《喉科家訓》~ 序

回本書目錄

1.

醫之為技,深且奧者也。孟子曰:「人而無恆,不可以作巫醫。」即人而無學問無經驗,不可以為醫也。且醫之為業,科目繁多,約言之,不外內外兩科。喉科者,謂內科可,謂外科亦可,總以徒見外面固可稱曰外科,而又兼之內容,又不得不稱之曰內科也。然則喉科既兼內外兩科,則謂喉科之難倍於內科,可倍於外科,亦無不可。

夫喉科之所以難者,以飲食從口入,言語從口出,喉而有病,則飲食不便,言語亦難,甚至飲食不可,言語不可以。名稱言之,喉科既難於他科,以實際言之,喉科亦難於他科,故專門喉科者所以少,專門喉科得以傳名者更少,專門喉科得以傳各而能著書者尤少。同學刁君守愚,祖傳內外科,其先君步忠公於研究醫書外,有暇惟好古樂,與余住居附近,余時方在求學時代,心悅而喜和之,公亦不棄謬,許為後生可畏者。公之物故,距今已十七年矣,時君亦已能繼志懸壺行世,今則遠近馳名矣。

白話文:

醫學是一門非常深奧的技術。孟子說:「一個人如果沒有恆心,就不能成為巫醫。」也就是說,一個人如果沒有學問和經驗,就不能從事醫術。而且醫學的領域非常廣泛,簡單來說,可以分為內科和外科兩大類。喉科既可以算是內科,也可以算是外科,因為它只看外部,所以可以稱為外科,但它又涉及到內部的問題,所以不得不稱為內科。因此,喉科兼具內外兩科的特點,可以說它的難度比內科和外科加起來還要高。

喉科之所以難,是因為飲食從嘴巴進入,言語從嘴巴出來,喉嚨生病了,飲食就會不方便,說話也很困難,甚至會導致無法進食或說話。從名稱上說,喉科比其他科別更難,從實際情況來看,喉科也比其他科別更難,所以專門研究喉科的人很少,能以喉科聞名的人更少,而專門研究喉科並能寫書的人就更少了。我的同學刁君守愚,家傳內外兩科醫術,他的父親步忠公除了研究醫書之外,還熱愛古樂,而且與我住得比較近。當時我還在求學階段,對他非常敬佩,也喜歡和他交談。步忠公也不嫌棄我,認為我是一個後起之秀。他過世已經十七年了,刁君守愚現在也已經繼承了父親的志向,行醫救人,名聲遠播。

溯君與弟同學高夫子門下,時君之聰明,過於幾倍余之疑字難句,賴君多矣。既乃分別肄業他校,成家後,君就醫業餘,亦權宜當教。君之長處,口碑載道,曰:「指到回春,妙術如神。」即賴君之術亦不少。且余患喉蛾之症,一勞即發,得秘丸後,愈已八載,並無一發,余乃知君之喉科,固得祖傳秘訣,而獨擅其長如是也。

一曰君赴敝校,而以新著喉科書見告曰:「余之喉科素有祖傳秘訣,今連心得出版流傳,索序於余。」余笑曰:「君真問道於盲矣。」余不知醫安能序耶?雖然亦有言也。嘗見世入有秘傳者不肯傳,有心得者不肯傳,以圖自己之名利,子孫之名利也。今君乃宣布秘傳,披露心得,則君之利固不欲專矣,而君之名則傳於一邑,傳於一省,傳於一國,傳於全球,傳於後世也。且君之所以成此書者,我不曰君之能,公之能也,以君之秘訣,公之秘訣耳。

白話文:

追溯往昔,您與小弟一同在高夫子門下求學。當時您的聰明才智遠超我數倍,遇到疑難字句,多虧您的幫助。後來我們分別到其他學校學習,成家立業後,您專注於醫術,也偶爾教授他人。您的醫術高超,名聲遠播,人們都稱讚您:「指到回春,妙術如神。」我的病也曾得益於您的醫術。

我曾經患有喉蛾之症,只要勞累就會發作,服用您祖傳的秘丸後,已經八年沒有發作了。由此可見,您的喉科醫術確實得益於祖傳秘訣,並在其中獨樹一幟。

前些日子,您來到敝校,拿著您的喉科新書,說道:「我祖傳的喉科秘訣,如今將心得整理出版,特來請您為我寫序。」我笑着說:「您真是問錯人了,我對醫術一竅不通,怎麼能寫序呢?」雖然如此,我還是寫了些話。

我曾經見過一些人,有秘傳者不願傳授,有心得者也不願公開,只為了自己的名利,以及子孫後代的名利。如今您將祖傳秘訣和個人心得公開出版,顯然您並不追求私利,而您的名聲則會在地方、省份、國家、全世界,甚至傳播到後世。而且,您之所以能寫成這本書,不僅僅是您的功勞,更是社會的功勞,因為這本書不僅包含您的秘訣,也包含了社會的秘訣。

君之心得,從公秘訣而得耳。顯親揚名,君得其處,可謂孝子矣。且君索序於余時,余曰:「此書常寄至書坊,一經審定,便可值洋若干,版權所有,豈不善乎?」而君竟不以利為貴,而以名為貴,願投稿於三三醫社,不為賣品,以與同志者交換知識,尤為近世所難得者也。至內容之奧妙,內容之精晰,已有沈光漢詳言之,予可不言矣。

民國十三年夏正十一月,祟明縣第六初級小學校長楊漢春序於戚家唸佛室

白話文:

您的這篇心得,是從公家秘訣中得到的。您想藉此揚名顯親,正好符合了您的心意,可以稱得上是孝子了。而且您當時向我索取序言時,我曾說:「這本書只要送到書坊審定,就能賣不少錢,版權歸您所有,豈不美哉?」但您卻不以利益為重,反而看重名聲,願意投稿到三三醫社,不圖利潤,只為與同道中人交換知識,這在當今世道實屬難得。至於文章內容的奧妙與精晰,沈光漢已經詳細說明,我就不多說了。

喉者屬肺陽氣之所呼吸上下也,咽者屬胃飲食之所咽納運化也。故凡咽喉二道,人身之要會,出入之門戶,可邈視乎。而少陽少陰無事則已有事,必借途於肺胃而上薰咽喉,腫塞疼痛,碎燜臭腐,呼吸不利,氣閉喘促,飲食不下,煩冤壯熱,敗症百出,其勢洶湧,則朝生而暮死可判焉。宜不可犯,犯之孰不畏首畏尾,以生命存亡視乎咽喉之瞬息。

而其症七十有二,悉因六淫外侵,七情內捩,即喉娥癰痹乃作也。此際苟非良醫為治,則開門固守,力難抗衡。然則雖庸夫俗子,知其患之不淺也。故余當以不忍仁心,欲為一援。手無如古,少傳書,今乏妙術,大可痛恨。幸余師守愚家學森森,以喉科彰著。豈知家藏秘本有年,一旦復以三十餘年之見解,苦心壹志,遂刪補舊章,定修新論。

白話文:

喉咽二道,人身要會,不可輕視

喉嚨屬於肺部的陽氣呼吸出入之處,而咽喉則屬於胃部飲食吞嚥消化之處。因此,咽喉兩道是人體重要的樞紐,是進出之門戶,不可輕視。

當少陽、少陰經脈出現問題時,就會影響到肺胃,進而上熏咽喉,導致腫脹、阻塞、疼痛,甚至出現臭腐、呼吸困難、氣喘、飲食不進、煩躁、發熱等症狀,病情急劇惡化,甚至會危及生命。

咽喉疾病不容小覷,一旦患病,輕則影響生活,重則危及性命。

咽喉疾病的病症多達七十二種,大多是由於外界的六淫侵襲或七情內傷所致。若不慎患病,若非良醫治療,則難以抵抗。

雖然一般人可能不懂醫術,但也能意識到咽喉疾病的嚴重性。因此,我秉持仁心,希望能提供一些幫助。雖然我醫術不及古人,也缺少傳承,但幸好師承家學淵源,在喉科方面有所專長。

更幸運的是,家中藏有秘本多年,加上我三十餘年的臨床經驗,苦心鑽研,終於對古籍進行刪減和補充,並撰寫了新的論述。

以司天運氣大過不及,表裡寒熱虛實盛衰,洞明陰陽,究察造化,為處方關鍵,通關針穴,釣痰盪滌,化腐生肌,為外治大綱,分訂兩卷。復以白喉喉痧證治,又為兩卷,以成全豹,庶無餘蘊矣。命名家調意,夫子上不負先祖之之功程,下不荀子弟之倦誨,中以保存入命,鳴呼厥功偉矣。余少遊其門,而夫子披肝露膽,不以我為愚,蓋知我之慎也。

故曰得光明勝義,如坐春風之中,仰沾時雨之化,悉奉衣缽真傳。他若修已之長,促人之短,欺名圖利者,莫我若也。願後生小子勉之。漢也不敏,聊為我心說衷已耳。時在

丁已歲次仲秋朔日 弟子沈光漢謹識於家居之草廬

白話文:

這本書根據天地運行的規律,以及人體寒熱虛實的變化,深入了解陰陽的道理,探究生命演化的奧秘,作為處方用藥的關鍵依據。書中也闡述了針灸通經活絡、化痰排毒、修復傷口等外治方法,分為兩卷。此外,還專門論述了白喉和喉痧的診治方法,另成兩卷,使得內容更加完備,沒有遺漏。

這本書的作者,上承祖先的醫術精華,下不遺餘力地傳授弟子,內容精華,可以讓人受益匪淺。他以高尚的醫德,無私地傳授醫術,令人欽佩。我年輕時曾拜師學藝,師父不吝賜教,毫無保留地傳授醫術,因為他知道我勤奮好學。

我因此獲得了精湛的醫術,就像沐浴在春風之中,受到甘霖滋潤,完全繼承了師父的衣缽。那些只顧自身利益,不思進取,欺騙世人的醫生,與我這種用心傳承醫術的人相比,實在相差甚遠。希望後輩醫生們能夠努力學習,精進醫術。我學識淺薄,只是將自己內心真實的想法寫下來而已。

丁已年九月初一日 弟子沈光漢謹記於家中草屋