《喉科家訓》~ 序 (2)
序 (2)
1. 序
喉者屬肺陽氣之所呼吸上下也,咽者屬胃飲食之所咽納運化也。故凡咽喉二道,人身之要會,出入之門戶,可邈視乎。而少陽少陰無事則已有事,必借途於肺胃而上薰咽喉,腫塞疼痛,碎燜臭腐,呼吸不利,氣閉喘促,飲食不下,煩冤壯熱,敗症百出,其勢洶湧,則朝生而暮死可判焉。宜不可犯,犯之孰不畏首畏尾,以生命存亡視乎咽喉之瞬息。
而其症七十有二,悉因六淫外侵,七情內捩,即喉娥癰痹乃作也。此際苟非良醫為治,則開門固守,力難抗衡。然則雖庸夫俗子,知其患之不淺也。故余當以不忍仁心,欲為一援。手無如古,少傳書,今乏妙術,大可痛恨。幸余師守愚家學森森,以喉科彰著。豈知家藏秘本有年,一旦復以三十餘年之見解,苦心壹志,遂刪補舊章,定修新論。
以司天運氣大過不及,表裡寒熱虛實盛衰,洞明陰陽,究察造化,為處方關鍵,通關針穴,釣痰盪滌,化腐生肌,為外治大綱,分訂兩卷。復以白喉喉痧證治,又為兩卷,以成全豹,庶無餘蘊矣。命名家調意,夫子上不負先祖之之功程,下不荀子弟之倦誨,中以保存入命,鳴呼厥功偉矣。余少遊其門,而夫子披肝露膽,不以我為愚,蓋知我之慎也。
故曰得光明勝義,如坐春風之中,仰沾時雨之化,悉奉衣缽真傳。他若修已之長,促人之短,欺名圖利者,莫我若也。願後生小子勉之。漢也不敏,聊為我心說衷已耳。時在
丁已歲次仲秋朔日 弟子沈光漢謹識於家居之草廬
白話文:
[序]喉嚨是肺部的通道,負責氣體的吸入與呼出,而咽部則屬於胃,是食物進入並進行消化的地方。因此,喉嚨和咽部是人體的重要部位,也是氣體和食物進出的門戶,我們怎能忽視它們的重要性呢?然而,當身體的少陽、少陰出現問題時,往往會影響到肺和胃,導致喉嚨受影響,出現紅腫、疼痛、異味、呼吸困難、氣喘、吞嚥困難、高燒等症狀,這些症狀可能迅速惡化,甚至危及生命。因此,我們應當對喉嚨和咽部的健康保持警惕。
喉嚨疾病共有72種,主要是由外界環境因素或內部情緒壓力所引發,包括喉炎、扁桃腺炎等。若非經驗豐富的醫生進行治療,很難有效控制病情。即使是一般人,也知道喉嚨疾病的嚴重性。因此,我決定以慈悲為懷,提供一些援助。雖然我沒有古人的智慧,手頭上的醫書也不多,現代的醫療技術也未能達到完美,但幸好我的老師具有豐富的醫學知識,特別是在喉科方面有很深的造詣。
他知道家中藏有許多珍貴的醫學資料,經過三十多年的深入研究,他精心編輯了一套完整的喉科治療指南。這套指南以天氣運行、寒熱虛實、陰陽五行為基礎,詳細闡述了各種喉嚨疾病的診斷和治療方法,以及如何通過針灸、藥物等方式來清除痰液、淨化口腔、促進組織修復。
此外,這套指南還專門介紹了白喉和喉瘧的診療方法,內容涵蓋了從基本理論到實際操作的各個方面,以確保讀者能夠全面瞭解喉科醫學。我師父對此書寄予厚望,希望它不僅能夠繼承祖先的智慧,也能夠幫助後輩提高醫術,最終達到拯救生命的目的。我自小便受到師父的教導,他毫不保留地將醫學知識傳授給我,讓我深感榮幸。
我認為,獲得這些寶貴的知識,就像沐浴在春風和時雨之中,讓我在醫學道路上不斷成長。我承諾,我將遵循師父的教導,努力提升自己的醫術,絕不為了名利而欺騙他人。我希望年輕一代的醫學生能夠以此為目標,勤奮學習,為人類健康事業做出貢獻。我雖然才疏學淺,但這是我真心的想法。 時在丁巳年秋季初一日,弟子沈光漢謹記於家中的草廬。