鮑相璈

《驗方新編》~ 卷二十四 (29)

回本書目錄

卷二十四 (29)

1. 雀斑汗斑

硫黃、密陀僧各等分,研細末,燒酒調搽。

白話文:

硫磺、密陀僧各取相同份量,研磨成細粉,用燒酒調勻後塗抹。

2. 奇效八寶丹(一名珍珠散)

治瘡毒膿腐已盡,用此摻上,即能生肌長肉,平口收功。珠母(即大蚌殼,拾取露天大蚌殼左顧者)半斤(刮去背後黑衣,放火上煅過,研),爐甘石三兩(以黃連二錢煎汁,煅淬爐甘石,共研),血竭三錢,粉口兒茶一兩,煅石膏三兩,赤石脂三兩(煅),陳年吐絲渣一兩(煅存性),梅花冰片(臨用時)每藥末五錢加入冰片一分,上藥共研勻極細,研如香灰樣,以不見星為妙,瓷瓶收貯聽用,外科多呼為珍珠西黃八寶丹,最寶重之,不肯傳人。予屢用之,功效竟比珍珠散尤妙,藥味雖微,功效甚大,幸勿輕視。

白話文:

治療瘡毒膿腐已經全部消盡,用此藥摻上,就能生肌長肉,平復創口收功。珍珠母(即大蚌殼,拾取露天大蚌殼左顧的那個)半斤(颳去背後黑色的外衣,放在火上煅過,研成粉),爐甘石三兩(用黃連二錢煎汁,煅淬爐甘石,一起研成粉),血竭三錢,粉口兒茶一兩,煅石膏三兩,赤石脂三兩(煅過),陳年吐絲渣一兩(煅過存性),梅花冰片(臨用時)每種藥末五錢加入冰片一分,以上藥物共研均勻極細,研成像香灰一樣,以不見顆粒為佳,用瓷瓶收貯備用,外科醫生多稱呼為珍珠西黃八寶丹,最為珍貴,不肯傳授給別人。我多次使用過它,療效竟比珍珠散更好,藥味雖淡,功效很大,請不要輕視它。

3. 遍身生瘡及遍身麻木疼痛諸病

遍身熱毒瘡或痛而不癢,手足尤甚,黏著衣被,夜不得睡,用菖蒲數斗研,多鋪於席上,使患者恣臥其間,仍以衣被覆之,數日,其痛如失。神效。

又,遍身風癢生瘡,用浮萍煎汁浸洗,或茵陳煎水洗俱效。

白話文:

全身熱毒瘡,有的會疼痛但不癢,尤以手腳最嚴重,黏著衣物和被子,晚上睡不著。用菖蒲數鬥研磨成粉,大量鋪在席子上,讓患者任意躺在上面,仍用衣被蓋好。幾天後,疼痛就如同消失了一樣,非常有效。

又,遍身生疥癩,用生明礬、雄黃、川椒、硫黃各等分,為細末,取雞蛋黃炒油調搽。

白話文:

另外,如果全身長了疥癬,可以用生明礬、雄黃、川椒、硫磺各等分的比例製成細末,再添加雞蛋黃和油炒熟後塗抹在患處。

又,遍身生白疹,瘙癢不止,用小枸橘不拘多少,切作片,麩皮炒黃,研末,每服二錢,以酒浸多時,去枸橘,只飲酒。另以枸橘煎湯洗患處。

白話文:

此外,全身長滿白色皮疹,瘙癢不止,可以使用任意數量的金桔,切成薄片,麩皮炒至金黃,研磨成粉末,每次服用二錢,用酒浸泡一段時間,去掉金桔,只喝酒。另外用金桔煎湯清洗患處。

又,遍身癬疥疼痛,用白殭蠶一兩二錢,炒黃色研末,分作四服,用酒調服。

又方:生礬、朴硝為末,井水調勻,以雞翎掃敷。

白話文:

另外,全身如果有癬疥且感到疼痛,可以使用一兩二錢的白殭蠶,炒至黃色後研磨成粉末,分成四次服用,每次用酒調和後服用。

另一個方法是:將生礬和朴硝研磨成粉末,用井水調勻,再用雞毛刷塗抹在患處。

又,遍身風癢,苦參一兩,生甘草節一兩,皮硝五錢,煎水洗之。

白話文:

另外,全身皮膚發癢,可以使用苦參一兩、生甘草節一兩、皮硝五錢,將這些藥材煎煮後,用藥水清洗患處。

又,遍身發癢不止,胡麻子、威靈仙、何首烏、石菖蒲、甘草節各一錢,共研末,酒沖服。

白話文:

另外,如果全身發癢不止,可以取胡麻子、威靈仙、何首烏、石菖蒲、甘草節各一錢,一起研磨成粉末,用酒送服。

又,遍身麻木,當歸、酒芍、熟地、川芎、白朮、荊芥、防風各二錢,水煎服。

白話文:

又,全身麻木,當歸、酒芍、熟地、川芎、白朮、荊芥、防風各二錢,水煎服。

又,遍身筋骨疼痛,如夾板狀,痛不可忍者,取騾子修下爪甲,燒灰存性,研末,黃酒調服。

白話文:

另外,全身的筋骨疼痛,就像被夾木板夾住一樣,痛得讓人難以忍受,取騾子的修蹄後的蹄甲,燒成灰並保持其藥性,研磨成粉末,用黃酒調和服用。

又,遍身瘙癢,用蒼耳子煎水洗之。

又,身上無故一孔出血,用豬精肉(不用肥肉)一片貼之即止。

白話文:

另外,全身感到瘙癢時,可以用蒼耳子煮水來洗澡。

還有,身上無緣無故某個孔出血,可以取一片瘦豬肉(不要用肥肉)貼上去,血就會止住。