鮑相璈

《驗方新編》~ 卷二十三 (40)

回本書目錄

卷二十三 (40)

1. 溫涼散

連翹、赤芍、羌活、茯苓各三錢,穿山甲、川連各二錢,山梔仁、防風、桃仁、甘草各一錢,水煎洗。

白話文:

將連翹、赤芍、羌活、茯苓各取三錢,穿山甲、黃連各取二錢,山梔仁、防風、桃仁、甘草各取一錢,加水煎煮後,用藥汁清洗患處。

2. 秋合口藥粉方

松香(水制)、海螵蛸、生半夏、赤石脂、白蠟各一兩,雄黃、花龍骨、兒茶各五錢,血竭二錢,共為細末。冬令氣寒,藥宜近熱,不可以寒涼凝其血。先用消風敗毒散洗之,後敷合口藥,即愈。

白話文:

將松香(用水處理過)、海螵蛸、生半夏、赤石脂、白蠟各一兩,雄黃、花龍骨、兒茶各五錢,血竭二錢,全部研磨成細粉。冬天時節氣候寒冷,用藥宜偏溫熱,不可以讓寒涼藥物使血液凝結。先用消風敗毒散清洗患處,之後敷上這種合口藥粉,就會痊癒。

3. 消風敗毒散

芒硝、皮硝、荊芥、穿山甲、檳榔、草烏、赤芍、甘草各二錢,水煎洗。

白話文:

將芒硝、皮硝、荊芥、穿山甲、檳榔、草烏、赤芍、甘草各取二錢的份量,用水煎煮後,用煎出來的藥液清洗患處。

4. 冬合口藥粉方

花龍骨(煅)二兩,赤石脂五錢,雄黃一兩,發灰三錢,象皮一錢(水制,切片,紙包煨),血竭一錢,共為細末。

白話文:

將煅燒過的花龍骨二兩、赤石脂五錢、雄黃一兩、頭髮燒成的灰三錢、用水泡製過並切片的象皮一錢(用紙包好煨過)、血竭一錢,全部研磨成細粉。

5. 蠶蛾散

止血、定痛、生肌極效。晚蠶蛾、白芷、當歸頭、陳石灰各等分,共研細末,敷。

又方:晚蠶,新瓦上焙乾為末,摻患處,絹包之,隨即血止,傷口自合。

白話文:

[蠶蛾散]

具有極佳的止血、止痛、促進肌肉生長的功效。將晚蠶蛾、白芷、當歸頭、陳石灰等量磨成細末,敷在患處。

另一個配方:將晚蠶蛾放在新瓦片上烘乾,磨成粉末,撒在患處,用絹布包紮,很快就能止血,傷口也會自行癒合。

6. 刀箭傷方

除膿、止痛,不怕風,牛膽一個,石灰一兩,白芨五錢,乳香去油五分,共為末,入牛膽內陰乾,用時以少許研細干貼之。製藥忌婦人手。

白話文:

將牛膽一個取出,與石灰一兩、白芨五錢、去除油脂的乳香五分,一同研磨成細末,再將這些藥末放入牛膽內,在陰涼處風乾。使用時,取少量研磨成極細粉末,直接敷貼在傷口上。製作此藥時,要避免讓婦女的手觸碰。

7. 見血生

凡血傷當時敷之即生,若傷風受毒不用。生甘石一兩,龍骨煅一兩,象皮(土炒)一兩,花蕊石一兩,地鱉蟲三錢,參三七二錢,乳香、沒藥(各去油)二錢,麝香一分,共為細末,敷之即生。

白話文:

只要是受傷出血,當時敷上這個藥粉就能止血生肌,但如果是因為傷風或感染中毒就沒用。藥方是:生甘石一兩、煅龍骨一兩、象皮(用土炒過)一兩、花蕊石一兩、地鱉蟲三錢、三七二錢、乳香和沒藥(都要去除油脂)各二錢、麝香一分,全部一起研磨成細粉,敷在傷口上就能止血生肌。

8. 拔毒生長

凡破傷不論新久,敷之極效。制甘石一兩,寒水石三錢,月石(飛三錢,乳香、沒藥各去油一錢五分,大黃六錢,蓖麻子(去油)八錢,麝香二分,梅冰三分,共研細末,加紅升丹三分,同研勻,如傷紅腫,去升丹,加小赤豆研末少許。

白話文:

所有外傷,不論是新傷或舊傷,敷上這個藥都非常有效。

配製方法:將甘石一兩、寒水石三錢、煅過的月石三錢、去除油脂的乳香和沒藥各一錢五分、大黃六錢、去除油脂的蓖麻子八錢、麝香二分、梅冰三分,全部一起研磨成細末,再加入紅升丹三分,一起研磨均勻。如果傷口紅腫,就不要加紅升丹,改加少量研磨成末的小赤豆。