鮑相璈

《驗方新編》~ 卷二十三 (35)

回本書目錄

卷二十三 (35)

1. 折傷接骨

市上乞兒破鞋底一隻燒灰,飛羅面焙黃,各等分,好醋調成糊敷患處,以絹束之,杉木夾定,須臾痛止,骨有聲,即效。

又方:大蝦蟆,生搗如泥,劈竹裹縛,其骨自痊。

2. 接骨靈丹

白朮香根,用酒糟搗爛敷之,即愈。

又方:用白蘿蔔,切碎搗爛、略去粗汁敷患處,裹緊過夜即愈。

又方:雲南錢(即有鋸齒海螺,燒灰)、千里馬(即馬蹄內小蹄,自退下者佳,如無,破鞋底燒灰亦可)、老龍皮(即老桑皮、燒灰)、飛羅面(焙黃),陳醋熬成膏,攤青布上貼之。

白話文:

另一種類似方法:

  1. 雲南錢(即有鋸齒的海螺,將其燒成灰)

  2. 千里馬(即馬蹄內的小蹄,自身掉落的最佳,如果沒有,可將破鞋底燒成灰代替)

  3. 老龍皮(即老桑樹皮,將其燒成灰)

  4. 飛羅面(將麵粉烤至微黃)

  5. 陳醋熬成膏狀,然後將藥物塗抹在布上,貼敷患處。

3. 跌打損傷三方

第一方,玉真散羌活天麻防風白芷白附子、制南星各五錢,焙乾為末。每用五錢,加童便、老酒各一杯煎,再衝七釐散或活命丹一釐服,立效。

白話文:

第一個方劑,玉真散:採取羌活、天麻、防風、白芷、白附子、制南星,各為五錢,焙乾至乾後磨成粉末狀。每次取五錢,加入童便和老酒各一杯,煎煮後,再兌入七釐散或活命丹一釐服用,即可立即見效。

第二方(此藥只可服一帖不可多服):歸尾、乳香沒藥五加皮各五錢,生地、烏藥紅花澤蘭蘇木赤芍、元胡索各四錢,桃仁、川斷各三錢,木通木香細辛肉桂(去皮)各二錢,上各稱足,用童便一碗、老酒二碗,共煎至一碗,沖活命丹一釐服。又將渣用水二碗煎一碗,仍沖活命丹一釐服。

白話文:

第二方(此藥只能服用一劑,不可服用多劑):

歸尾、乳香、沒藥、五加皮,各五錢。

生地、烏藥、紅花、澤蘭、蘇木、赤芍、元胡索,各四錢。

桃仁、川斷,各三錢。

木通、木香、細辛、肉桂(去皮),各二錢。

以上藥材,稱足後,用童便一碗、老酒二碗,一起煎煮至一碗,服用時,沖入一釐活命丹。

另外,將藥渣用二碗水煎煮至一碗,服用時,仍沖入一釐活命丹。

第三方(連服十貼多服更妙):歸身、白朮、炙黃耆、川斷、酒炒白芍、白茯苓、酒炒骨碎補各三錢,人參川芎各二錢,熟地一錢,炙草八分,水煎服。

白話文:

第三方 (連續服用十劑,服用更多劑更佳)

  • 龜板、人參、炒熟黃耆、川斷、炒酒白芍、茯苓、炒酒骨碎補 各三錢。
  • 人參、川芎 各二錢。
  • 熟地 一錢。
  • 甘草 八分。

用水煎服。

4. 人中白散

治跌打損傷將死之症,灌之即醒。用男女溺桶、溺壺白片煅紅,醋淬七次研末,已死者勿移動。若口閉者撬開,用藥末三分、陳酒沖、灌下,吐出惡血,即可活矣,若移動過,不治。

白話文:

治療跌打損傷瀕死症,灌下此藥即能甦醒。使用男女小便桶或小便壺上的白色污垢,煅燒至紅,用醋淬鍊七次後研磨成粉末,已經死亡的人不要移動。如果嘴巴緊閉,則撬開,用三分藥末加陳酒調和,灌入其口中,吐出瘀血後,即可活命,如果已經移動,則無法醫治。

又方:損傷吐血死者,服之神效。金銀花根,搗碎取汁,加童便、熱酒沖服,渣敷患處。

白話文:

另一個偏方:對於受傷後吐血而死的人,服用此藥方有奇效。將金銀花根搗碎,取其汁液,加入童便和熱酒沖服,藥渣敷在患處。