白虎意。溫瘧者,脈如平人,多熱少寒,骨節疼,時嘔,白虎加桂枝主之。牝瘧者,多寒無熱,此邪伏於腎,氣不外行,蜀漆散主之。瘧病發渴者,小柴胡去半夏,加栝蔞、石膏。若寒多熱微,或但寒不熱,柴胡桂薑湯一劑如神。
《機要》曰:瘧有中三陽者,各顯三陽經症,在太陽則汗之。(加味香蘇散等)在陽明則清之下之。(白虎湯、承氣湯等)在少陽則和之。(小柴胡湯及景岳諸柴胡飲)在陰經則不分三陰,總謂之濕瘧,當從太陰經治。(胃苓湯加羌活柴蘇)傷之淺者,在處暑前;重者,在處暑後。
張玉父謂,牝瘧邪伏於腎,濕瘧邪伏太陰,皆但寒不熱,濕則身重骨疼,脹滿善嘔,並宜柴胡桂薑湯。食瘧則中脘生痰,外乘於風,必脹滿少食作嘔,宜柴陳煎加枳殼草果。
陳無擇謂,瘧有外因,風寒暑濕成之;有內因,則心肝脾肺腎一有不和,則痰飲鬱結,皆能為瘧;有不內外因,如胃瘧飢飽失度,勞瘧經年不瘥,微勞不任是也,當各隨症治之。
薛氏曰:日久虛瘧,微熱而無寒者,胃氣虛也,四君子加升麻當歸。若中氣下陷,補中益氣加茯苓半夏。景岳曰:若陰虛血液不充而邪不解者,病在肝腎,宜補陰益氣煎,而惟休瘧飲尤妙,何人飲亦佳。瘧勢正熾,一二髮間,不可遽截。胃弱者,勿用寒涼止截。截瘧之法,小柴胡湯加常山二錢,截瘧如神。
血氣虛者,用何人飲、休瘧飲止之。氣血強壯者,方可用常山飲。若胃有伏痰鬱結,草果飲。
瘧母系頑痰挾血食入絡,而結為癥瘕,宜通其絡,鱉甲煎丸,或小柴胡加鱉甲、蓬朮、桃仁,俱用醋製。虛人瘧母,必用補益中加鱉甲。
筆花氏曰:瘧為陰,暑為陽,《內經》夏暑秋瘧之說,豈有伏熱而反化寒之理,皆因暑月貪涼,暑邪為風寒所襲,至秋月暑退涼生,伏氣內動,其受病淺者瘧亦輕,受病深者瘧亦重。且邪伏何輕,即現本經之症。治法宜依傷寒六經之法調治,方為對症,非獨少陽一經,用小柴胡而已也。
瘧發既多,汗出自透。伏邪亦必漸清,而正氣為瘧所擾,必無不虛,故一見唇舌淡白,即宜用六君子以養正,加歸、芍、首烏、炙甲以和陰,則瘧止而正自復矣。其氣陷者,補中益氣升提之,烏梅、生鱉甲以截之,此不易之法也。如實有大寒則加桂、附,有伏火則加芩、連,又在臨機觀變,不能執一。
若邪未透而遽截之,邪既清而過表之,勢必變劇,二者均所宜慎也。
白話文:
經典醫書上寫著:夏季如果受到暑氣的侵害,到了秋季很可能就會發作瘧疾。夏季因暑氣導致出汗不暢的人,到秋季可能會形成風瘧。又說,瘧疾剛開始發作時,身體的陽氣會聚集在陰分,這時陽氣較虛弱,陰氣較旺盛,所以患者會先感到寒冷。等到陰氣達到最旺盛的時候,原本聚集在陰分的陽氣會再次出現,這時陽氣和陰氣同時在身體外層交匯,導致陰氣較虛弱,陽氣較旺盛,因此患者會感到發燒和口渴。當陽氣聚集在陰分,陰氣就會佔優勢,反之,當陰氣聚集在陽分,陽氣就會佔優勢。陰氣佔優勢會導致寒冷,陽氣佔優勢則會導致發熱。醫生如果無法治療已經發作的瘧疾,是因為邪氣已經逆亂了體內的氣息。
瘧疾每天發作的原因,是邪氣和衛氣共存於體內,衛氣白天在身體的陽分運行,夜晚在陰分運行,邪氣得到陽氣時會往外散發,得到陰氣時會向內深入,當陰氣和陽氣互相碰撞時,就會導致每天發作。隔天發作的瘧疾,是因為邪氣在體內深入臟腑,橫向連接募原,它的路徑較長,影響較深,行進速度較慢,無法和衛氣一起排出體外,因此每隔一天才會發作。每隔幾天才發作的瘧疾,是因為陰氣較多而陽氣較少,所以發作的間隔時間較長,反之,如果陽氣較多而陰氣較少,發作的間隔時間就會較短。
邪氣和正氣的交戰,有時強有時弱。發作的時間有早晚之別,是因為邪氣進入了風府,沿脊柱向下移動,每天下降一個節段,因此發作時間逐漸延後;但隨著時間的推移,邪氣向上移動,位置逐漸升高,因此發作時間逐漸提前。
又說,先感到寒冷再發熱的是寒瘧。先發熱再感到寒冷的,這是先受到風邪再受到寒邪,稱為溫瘧。只有發熱而沒有寒冷的,這是陰氣已經完全消失,陽氣單獨發作,患者會感到氣短煩躁,手腳發熱,想要嘔吐,稱為癉瘧。
《金匱要略》指出,癉瘧是因為肺部本來就有熱氣,導致體內氣息過盛,消耗了肌肉,可以使用白虎湯的意圖來治療。溫瘧患者的脈象和平常一樣,但熱氣較多,寒氣較少,骨頭關節疼痛,偶爾會嘔吐,可以用白虎加桂枝湯來治療。牝瘧患者只會感到寒冷,不會發熱,這是因為邪氣潛伏在腎臟,氣息無法正常向外發散,可以使用蜀漆散來治療。瘧疾患者如果發作時會口渴,可以用小柴胡湯去掉半夏,加入栝蔞、石膏。如果寒氣較多,熱氣較少,或者只有寒冷而沒有發熱,可以用柴胡桂薑湯一次就能見效。
《機要》指出,瘧疾可以根據受邪部位的不同分為三大類,分別對應三陽經的症狀,如果是太陽經,應該使用發汗的方法來治療(例如加味香蘇散等)。如果是陽明經,應該使用清熱和攻下的方法來治療(例如白虎湯、承氣湯等)。如果是少陽經,應該使用和解的方法來治療(例如小柴胡湯以及景嶽諸柴胡飲)。如果是陰經,就不分三陰,統稱為濕瘧,應該按照太陰經的原則來治療(例如胃苓湯加上羌活柴蘇)。如果病情較輕,一般在處暑之前發作;如果病情較重,則一般在處暑之後發作。
張玉父認為,牝瘧是因為邪氣潛伏在腎臟,濕瘧是因為邪氣潛伏在太陰經,兩者都會只感到寒冷而沒有發熱。濕瘧會導致身體沉重,骨骼疼痛,腹脹,容易嘔吐,都適合使用柴胡桂薑湯。食瘧是因為中脘部位產生了痰液,外受風邪,會導致腹脹,食慾減退,容易嘔吐,適合使用柴陳煎加上枳殼草果。
陳無擇認為,瘧疾可以分為外因和內因兩種,外因是由風寒暑濕造成的;內因是因為心、肝、脾、肺、腎有一個或幾個功能不調和,導致痰飲鬱結,都能引發瘧疾;還有一種不是由內外因素引起的,例如胃瘧是因為飲食不節制,勞瘧是因為長期疲勞,這些都需要針對具體症狀來治療。
薛氏指出,如果瘧疾持續時間較長,只會有微熱而沒有寒冷,這是因為胃氣虛弱,可以用四君子湯加上升麻和當歸來治療。如果中氣下陷,可以用補中益氣湯加上茯苓和半夏來治療。景嶽說,如果陰氣虛弱,血液不足,邪氣無法被清除,疾病在肝臟和腎臟,應該使用補陰益氣煎,尤其是休瘧飲的效果更佳,何人飲也有很好的效果。瘧疾發作時勢頭很猛,一兩次發作之間,不能匆忙地使用截斷療法。對於胃氣虛弱的患者,不要使用寒涼藥物來止住瘧疾。截斷瘧疾的方法,可以在小柴胡湯中加入兩錢常山,截斷瘧疾的效果非常好。
對於血氣虛弱的患者,可以使用何人飲和休瘧飲來止住瘧疾。對於血氣旺盛的患者,可以使用常山飲。如果胃部有潛伏的痰鬱結,可以使用草果飲。
瘧母是因為頑固的痰液和血液食物進入經絡,形成了癥瘕,應該疏通經絡,可以使用鱉甲煎丸,或者小柴胡湯加上鱉甲、蓬朮、桃仁,都要使用醋製。對於虛弱的患者,必須在補益中加上鱉甲。
筆花氏指出,瘧疾屬於陰邪,暑氣屬於陽邪,《內經》中有夏季受暑氣,秋季發作瘧疾的說法,但是並沒有伏熱反而轉化為寒邪的道理,這是因為夏季貪涼,暑邪被風寒侵襲,到了秋季暑氣消退,涼氣生起,潛伏的邪氣開始活動,受病較淺的人瘧疾也會較輕,受病較深的人瘧疾也會較重。而且邪氣潛伏的輕重不同,會表現出不同的症狀。治療方法應該根據傷寒六經的原則來調整,而不是僅僅針對少陽經使用小柴胡湯。
瘧疾發作多次之後,汗液自然會排泄出來。潛伏的邪氣也會逐漸清除,但是正氣會被瘧疾幹擾,必然會虛弱,所以一旦看到嘴脣和舌頭顏色淡白,就應該使用六君子湯來滋養正氣,加上當歸、白芍、首烏、炙甲來調和陰氣,這樣瘧疾就能停止,正氣也能恢復。對於中氣下陷的患者,可以使用補中益氣湯來提升中氣。對於血氣虛弱的患者,可以使用烏梅和生鱉甲來截斷瘧疾,這是不會改變的方法。如果確實有嚴重的寒氣,可以加上肉桂和附子;如果有潛伏的火氣,可以加上黃芩和黃連。這些需要根據具體情況來決定,不能固定使用一種方法。
如果邪氣尚未透出就匆忙截斷,或者邪氣已經清除卻過度使用表散藥物,病情勢必會變得更加嚴重,這兩種情況都需要特別小心。
2. 瘧症湯頭
蜀漆散即常山苗,雲母龍骨漿水調。
小柴胡湯赤芍芩,棗姜甘草夏人參。
柴胡桂薑湯,此治牝瘧方,桂枝蔞根牡,芩芍草乾姜。
加味香蘇香附防,荊秦陳草蔓芎姜。
正柴胡飲防風陳,芍藥姜甘六味平。
一柴胡飲陳生地,黃芩芍藥甘草記。
二柴胡飲夏細辛,陳樸生薑甘草增。
三柴胡飲用柴陳,芍藥歸甘生薑成。
四柴胡飲用參歸,柴胡生薑甘草為。
柴陳煎治傷寒嗽,姜甘苓夏消痰奏。
補中益氣耆朮陳,參草升柴當歸身。
補陰益氣參地山,升柴陳歸生薑甘。
休瘧飲用人參術,當歸首烏甘草得。
何人飲用陳歸,首烏人參生薑煨。
常山飲兼草果,山甲檳梅甘知母。
草果飲須芎白芷,青陳蘇葉草良薑。
鱉甲煎丸參乾薑,䗪蟲鼠婦共蜣螂,桂枝柴芍黃芩夏,烏扇丹桃樸大黃、葶藶阿膠硝石葦,紫葳瞿麥又蜂房。
白虎湯治陽明熱,知母石膏糯甘得。
小承氣湯無芒硝,枳實大黃厚朴饒。
胃苓湯用五苓,再加平胃合而成。
四君子湯中和義,參朮茯苓甘草比。
附:三陰瘧論治
三陰瘧者三日一發,丹溪名為痎瘧。發於子午卯酉日者,少陰瘧也;發於寅申巳亥日者,厥陰瘧也;發於辰戌丑未日者,太陰瘧也。然也不可拘執。大約此症陰氣多而陽氣少,其發日遠。《內經》云:時有間二日而發者,邪氣與衛氣客於六腑,而有時相失,不能相得,故休數日而作也。其初起發於夏秋者,宜用二陳去陳皮加生朮、檳榔、常山逐痰為要,稍加穿山甲以透經絡。
若暑結營分,又當以香薷、鱉甲、苓、夏、歸、甘、薑、棗祛暑,而前藥無益也。若元氣大虛,止用六君子加草果、烏梅,如元氣下陷,而發漸晏者,用補中益氣湯,大劑參朮薑棗為治。石頑用人參一兩、生薑一兩,加桂枝少許,冬月無汗稍加麻黃,五更時服必止。甚者連進三日,無不愈者。
貧家人參減半,合白朮五錢代之,夜發加首烏、當歸。此方不特治三日瘧,即虛人久瘧更效,如不愈,俟仲冬用之,加桂枝立止。
白話文:
[瘧疾治療方劑]
-
蜀漆散是由常山的苗製成,與雲母、龍骨一起,使用米漿調和。
-
小柴胡湯含有赤芍、黃芩,加上大棗、生薑、甘草以及人參。
-
柴胡桂薑湯是針對女性瘧疾的處方,成分包括桂枝、蔞根、牡蠣,還有黃芩、赤芍、甘草以及乾薑。
-
加味香蘇散主要由香附、防風、荊芥、秦艽、陳皮、甘草、蔓荊子和川芎及生薑組成。
-
正柴胡飲含防風、陳皮,加上芍藥、生薑、甘草,共有六種成分。
-
第一種柴胡飲包括陳皮、生地、黃芩、芍藥以及甘草。
-
第二種柴胡飲包含半夏、細辛、陳皮、厚朴、生薑和甘草。
-
第三種柴胡飲則有柴胡、陳皮、芍藥、當歸、甘草和生薑。
-
第四種柴胡飲含有參、歸、柴胡、生薑和甘草。
-
柴陳煎用於治療感冒咳嗽,姜、甘、苓、夏等成分可以消除痰液。
-
補中益氣湯含有人參、黃芪、白朮、陳皮,加上人參、升麻、柴胡、當歸。
-
補陰益氣湯由人參、生地、山茱萸、升麻、柴胡、陳皮、當歸、生薑和甘草構成。
-
休瘧飲主要由人參、白朮、當歸、何首烏和甘草組成。
-
何人飲由陳皮、當歸、何首烏、人參和生薑組成。
-
常山飲除了草果,還包含山甲、檳榔、梅、甘草和知母。
-
草果飲需用川芎、白芷,加上青陳、蘇葉、甘草和良姜。
-
鱉甲煎丸的成分有鱉甲、人參、乾薑,加上蟅蟲、鼠婦、蜣螂、桂枝、柴胡、芍藥、黃芩、半夏、烏扇、丹皮、桃仁、厚朴、大黃、葶藶子、阿膠、硝石、蘆葦、紫葳、瞿麥和蜂房。
-
白虎湯用來治療陽明熱症,成分有知母、石膏、糯米和甘草。
-
小承氣湯不含芒硝,而是用枳實、大黃和厚朴。
-
胃苓湯是以五苓散爲基礎,再加上平胃散的成分。
-
四君子湯體現了中和的原理,由人參、白朮、茯苓和甘草組成。
附:三陰瘧的治療方法
三陰瘧的症狀爲每隔三天發作一次,丹溪將其稱爲間日瘧。在子、午、卯、酉日發作的是少陰瘧;在寅、申、巳、亥日發作的是厥陰瘧;在辰、戌、醜、未日發作的是太陰瘧。但也不能完全拘泥於這種劃分。總的來說,這種病的特點是陰氣多而陽氣少,發作的間隔較長。《內經》說:有時會隔兩天發作一次,這是因爲邪氣與衛氣在六腑中有時會錯開,不能相互配合,所以會有幾天的休息期,然後再次發作。如果是在夏秋季節初次發病,應該使用二陳湯去掉陳皮,加入生白朮、檳榔和常山來清除痰液。稍微添加穿山甲來穿透經絡。
如果暑溼困於營分,應使用香薷、鱉甲、茯苓、半夏、當歸、甘草、生薑和大棗來祛除暑溼,這時前面提到的藥物就沒什麼作用了。如果元氣大虛,可以只用六君子湯加上草果和烏梅。如果元氣下陷且發作時間逐漸推遲,可以使用補中益氣湯,大量使用人參、白朮、生薑和大棗進行治療。石頑使用一兩的人參和一兩的生薑,再加上少量的桂枝,在冬季無汗時稍微添加一些麻黃,五更時服用一定能止住瘧疾。嚴重的連續服用三天,沒有不痊癒的。
對於經濟條件較差的家庭,人參的用量可以減半,用五錢的白朮代替。晚上發作時可以添加何首烏和當歸。這個方子不僅對三日瘧有效,對體質虛弱的長期瘧疾患者也同樣有效。如果不痊癒,等到仲冬時使用,加上桂枝就能立即止住。