鮑相璈

《驗方新編》~ 卷五 (5)

回本書目錄

卷五 (5)

1. 蛟龍症

春、秋二時,蛟龍、虺蛇、蜥蜴之類遺精入芹菜中,人偶食之得病,發則似癇,面色青黃,肚腹脹滿,痛不可忍。用糯米糖時時服之,服至數斤後,吐出小蟲即愈。若吐蛔蟲勿服。

白話文:

春天和秋天的時候,蛟龍、虺蛇、蜥蜴之類的動物,在芹菜裡交配產下精液。人偶爾吃到後會生病,發病時就像癲癇,面色青黃,肚子脹滿,疼痛難忍。用糯米糖時時服用,服用到幾斤後,就會吐出小蟲,病就會痊癒。如果吐出的是蛔蟲,就不要服用。

又方:明雄、朴硝各五錢,滾水調服,泄瀉即愈。

又方:糯米、香梗米、杏仁、乳餅,煮粥食,日食三次,吐蛟龍有兩頭可驗。

白話文:

另一個方法:明雄和朴硝各五錢,用開水調勻服用,腹瀉馬上就會好。

另一個方法:糯米、香梗米、杏仁、乳餅,煮成粥食用,一天吃三次,可以治療吐血,如果有兩個頭的蛟龍出現就可以驗證效果。

2. 腹脹面黃

有人腹脹面黃,百藥不效。遇一明醫云:是石蛔,極難醫治。取死人棺中枕煮水與服,吐出蛔蟲,堅如石者數升而愈。

白話文:

有一個人的肚子脹大,臉色黃黃,看遍了許多醫生,用盡各種藥物皆不見效,後來終於遇上了一位高明的醫生。醫生診斷他是患了石蛔,這種病很難醫治。醫生要他在死人的棺材裡取出枕頭,用其枕頭煮水給他服用,結果竟然吐出堅硬如石頭的小蟲子,這些小蟲子足足有好幾升,患者服用過後,總算痊癒了。

3. 寸白蟲積

此症面色黃瘦,飲食少進,發時腹痛,口吐清水。用尖檳榔一兩,廣木香五錢,研極細末。大人每服五錢,小人每服三錢,開水調下,其蟲即隨大便而出。先用煎炒香味令病人聞之,然後服藥,無不神驗。服藥須在月初乃效。病重者二三服即愈。

白話文:

患有這種疾病的人,面色黃瘦,飲食量少,發作時肚子痛,口吐清水。

使用尖檳榔一兩,廣木香五錢,研磨成極細的粉末。

大人每次服用五錢,小孩每次服用三錢,以開水調勻服用,寄生蟲就會隨著大便排出。

先用煎炒過的有香味的藥物讓病人聞一聞,然後再服用藥物,沒有不顯著療效的。

服用藥物必須在月初纔能有效。

病情嚴重的,二、三次服用就會痊癒。

又方:連須老蔥頭搗汁,麻油調服。或炒蔥頭食,能化蟲為水。

又方:榧子七個,日服二次,服至七日,蟲化為水。

白話文:

另一個方法:用帶須的老蔥頭搗成汁,加入麻油調勻後服用。或者將蔥頭炒熟食用,可以將蟲化為水。

另一個方法:每天服用七顆榧子,分兩次服用,連續服用七天,蟲會化為水。

又方:鴨蛋一個,破一小孔,入使君子肉末一錢,檳榔末一錢,用紙封口,蒸熟食之,蟲隨大便而出。

又方:小兒科雜治門內,羊尿脬方治疳疾最效,並治大人蟲疾。

白話文:

另有一種方法:鴨蛋一個,在蛋殼上開一個小孔,塞入使君子果肉末一錢,檳榔末一錢,用紙片封住蛋殼開口,蒸熟後食用,蟲會隨著大便排出體外。

4. 蛔蟲上出口鼻

川椒(閉口者不用)研末,沖水服即愈。並用川椒含口中更妙。

5. 鼓脹

附浮腫。

6. 鼓脹辨證

凡患鼓脹,隔食,愈後必戒殺放生,方免復發,至要至要。

手指按之下陷不起者,水鼓也。隨手即起者,氣鼓也。周身老黑色,皮內有紫黑斑點者,血鼓也。身大熱如火者難治。身發寒熱如瘧者難治。四肢發黑者難治。腸脹、脈大命絕者,難治。唇口黑暗脾絕者,難治。缺盆平心絕者,難治。手足心平腎絕者,難治。肚臍翻突肺絕者,難治。

白話文:

用手指按壓腫脹部位,凹陷而不能復原的是水鼓症。用手一按就會復原的是氣鼓症。全身皮膚又老又黑,皮下有紫黑色的斑點的是血鼓症。身體發熱像火一樣的難治癒。身體發冷發熱,像瘧疾一樣的難治癒。四肢發黑的難治癒。腸胃脹氣,脈搏很大而生命垂危的難治癒。嘴脣和嘴巴都發黑,脾臟虛衰的難治癒。盆骨缺失,心臟功能衰竭的難治癒。手腳心平坦,腎臟功能衰竭的難治癒。肚臍翻出,肺臟功能衰竭的難治癒。

背平肝絕者,難治。瀉後身有青筋起者,難治。大便滑泄者,難治。周身有破皮者,難治。先起於四肢,後散於腹者,難治。先起於腹,後散於四肢者,易治。

白話文:

  1. 如果病人的背部完全沒有肝熱的症狀,表示肝臟功能已經衰竭,難以治療。

  2. 腹瀉後,身上出現青筋突起,表示肝氣鬱結嚴重,難以治療。

  3. 大便滑泄(大便不成形,容易腹瀉),表示脾虛,難以治療。

  4. 全身皮膚破損,表示肝氣鬱結嚴重,難以治療。

  5. 皮疹先出現在四肢,然後擴散到腹部,表示肝氣鬱結嚴重,難以治療。

  6. 皮疹先出現在腹部,然後擴散到四肢,表示肝氣鬱結較輕,容易治療。

7. 治水鼓法

手按之下陷不起者是。雄豬肚一個(去淨內穢),老絲瓜筋半條,土狗子(又名螻蛄)十個,小黑公牛糞一泡,紫背浮萍一兩,以上各藥共裝肚內,以麻線縫好,放新砂鍋內,加水,須用桑紫火煮爛,去淨浮油,煮好去藥,將肚溫水洗淨,竹刀切片,仍入原湯中,再加赤茯苓皮、大腹皮、生薑皮、廣陳皮、生桑白皮各三錢,甘遂(麵包煨)、綿大戟(麵包煨)、芫花各三錢(醋炒),用文武火再熬數滾,原汁約有一大菜碗,將藥去淨,豬肚與汁分作二次或三次服下,聽其自利,其水由大小便出,其鼓立消。服此之日,務須依法嚴忌鹽、醬一百二十天為要,每日用真秋石可代鹽。

此治水鼓第一神方,不可輕忽。

白話文:

用手按壓下去,陷下去起不來的即是鼓脹。

公豬肚一個(洗淨裡面臟物),老絲瓜筋半條,螻蛄十隻,小黑公牛糞一泡,浮萍一兩,將以上各藥材裝入豬肚中,用麻線縫好,放入新的砂鍋內,加水,用桑樹枝火煮至豬肚爛,去淨浮油,煮好後取出藥材,將豬肚用溫水洗淨,切片,仍然放入原湯中,再加入茯苓皮、大腹皮、生薑皮、廣陳皮、生桑白皮各三錢,甘遂(用麵包煨過)、綿大戟(用麵包煨過)、芫花各三錢 (醋炒),用文武火再熬煮數次,原汁約有一大菜碗,將藥材濾淨,豬肚和藥汁分兩到三次服下,讓它自然瀉下,藥液將由大小便排出,腫脹立即可消。服藥期間必須嚴格忌食鹽、醬一百二十天,每天可以用真秋石代替鹽。