《喉科心法》~ 雜症 (1)
雜症 (1)
1. 雜症
氣衝攻腹繞喉
此乃肝膽厥陰肆橫,久久虛損,而嘔痰減食,皆犯胃之象。若不靜養,經年必甚。
甜北沙參、白扁豆、炙草、生黃耆皮、炒茯神,用白糯米半升泡清湯煎服。
臍上一點氣,上至咽喉如水
程篁墩曰:「大平侯病,膻(胸也)中痛,喘嘔吞酸,臍上一點氣,上至咽喉如水。每子後申時輕發,醫以為大寒,不效。」祝橘泉曰:「此得之大醉,及厚味過多,子後申時,相火自下騰上故作痛也。以大棗加芩、連、梔子、蒼朮,數飲而愈」。
白話文:
這是一種肝膽厥陰之氣肆意橫行,導致身體虛損,出現嘔吐痰涎、飲食減少,都損害了胃的功能。如果不靜養,必定會在一年內病情加重。
可以使用北沙參、白扁豆、炙甘草、生黃芪皮、炒茯神,配上半升糯米泡入清湯中煎服。
肚臍上方出現一小團氣,上行至咽喉處就如水一樣
程篁墩說:「大平侯患病,膻中(指胸部)疼痛,有氣喘嘔吐和吞酸的情況,肚臍上方出現一小團氣,上行至咽喉處就如水一樣。每到子時後申時,病情就會加重。當時的醫生認為是寒氣太重,治療卻沒有效果。」祝橘泉說:「這是因為大醉或飲食過於肥甘厚味所致。子時後申時,相火從下方上行,所以會疼痛。可以使用大棗加黃芩、黃連、梔子、蒼朮,多次服用就可以痊癒。」
氣從小腹上衝胸咽
孫真人《千金方》云:「咳唾,手足厥逆,氣從小腹上衝胸咽,其面如醉而翕熱,因復下流陰股,小便難,時復昌者,寸脈沉,尺脈微,宜茯苓五味子湯,以治其氣衝。其方用茯苓、五味子各二錢,桂心、甘草各一錢,水煎服。胸滿者去桂。
喉腫外見五色紋
喉忽腫大,非癭非瘤,忽痛忽不痛,外現五色之紋。按之半空半實,此乃痰病結成。似瘤非癭,似癭非癭也。方用海藻三錢,半夏三錢,白芥子三錢,貝母三錢,南星三錢,人參三錢,茯苓五錢,昆布一錢,附子一分,桔梗三錢,甘草一錢,水煎服。此方乃清上焦之痰聖藥也。
白話文:
氣從小腹上衝胸咽
孫思邈的《千金方》說:「咳嗽吐痰,手腳冰冷,氣從小腹往上衝到胸部和咽喉,臉色像是醉酒一樣發紅,然後氣又往下流到下陰和股部,小便困難,有時還會抽搐,寸脈虛弱,尺脈微弱,可用茯苓五味子湯來治療這種氣衝的症狀。方子使用茯苓、五味子各二錢,桂心、甘草各一錢,用清水煎服。如果胸部感到脹滿,就去除桂心。」
喉腫外見五色紋
喉嚨忽然腫大,既不是癭(甲狀腺腫大)也不是瘤(腫瘤),疼痛時有時無,外表出現五顏六色的紋路。按壓時感覺半空半實,這是痰濕凝聚造成的。看起來像是瘤但不是癭,像是癭但也不是癭。方子使用海藻三錢,半夏三錢,白芥子三錢,貝母三錢,南星三錢,人參三錢,茯苓五錢,昆布一錢,附子一分,桔梗三錢,甘草一錢,用清水煎服。這個方子是清除上焦痰濕的聖藥。
又有海藻、昆布以去癭瘤之外象,消其五色之奇紋,妙在消痰而仍不損氣,則胃氣健而痰易化也。一劑知,二劑消,三劑則全消,四劑永不再發,此方兼可治癭症,神效。
咽喉若有物相礙而不爽利
此為火逆上氣。無咳逆吐痰,水雞聲等證,但覺咽喉若有物相礙而不爽利。法宜止逆下氣,以麥門冬湯主之。
麥冬七升,半夏一升,人參、甘草各二兩,粳米三合,大棗十一枚,此為火逆症而出其方也。此症絕無外感邪氣,亦無咳嗽,故用人參,否則人參不可姑試也。
咽生息肉
白話文:
海藻、昆布除了可以去除癭瘤外,還能消除奇形怪狀的斑紋,神奇之處在於能化痰卻不傷氣,讓胃氣強健,痰液更容易消散。一劑藥就能見效,二劑藥就能消除,三劑藥就完全消失,四劑藥就能永久不再復發,這個方法同時也能治療癭症,效果非常神奇。
如果喉嚨感覺有東西卡住,呼吸不順暢,這可能是火氣逆流上衝導致的。沒有咳嗽、嘔吐痰液、聲音嘶啞等症狀,只是感覺喉嚨有東西卡住,呼吸不順暢。治療方法應該止逆降氣,用麥門冬湯為主。
麥冬七升,半夏一升,人參、甘草各二兩,粳米三合,大棗十一枚,這就是治療火氣逆流上衝的藥方。這種症狀絕沒有外感邪氣,也沒有咳嗽,所以用人參,否則不能隨便嘗試。
如果咽喉長了息肉,……
先將息肉刺破,令出血,用鹽豉和抖塗之,立效。
咽喉痛屬陰陽毒症
陽毒咽喉痛,其症面赤,斑如錦紋,吐膿血,五日可治,七日不可治。以升麻鱉甲湯主之。升麻、當歸、甘草各二兩,鱉甲、蜀椒一兩,炒雄黃五錢。陰毒咽喉痛,其症面目青,身痛如被杖,五日可治,七日不可治,以升麻鱉甲湯去雄黃、蜀椒主之。二症是感天地非常災癘之氣,從口鼻而入咽喉,致死甚速,治不可緩也。出《金匱》陰陽毒門。
白話文:
先用針把息肉刺破,讓它出血,然後用鹽豉混合後塗抹在傷口上,就能立即見效。
咽喉痛分陰陽毒兩種,陽毒咽喉痛,症狀是臉頰發紅,出現像錦緞花紋的斑點,還會吐出膿血,五天內可以治好,七天就沒辦法了。可以用升麻鱉甲湯來治療,升麻、當歸、甘草各兩兩,鱉甲、蜀椒一兩,炒雄黃五錢。
陰毒咽喉痛,症狀是面色發青,全身疼痛,就像被棍子打了一樣,五天內可以治好,七天就沒辦法了。可以用升麻鱉甲湯,去掉雄黃和蜀椒,來治療。
這兩種咽喉痛都是因為感染了天地間非常有害的毒氣,從口鼻進入咽喉,致死速度很快,治療不能延誤。
腳根喉痛
此症從腳根發起,直至喉間,或一年一發,或半年一發。其病一日行一穴,切忌熱物、怒氣。初起,用綠礬三分(煅),硼砂六分,元明粉五分,冰片一分,麝香五釐,共研末,吹入少許。再用羌活、獨活、桔梗、防風、黃耆、白芷、甘草、茯苓、陳皮、前胡、柴胡、白芍、元參、牛子煎服。如纏惡起泡者,難治。
白話文:
腳根喉痛
這種疾病從腳根開始發作,直到喉嚨,可能一年發作一次,或半年發作一次。這種疾病一日走一穴,切忌熱的食物和生氣。初期發作時,使用綠礬三分(煅製)、硼砂六分、元明粉五分、冰片一分、麝香五釐,研磨成細末,吹入少許。再用羌活、獨活、桔梗、防風、黃耆、白芷、甘草、茯苓、陳皮、前胡、柴胡、白芍、元參、牛子煎服。如果蔓延嚴重並起水泡,則難以治療。
菸袋杵喉,誤針傷喉
用人參、三七為細末,搽傷處。或用劉寄奴為細末,過絹篩,搽傷處。或用海浮散加上血竭,研極細末,吹傷處。以上三方,功用相等,皆極效者。誤針傷,出血不止,於三方內隨用一方,無不立效。
諸骨哽咽
凡為諸骨大難嚥者,以鵝翎入喉探吐之。或用箸重按舌根,即吐。或用白砂糖一大匙,和銅綠末半匙,入麻油少許,茶湯調服,即吐出。如不吐,用牙皂研末,吹入鼻中取嚏,即出。骨小者用威靈仙三錢煎濃汁,時時噙咽,其骨自軟如綿而下。穀皮、樹葉搗爛取汁煎,噙咽亦可。
白話文:
如果因為錯誤地使用針灸造成喉部受損而出血不停,可以選擇上述三個方子中的任意一個來治療,效果都非常好。如果是被各種骨骼卡住導致吞嚥困難,可以用鵝毛伸進喉嚨裡刺激使其嘔吐出來;或者用力壓迫舌頭底部也能讓患者嘔吐;還可以把大量白糖與少量青銅粉混合後加入一些芝麻油再用水稀釋服用,這樣就能把阻塞物吐出去了。如果不成功的話就用牙膏磨碎後吹到鼻子裡引發打噴嚏反應,就可以取出異物了。對於較小塊的硬質食物殘渣則需要用威靈仙煮沸後含在嘴裡慢慢咀嚼消化掉才能順利排出體外;也可以採集稻穀皮或是樹葉榨汁熬煮後含著喝下去幫助排泄堵塞的食物殘渣。
魚骨哽咽
食橄欖數枚,即下。如無鮮者,用核十枚,火煅存性,研細末,水調服並噙咽莫歇,自化。或用獨頭蒜塞鼻中,自出。或用皂角末吹鼻中取嚏,即出。或用鴨垂倒吊垂涎服之。或鸕鷀骨煅灰,蜜調噙咽,與白鷺骨同功,嘴骨尤良。
稻芒糠殼哽喉
用鴨倒吊取涎,徐咽即下。
竹草芒刺哽咽
用象牙磨濃汁,水調服。
誤吞金銀鋼鐵
用活磁石能吸鐵者,火煅透,研細末,以黃蠟溶化和丸如豆大,水吞下,自同大便而出。或用象牙磨濃汁服。或多食肉自下。又方用櫪木燒炭,帶紅研末,以白砂糖調服。或多用砂仁煎濃汁服之,其物即從大便出。又方,取羊脛骨煅灰,羊頭骨亦可,用米湯調服二三錢,自從大便而出。又方,殺白鴨取生血,乘熱頓飲數杯,其金銀即下。
白話文:
魚骨哽咽: 食用數顆橄欖,可以順利排出。若沒有鮮橄欖,可用十顆核果,經火烤保持活性,研磨成細末,用水調和服用,並持續含在口中,自然會化開。或者將單個大蒜塞入鼻孔,也會自行排出。亦可用皁角末吹入鼻孔引發打噴嚏,魚骨就會排出。或者使用鴨子垂涎,服下後魚骨就會排出。或者使用鸕鷀骨經火烤後研磨成灰,加入蜂蜜含在口中,效果與白鷺骨相同,尤其嘴部的骨頭效果更佳。
稻芒糠殼哽喉: 使用鴨子倒吊取得唾液,慢慢嚥下即可排出。
竹草芒刺哽咽: 使用象牙磨製濃汁,用水調和服用。
誤吞金銀鋼鐵: 使用活磁石,能吸鐵的那種,經火煅透後,研磨成細末,與黃蠟混合熔化後做成小丸,用水吞下,金銀鋼鐵會隨大便排出。或者使用象牙磨製濃汁服用。多吃肉類,也會自行排出。另一方法是使用櫪木燒成炭,帶紅色後研磨成末,與白砂糖調和服用。多吃砂仁煎製濃汁服用,金銀鋼鐵會從大便排出。另一方法,取羊脛骨經火烤後研磨成灰,羊頭骨也可以,用米湯調和後服用二至三錢,會從大便排出。另一方法,殺死白鴨取得生血,趁熱飲用數杯,金銀會隨之排出。
誤吞針
可用前法。或用煮蠶豆,同長韭菜食之,針與韭菜自從大便而出。或用養活磁石能吸鐵者,取棗核大,以絲錦繫緊入喉中,少頃,所吞之針,吸在石上攝出。
誤吞銅錢
多食荸薺,或多食核桃,或多食蒜白,或用韭菜莫切斷,同豬肥肉吃,自從大便而出。
誤吞頭髮繞喉不出
用自己亂頭髮洗淨,燒灰存性,研細末,過篩,白湯調服一錢。
誤吞水蛭(即螞蝗)
腹中痛,用田中泥為丸,空心,水吞百丸,其蟲隨泥瀉出,或多食白蜜亦化。
白話文:
【誤吞針】
可以使用同樣的方法來處理。或者,可以用煮熟的蠶豆和長韭菜一起食用,針和韭菜會隨著大便排出。或者,使用具有吸引鐵物能力的養生磁石,取出大小如棗核的磁石,用絲線或錦布綁緊放入喉嚨中,稍等片刻,吞下的針會被磁石吸引到石面上,再將它拾起。
【誤吞銅錢】
多吃荸薺、核桃或是蒜白,或者將韭菜整根未切斷與豬肥肉一同食用,銅錢會隨著大便排出。
【誤吞頭髮繞喉不出】
使用自己的亂髮清潔後,燒成灰,保留其性質,研磨成細末,過濾後用白開水調製一錢飲用。
【誤吞水蛭】(即螞蝗)
如果腹部疼痛,可於田間泥土中取泥土做成丸狀,空腹時用水吞下一百顆,蟲子會隨著泥土排出。或者,多吃白蜜也能促進蟲子溶解。
搶舌風
著力咯出血即愈,再用匕醋噙一時許,吐出。
諸骨哽喉及竹木刺入咽喉
臘月取大鱖魚膽,懸檐下陰乾,每用皂子大研細,兌酒溫服,得吐,則所哽之物隨涎而出。未吐,再服,以出為度。如無干者,即取鮮者。或青魚、鯽魚、草魚不拘,酒調服二三枚亦能吐出。又方:刮取象牙末,溫湯調服,亦能吐出。
白話文:
【搶舌風】
用力咯出血即會痊癒,然後再使用匕首和醋含在口中一時許,之後吐出。
【諸骨哽喉及竹木刺入咽喉】
在十二月取大鱖魚的膽,掛在屋檐下陰乾,每次使用皁子大的份量研磨細,加入酒中溫熱飲用,有吐後,被卡住的東西就會隨著唾液出來。若沒有吐出,可以再次服用,直到吐出為止。如果沒有乾燥的魚膽,可以使用鮮魚的膽。無論是青魚、鯽魚、草魚等任何類型的魚,加入酒中調和後服用二三枚也能夠吐出。又一個方法:刮取象牙的粉末,加入溫水調和後服用,也能夠吐出。
請注意,這些方法只供參考,並非所有人都適用。在嘗試任何療法前,應先諮詢專業醫生的意見。