鮑相璈

《驗方新編》~ 卷五 (4)

回本書目錄

卷五 (4)

1. 腹中陡然堅如鐵石痛如刀割晝夜呼號

牛膝三兩,用好燒酒十兩泡之,緊緊封好,熬至二兩飲之,吐出惡物,神效。

2. 腹中堅如鐵石臍內出水

變作蟲行之狀繞身作咬痛癢難忍掃撥不盡

蒼朮煎濃湯洗之,並用蒼朮二錢,麝香二釐,滾水調服。

白話文:

用蒼朮煎煮濃湯來清洗患處,同時服用兩錢蒼朮、兩釐麝香,用滾水調服。

3. 婦人血蠱

馬鞭草劉寄奴草煎湯服,或為末服。此治血蠱神藥也。

白話文:

將馬鞭草和劉寄奴草煎成湯汁服用,也可以曬乾研磨成粉服用。這是治療血蠱的特效藥。

4. 發症

好飲清油者是。喉中如有蟲上下亦是。白馬尿,飲一二碗即化。或以雄黃末服之即吐出也。

又方:有人腰痛牽心,發則氣絕,一明醫視之云:是發症。以油灌之,吐出一蟲,掛壁上,滴盡血水,乃一發也。又一婦人,胸膈脹悶,口流涎沫,自言心下有聲如雷。後用膽礬一分為末,溫酒送下,吐出一蟲,剪斷視之,乃一發也。又一人患此,服膽礬不效,後服雄黃五錢,清油半碗,吐出一蟲而愈。

白話文:

另一個方子:有人患有腰痛牽連到心臟,發作起來的時候,幾乎要斷氣,一位高明的醫生診視以後說:這是發症。用油灌腸,吐出一條蟲,掛在牆上,滴完血水後,是一根頭髮。又有一個婦女,胸膈脹悶,口裡流涎沫,她自己說心窩裡有聲音如同打雷。後來用膽礬一分研末,溫酒送服,吐出一條蟲,剪斷後一看,是一根頭髮。還有一個人患有這種病,服用了膽礬沒有效果,後來服用雄黃五錢,清油半碗,吐出一條蟲而痊癒。

5. 米症

好食生米者是。雞糞(糞要白色者佳)、白米各三錢,同炒焦為末,煎水服。吐出米汁,即愈。

白話文:

嗜食生米的人,可以用以下方法治療:

雞糞(以白色雞糞為佳)和白米各三錢,一起炒焦研成細末,用煎煮好的雞糞水送服。吐出米汁後,即可痊癒。

6. 肉症

常喜食肉者是。白馬尿,飲二三碗,當吐肉出,不吐難治。

7. 蝨症

人好齧蝨,致成蝨症。用舊梳、舊篦一件,各破作二分,以一分燒研為末,以一分煮水調末服,即下出。此孫真人《千金方》也。

白話文:

一個人特別喜歡咬蝨子,結果得了蝨症。找來一把舊梳子、一把舊篦子,都折成兩半。用其中的一半燒成灰研成粉末,用另一半煮水來調服下藥粉,很快(蝨子)就會被排出來。這是孫思邈的《千金方》中的偏方。

8. 蛇症

一人隔噎,飲食不下。華佗見之云:是蛇症。用醋泡大蒜汁(陳者佳),飲二、三碗,並多食大蒜,後吐一大蛇而愈。

白話文:

一個人被異物卡住喉嚨,飲食無法下嚥。華佗看到後說:這是蛇症。用醋泡大蒜汁(陳年的大蒜汁更好),喝二、三碗,並且多吃大蒜,之後吐出一條大蛇就痊癒了。

又方:蜈蚣一條,瓦上焙枯,研末,酒服,甚效。

又方:如因食蛇肉不消者,但揣心腹有蛇形,用大黃芒硝,合而服之,微泄即愈。

白話文:

另一種方法是:比如因為吃了蛇肉消化不了,只要感覺心中的腹部有蛇形的東西,使用大黃、芒硝合在一起服用,稍稍腹瀉就能治癒。

又方:白頸蚯蚓,搗汁服之。

9. 龜鱉症

腹中如有龜鱉,疼痛堅硬,或動或不動者,用殭蠶末一錢,白馬尿一二碗調服。並敷痛處,神效。

又方:石灰窯中流結土渣(色紅而輕者佳),菜子油調敷,數日即消。

白話文:

另一個方子:石灰窯中流出來的泥土渣(顏色呈紅色而且輕盈的為佳),用油調和敷在患處,敷上幾天就會消退。

又方:鉛粉四分,用黍米煮湯調服,大效。

又方:生硫黃末,沖酒服,時服之。

又方:白母雞一隻,先餓一日,用豬油炒飯與食,取其糞焙乾為末,水調服一錢,日服三次,數日必愈。

白話文:

另一個方法:用一隻白母雞,先餓牠一天,然後用豬油炒飯給牠吃,收集牠的糞便並烘乾成粉末,用溫水調和,一天服用三次,連續幾天即可痊癒。

又方:生蝦煮食,一日二次,數日斷根。