《驗方新編》~ 卷二十三 (13)
卷二十三 (13)
1. 身中門
項以下,小腹以上。
脅下受傷:傷在左,四肢無力,黃瘦吐血;傷在右,半身不遂,血氣行於七孔,宜服後藥:赤芍、茯苓、腹皮、青皮各一錢五分,木通、柴胡、桂枝、紫蘇、陳皮、半夏、桑白皮、甘草各一錢,羌活八分,生薑引,酒燉,童便一小杯對服。再服下方:赤芍、茯苓、腹皮、橘紅、丹皮、陳皮、桂枝、秦艽、半夏、柴胡、鱉甲、乳香、沒藥、紅花各一錢五分,肉桂、木香各六分,桃仁七粒,龍眼肉引,酒燉服。
白話文:
肋骨以下受傷:
-
如果受傷在左側,會出現四肢無力、面色發黃、身體瘦弱、吐血等症狀。
-
如果受傷在右側,會出現半身不遂、血氣從七竅流出等症狀。
治療方法:
- 服用後方藥物:
- 赤芍、茯苓、腹皮、青皮各 1 錢 5 分
- 木通、柴胡、桂枝、紫蘇、陳皮、半夏、桑白皮、甘草各 1 錢
- 羌活 8 分
- 生薑引,酒燉,童便一小杯對服。
- 再服下方藥物:
- 赤芍、茯苓、腹皮、橘紅、丹皮、陳皮、桂枝、秦艽、半夏、柴胡、鱉甲、乳香、沒藥、紅花各 1 錢 5 分
- 肉桂、木香各 6 分
- 桃仁 7 粒
- 龍眼肉引,酒燉服。
兩脅骨斷:當歸、赤芍、生地、紅花、桃仁、五加皮、木香、桂枝、杜仲、破故紙、尋骨風、小茴各一兩,參三七、血竭、肉桂、牛膝各一錢,虎骨、乳香、沒藥、柴胡、桔梗、骨碎補各五錢,自然銅、三稜、川烏、甘草各八分,地鱉蟲五個,左加柴胡,右加桔梗、百合,好酒對服。
白話文:
兩側肋骨斷裂:當歸、赤芍、生地、紅花、桃仁、五加皮、木香、桂枝、杜仲、破故紙、尋骨風、小茴各一兩(約31公克),參三七、血竭、肉桂、牛膝各一錢(約3.75公克),虎骨、乳香、沒藥、柴胡、桔梗、骨碎補各五錢(約18.75公克),自然銅、三稜、川烏、甘草各八分(約2.5公克),地鱉蟲五個,左側加柴胡,右側加桔梗、百合,用好酒送服。
右脅方:續斷、秦艽、細辛、烏藥、陳皮、威靈仙、枳殼、生地、赤芍、川芎、槐花、乳香、陳稻草灰,紅棗四枚引。
白話文:
右肋疼痛:續斷、秦艽、細辛、烏藥、陳皮、威靈仙、枳殼、 生地、赤芍、川芎、槐花、乳香、陳稻草灰,加入紅棗四枚引。
右脅久損,虛者先服此方:當歸、熟地、山藥、澤瀉、蘇葉、沙參、棗皮、丹皮。
白話文:
右邊肋骨部位長期受損,虛證的患者可以先服用這個方劑:當歸、熟地、山藥、澤瀉、蘇葉、沙參、棗皮、丹皮。
又方:當歸、桔梗、百合各二錢,桑皮、牛膝、乾薑各一錢,骨碎補、澤瀉、廣皮、乳香、葶藶子、薄荷、元胡、菖蒲各八分,枳殼、沉香、參三七、川貝各六分。吐血者,服兩劑後加蒲黃一錢三分,茜草一錢,枳殼,澤瀉不可多用。
白話文:
另有方子:當歸、桔梗、百合各三公克,桑寄生、牛膝、乾薑各一點五公克,骨碎補、澤瀉、廣皮、乳香、葶藶子、薄荷、元胡、菖蒲各一點二公克,枳殼、沉香、參三七、川貝各零點九公克。吐血者,服用兩劑後加入蒲黃一點九五公克,茜草一點五公克。枳殼、澤瀉不可多用。
左脅方:柴胡、白芍、青皮、當歸、生地、澤瀉、烏藥、紅硝、骨碎補、山楂、三稜、木通、乳香、沒藥,共為末,酒調服。
白話文:
左脅的方劑:柴胡、白芍、青皮、當歸、生地黃、澤瀉、烏藥、紅硝、骨碎補、山楂、三稜、木通、乳香、沒藥,全部磨成粉末,以酒調服。
左脅久損:當歸、白芍、熟地各二錢,澤瀉、澤蘭、酥餅、棗皮各一錢五分,牛膝、木香、骨碎補、乳香、沒藥各一錢,柴胡、元明粉、木瓜各八分,肉桂四分,麝香一分,服二劑後,加杏仁霜。
白話文:
左肋受到長期損傷:當歸、白芍、熟地各 2 錢,澤瀉、澤蘭、酥餅、棗皮各 1 錢 5 分,牛膝、木香、骨碎補、乳香、沒藥各 1 錢,柴胡、元明粉、木瓜各 8 分,肉桂 4 分,麝香 1 分,服用 2 劑後,可再增加杏仁霜。
鳳膊受傷(肩膀左右也。先用移掇,後用敷藥):紅曲、花椒、五加皮各二錢,韭菜根、胡麻各一錢,地鱉蟲十個,梔子八個,酒藥五個,蔥一把,老薑一片,共為末,酒調敷。後服藥:地鱉蟲五個,鹿筋、乳香、沒藥各二錢,紅花、虎骨、龍骨各一錢五分,山甲珠、木香各一錢。紅棗引,酒對服(酒藥想即白曲)。
白話文:
肩部受傷(肩膀左右也。先要整骨按摩,然後敷藥):紅麴、花椒、五加皮各二錢,韭菜根、胡麻各一錢,地鱉蟲十個,梔子八個,酒藥五個,蔥一把,老薑一片,共搗成藥末,用酒調和敷上。服藥後:地鱉蟲五個,鹿筋、乳香、沒藥各二錢,紅花、虎骨、龍骨各一錢五分,山甲珠、木香各一錢。用紅棗引,用酒對服。
兩手受傷(出血腫痛宜服):歸尾、赤芍、川芎、生地、桂枝、木香、威靈仙、骨碎補、細辛、桃仁、紅花、蘇木、廣皮、甘草各一錢,水煎服,用酒一二盞以行藥力。另加乳香、沒藥、穿山甲制末入湯內。若骨斷加虎骨、自然銅、地鱉蟲。
白話文:
雙手受傷(出血腫痛適合服用):
當歸尾、赤芍藥、川芎、生地黃、桂枝、木香、威靈仙、骨碎補、細辛、桃仁、紅花、蘇木、廣皮、甘草各一錢,以水煎服,加入一、兩杯酒來增強藥效。
另外再加入乳香、沒藥、穿山甲研磨成末,加入湯中服用。
如果骨頭斷裂,可以再加入虎骨、自然銅、地鱉蟲。
左手傷:歸尾、赤芍、川芎、生地、紅花、洋末、秦艽、細辛、質汁、桂枝、木香各八分,骨碎補三錢,柴胡二錢,水、酒各半煎。若制末,加乳香、沒藥、自然銅、虎骨、地鱉蟲各五錢,水酒調服。
白話文:
左手受傷:歸尾、赤芍、川芎、生地、紅花、洋末、秦艽、細辛、質汁、桂枝、木香各八分,骨碎補三錢,柴胡二錢,用一半水和一半酒煎服。如果製作成藥粉,再加入乳香、沒藥、自然銅、虎骨、地鱉蟲各五錢,以水酒混合服用。
右手傷:歸全、生地、紅花、桂枝、川芎、洋末、薑黃、骨碎補、穿山甲、威靈仙、自然銅、虎骨、地鱉蟲各一兩,共為末,水酒調二錢服,一料自愈。
白話文:
右手受傷的藥方:
歸全、生地、紅花、桂枝、川芎、洋末、薑黃、骨碎補、穿山甲、威靈仙、自然銅、虎骨、地鱉蟲各一兩,共研為末藥,用米酒或水調和,每次取二錢服用,一副藥即可治癒。
童骨穴傷(在鳳膊下。如骨斷腫痛,先用移掇,後敷藥):紅曲、自然銅各五錢,乳香、沒藥各二錢,地鱉蟲十個,酒藥七個,小雞一隻,糯米飯一包,石臼內搗爛敷上。若發熱,即去藥,又服接骨丹。
白話文:
童骨穴受傷(位於肩胛骨下方),症狀為骨頭斷裂腫痛。治療方法首先是將骨頭接上,然後敷藥。藥方如下:紅曲和自然銅各五錢,乳香和沒藥各二錢,地鱉蟲十個,酒藥七個,小雞一隻,糯米飯一包。將這些藥物一起搗爛,敷在傷口上。如果發熱,立即去除藥物,並服用接骨丹。
當歸、自然銅、虎骨、小茴、白芷、羌活、獨活、白芍、厚朴、地鱉蟲、猴骨各一錢,乳香、沒藥、肉桂各六分,血竭、烏藥、甘草各五分,麝香二分,共為末,每服二錢,酒對服。
白話文:
當歸、自然銅、虎骨、小茴香、白芷、羌活、獨活、白芍、厚朴、地鱉蟲、猴骨各一錢。乳香、沒藥、肉桂各六分。血竭、烏藥、甘草各五分。麝香二分。共研成細末,每次服二錢,用酒送服。
童骨左右二穴:川芎、木瓜、獨活、杜仲、肉桂、腳樟、青木香、乳香、蘚皮、桑樹根引,酒煎服。
白話文:
童骨左右兩穴的治療方劑:川芎、木瓜、獨活、杜仲、肉桂、腳樟、青木香、乳香、蘚皮、桑樹根引,用酒煎煮服用。
曲池穴傷(兩臂彎也):五加皮、桂枝、膽草、牛膝、柴胡、細辛、紅花各一錢,生地、丁香、參三七,共為末,酒下。
白話文:
曲池穴的傷口(位於兩臂彎曲處):五加皮、桂枝、膽草、牛膝、柴胡、細辛、紅花各一錢,生地黃、丁香、人參、三七,全部藥材研磨成細末,以酒送服。
脈門穴傷:桔梗、川芎、參三七、木香、五味、細辛、桂枝、膽草、懷膝、陳皮、丁香、桂皮,共為末,酒下。
白話文:
傷口:桔梗、川芎、人參、三七、木香、五味子、細辛、桂枝、膽草、懷膝、陳皮、丁香、桂皮,混合研磨成細粉,服用後以酒送服。
精靈穴傷(虎口四穴):柴胡、膽草、五加皮、桂枝、懷膝、羌活、細辛、五味、川芎、木香、丁香、陳皮、紅花、甘草、地鱉蟲、虎骨,共為末。酒下。
白話文:
精靈穴受傷(虎口附近的四個穴位):柴胡、膽草、五加皮、桂枝、懷膝、羌活、細辛、五味、川芎、木香、丁香、陳皮、紅花、甘草、地鱉蟲、虎骨,研磨成細末。用酒送服。
胃脘受傷,吐血不止,氣往上逼,先用擒拿,後服藥:桂枝、半夏、陳皮、青皮、血竭、參三七各一錢,山羊血、木香、赤石脂各八分,赤芍一錢二分,橘紅、靈砂各三分,黑羊肝、甘草五分,童便引,酒燉服(靈砂疑即硃砂)。
白話文:
胃部受傷,吐血不止,氣上升導致胸口疼痛,先以忍痛藥止住氣往上逼的情況,然後服用藥物治療:桂枝、半夏、陳皮、青皮、血竭、參三七各一錢,山羊血、木香、赤石脂各八分,赤芍一錢二分,橘紅、靈砂各三分,黑羊肝、甘草五分,用童便引藥,以酒燉煮後服用(靈砂懷疑就是硃砂)。
心窩受傷:吐血不食,冷汗不幹,夜間煩躁,服藥再看,不可包好。金沙、銀沙、肉桂、神麯各八分,當歸、紅花、麥冬、枳殼、橘紅、龍骨、沉香、三稜、莪朮、甘草各五分,生薑引,酒燉服。
白話文:
心臟部位受到傷害:吐血、食慾不振、冷汗淋漓,晚上煩躁不安,用藥後再次診察,不能很快治癒。金沙、銀沙、肉桂、神曲各八分,當歸、紅花、麥冬、枳殼、橘紅、龍骨、沉香、三稜、莪朮、甘草各五分,用生薑引子,用酒燉好服下。
中脘穴傷(在心窩下,食減氣逼,兩戴不通,服此藥):茯苓、黃耆各一錢五分,硃砂、乳石、枳殼、厚朴、砂仁、白芷、破故紙、苓皮、甘草各一錢,龍眼五枚引,酒燉服。如嘔,再服下方:黃耆、桔梗各一錢五分,枳殼、附子、黃芩、龍骨、枳實、甘草各一錢,木香、丁香各五分。酒燉服。
白話文:
中脘穴受傷(位於心窩下方,飲食減少、氣息不好,兩邊的肋骨不通,服用此藥):茯苓、黃耆各1錢5分,硃砂、乳石、枳殼、厚朴、砂仁、白芷、破故紙、苓皮、甘草各1錢,龍眼5枚引,用酒燉服。若嘔吐,再服用下方:黃耆、桔梗各1錢5分,枳殼、附子、黃芩、龍骨、枳實、甘草各1錢,木香、丁香各5分。用酒燉服。
肚臍受傷(汗下如雨,四肢麻木,腹痛吐瀉,兩氣不接,不可亂醫):人參、紅花、烏藥、龍骨、木香、甘草各一錢,生地、乳香、沒藥各一錢五分,薄荷二分,煎服。傷重者用白蠟、銀硃、蒼朮各一錢,麝香二分,小雞一隻,同搗爛敷肚。
六宮穴傷(即肚臍):生地、參三七、血竭、云皮、茯苓、赤芍、歸尾、陳皮、甘草,蔥引,生酒煎服。
白話文:
肚臍受傷(汗流如雨,四肢麻木,腹痛腹瀉,氣息難以連貫,不能亂醫):人參、紅花、烏藥、龍骨、木香、甘草各一錢,生地黃、乳香、沒藥各一錢五分,薄荷二分,煎服。傷勢嚴重的,用白蠟、銀硃、蒼朮各一錢,麝香二分,小雞一隻,一起搗爛敷在肚臍上。
腹結穴傷(大便不收,小便長流,腹痛用此):附子、黃耆、當歸、茯苓、白芍、血竭、陳皮、乳香、沒藥、元胡、小茴各一錢,升麻、甘草各八分,紅棗引,酒燉服。
白話文:
腹結穴傷(大便失禁,小便長流,腹痛時使用):
附子、黃耆、當歸、茯苓、白芍、血竭、陳皮、乳香、沒藥、元胡、小茴各一錢,升麻、甘草各八分,紅棗引,用酒燉服用。
兩乳受傷(四肢麻閉,即照下方):桂枝、羌活、細辛、猴骨、牛蒡子、乳香、沒藥各一錢,當歸、紅花、射干各一錢五分,木香八分,灶心土一錢引,酒燉服,未愈,再服下方:川芎、當歸、半夏、杏仁、參三七、苓皮、菟絲子各一錢,紅花一錢五分,沉香八分,大棗十枚,童便引,酒燉服。
白話文:
兩乳受傷(四肢麻痺,依照下方藥方):桂枝、羌活、細辛、猴骨、牛蒡子、乳香、沒藥各一錢,當歸、紅花、射干各一錢五分,木香八分,竈心土一錢引,用酒燉服。如果沒有痊癒,再服用下方藥方:川芎、當歸、半夏、杏仁、參三七、苓皮、菟絲子各一錢,紅花一錢五分,沉香八分,大棗十枚,用童便引,用酒燉服。
期門三關(左乳旁二穴):三稜、莪朮、柴胡、參三七各八分,鬱金、丹皮、茜草、五靈脂、羚羊角各一錢,桃仁七粒,如眼珠脹痛加夜明砂。酒煎服。
白話文:
期門三關穴(左乳旁兩穴):三稜、莪朮、柴胡、參三七各八分,鬱金、丹皮、茜草、五靈脂、羚羊角各一錢,桃仁七粒,如果眼珠脹痛,再加夜明砂。用酒煎服。
通門三關(右乳旁二穴):生地、香附、枳實、丹皮、烏藥、蘇木、馬鞭草各一錢,苧根、歸尾各八分,通草、紅花、紫草、桑白皮、母丁香、桔梗、黃芩各六分,穿山甲三分,酒煎,不用引。
白話文:
【通門三關】:
藥材:生地、香附、枳實、丹皮、烏藥、蘇木、馬鞭草各一錢;薴根、歸尾各八分;通草、紅花、紫草、桑白皮、母丁香、桔梗、黃芩各六分;穿山甲三分。
用法:以上藥材以酒煎煮,無需佐引。
馬鞭草一名龍芽草,一名鳳頭草,春月生苗,莖方,葉似益母對生,夏秋開小紫花,作穗如車前子。
期門穴傷:川芎、當歸、生地、白芍、柴胡、青皮、紅花、紫草、桃仁、乳香、甘草,不加引,酒煎服。
白話文:
馬鞭草又名龍芽草、鳳頭草,在春季生長幼苗。莖呈方形,葉片類似益母草,成對生長。夏季和秋季開出小紫花,花穗狀似車前草。
章門穴傷(近背在脅內期門之下):歸尾、白芍、血竭、莪朮各一錢,柴胡、青皮、紅花、紫草、桃仁、化紅、川貝、木通、甘草各八分,生地五分,丁香三枚,廣香三分,童便引,酒煎服。
白話文:
章門穴受傷(靠近背部,位於肋骨下方的期門穴):歸尾、白芍、血竭、莪朮各一錢,柴胡、青皮、紅花、紫草、桃仁、化紅、川貝、木通、甘草各八分,生地五分,丁香三枚,廣香三分,用童便送服,用酒煎服。
氣門血瘦(左、右兩乳下二指,左邊氣門,右邊血瘦,上下不接):蒼朮、厚朴、陳皮、甘草、木香、五加皮各一錢,枳殼、香附、砂仁各一錢五分,神麯、菟絲子各一錢二分,燈心引,酒燉服。又用銀花燉酒飲,再服通行打血湯:牛膝一錢五分,桑寄生一錢,尋骨風一錢二分,甘草八分,酒燉服。
白話文:
氣門血瘦(左、右乳下兩指處,左邊是氣門穴,右邊是血瘦穴,上下無法相通):蒼朮、厚朴、陳皮、甘草、木香、五加皮各一錢,枳殼、香附、砂仁各一錢五分,神麯、菟絲子各一錢二分,用燈心草引藥,以酒燉煮後服用。另外可以使用銀花燉酒服用,然後再服用疏通氣血的打血湯:牛膝一錢五分,桑寄生一錢,尋骨風一錢二分,甘草八分,以酒燉煮後服用。
後看血黑血紫,再服下方:當歸、茯苓各一錢五分,參三七、破故紙、桔梗、烏藥、獨活、赤芍各一錢,硃砂、甘草各八分,紅棗五枚,酒燉服。
白話文:
如果觀察到排出黑色的血或紫色的血,再服用以下方劑:當歸、茯苓各 1.5 錢,參三七、破故紙、桔梗、烏藥、獨活、赤芍各 1 錢,硃砂、甘草各 0.8 錢,紅棗 5 枚,加入米酒燉服。
氣囊受傷(小腹左邊):三稜、莪朮、羌活、防風、枳殼、厚朴、茯苓、蘇子、蘇梗、乳香、鬱金、桃仁、甘草各八分,參三七、沉香、紅花各五分,藕節、童便引。
白話文:
小腹左邊氣囊受傷的藥方:
- 三稜:8 分
- 莪朮:8 分
- 羌活:8 分
- 防風:8 分
- 枳殼:8 分
- 厚朴:8 分
- 茯苓:8 分
- 蘇子:8 分
- 蘇梗:8 分
- 乳香:8 分
- 鬱金:8 分
- 桃仁:8 分
- 甘草:8 分
- 參三七:5 分
- 沉香:5 分
- 紅花:5 分
- 藕節:適量
- 童便:適量
用法:將所有藥材混合研磨成細粉,用藕節和童便調成糊狀,敷在患處。
血囊受傷(小腹右邊):歸尾、橘紅、茯神、廣皮、枳殼、血竭、參三七各一錢,桃仁、紅花、蘇木、三稜、莪朮、乳香、沒藥各八分,沉香、甘草各五分,丁香三分,童便引,酒煎服。
白話文:
治療血囊受傷(小腹右邊):
用歸尾、橘紅、茯神、廣皮、枳殼、血竭、參三七各一錢,桃仁、紅花、蘇木、三稜、莪朮、乳香、沒藥各八分,沉香、甘草各五分,丁香三分,用童便作引子,加酒煎服。
氣關穴傷(即氣門):桔梗、枳殼、白芷、乳香、沒藥、紅曲、砂仁、血竭、參三七、自然銅,酒煎,空心服。
血關穴傷(即血瘦):歸尾、生地、桃仁、紅花、青皮、桔梗、乳香、沒藥、甘草,酒煎,空心服。
白話文:
氣關穴受傷(也就是氣門受傷)時,可以用桔梗、枳殼、白芷、乳香、沒藥、紅曲、砂仁、血竭、參三七、自然銅這些藥材,用酒煎煮後,在空腹的時候服用。
血關穴受傷(也就是血瘦的情況)時,可以使用歸尾、生地、桃仁、紅花、青皮、桔梗、乳香、沒藥、甘草這些藥材,同樣是用酒煎煮後,在空腹的時候服用。
掛膀穴傷(氣門、血瘦之下,左右二穴):大黃、紅花、蘇木、澤蘭、桃仁、陳皮、歸尾、地鱉蟲,醋引。服後,通身麻閉,或寒或熱,四腳無力,照前方加桑寄生、尋骨風、木通、苡仁、甘草各一錢,木香六分,生薑引,好酒燉服。
白話文:
掛膀穴疼痛(氣門穴、血瘦穴下方,左右各一穴):大黃、紅花、蘇木、澤蘭、桃仁、陳皮、歸尾、地鱉蟲,用醋送服。服藥後,全身麻木,時感寒冷或發熱,四肢無力,按照上述方劑再添加桑寄生、尋骨風、木通、苡仁、甘草各一錢,木香六分,用生薑引,用好酒燉服。
鳳翅盆弦(腹下兩旁受傷,飲食不進,氣往左逼,力軟心煩,服後藥):羌活、烏藥、半夏、石鐘乳、紅花、血竭、檳榔、木香、破故紙、小茴、丹皮、紅曲各一錢,木通八分,桃仁七粒,胡椒三分,生薑、童便引,酒燉服,再服後方:肉桂八分,杏仁一錢二分,參三七、紅花、青皮、枳殼、陳皮、厚朴、五加皮、牛蒡子、使君子各一錢,紅棗引,酒燉服。
白話文:
鳳翅盆弦配方一
- 羌活:1錢
- 烏藥:1錢
- 半夏:1錢
- 石鐘乳:1錢
- 紅花:1錢
- 血竭:1錢
- 檳榔:1錢
- 木香:1錢
- 破故紙:1錢
- 小茴香:1錢
- 丹皮:1錢
- 紅曲:1錢
- 木通:8分
- 桃仁:7粒
- 胡椒:3分
- 生薑:適量
- 童便:適量
- 酒:適量
**用法:**將藥材加水燉煮,加入生薑和童便,再加入酒服下。
鳳翅盆弦配方二
- 肉桂:8分
- 杏仁:1錢2分
- 參三七:1錢
- 紅花:1錢
- 青皮:1錢
- 枳殼:1錢
- 陳皮:1錢
- 厚朴:1錢
- 五加皮:1錢
- 牛蒡子:1錢
- 使君子:1錢
- 紅棗:適量
- 酒:適量
**用法:**將藥材加水燉煮,加入紅棗和酒服下。
肚角穴傷(小腹盆弦之外):白芍、破故紙、車前、紅花、菟絲子、乳香、沒藥各一錢,小茴、地膚子、良薑、青皮、西砂、枳殼各八分,紫草、杏仁各六分,肉桂、木香、甘草各五分,童便引,生酒服。
白話文:
肚角穴受傷(小腹和盆骨區域疼痛):
- 白芍、破故紙、車前子、紅花、菟絲子、乳香、沒藥各一錢
- 小茴香、地膚子、良薑、青皮、西砂、枳殼各八分
- 紫草、杏仁各六分
- 肉桂、木香、甘草各五分
以童便煎服,生酒送服。
淨瓶穴傷(臍左肚角、血腕之下,乍寒乍熱,咳嗽吐血,服下方):參三七、血竭、蒼朮、腳樟、紫草茸、甘草各一錢,紅花、生地、苡仁、乳香、沒藥各一錢五分;木香、升麻各八分,桃仁七個,藕節引,酒燉服。
白話文:
淨瓶穴受傷(臍左肚角、血腕以下,忽冷忽熱,咳嗽吐血,服用瀉下藥方):三七、血竭、蒼朮、腳樟、紫草茸、甘草各一錢,紅花、生地、苡仁、乳香、沒藥各一錢五分;木香、升麻各八分,桃仁七個,藕節引,酒燉服。
命宮穴傷(血瘦之下丹田之右):沙參、當歸、紅花、菟絲子、枳殼、厚朴、血竭、細辛、五靈脂各一錢,麥冬、自然銅、七釐散各八分,童便、生薑一片引,酒下。
白話文:
命宮穴有外傷(血虛而發生在下丹田的右部):沙參、當歸、紅花、菟絲子、枳殼、厚朴、血竭、細辛、五靈脂各一錢,麥冬、自然銅、七釐散各八分,童便、生薑一片引,酒送服。
丹田穴傷:車前子五錢,肉桂、桂皮、歸尾、丹皮、參三七、木通、山藥各二錢,麝香一錢,丁香六分。共為末,酒下四分。
白話文:
丹田穴受傷:
車前子五錢,肉桂、桂皮、歸尾、丹皮、參三七、木通、山藥各二錢,麝香一錢,丁香六分。
將所有藥材研磨成粉末,用酒送服四分。
肚角受傷,吐血不止:用水銀、梔子、紅花、五加皮,共為末,帶毛小雞一隻,同搗爛,敷上。
白話文:
腹部受到創傷,吐血不止:用水銀、梔子、紅花、五加皮,共研為細末;同時取一隻帶有羽毛的小雞,將其搗爛後敷在患處。
一人騎馬顛撲,所佩鑰匙,傷破陰囊,腎子脫出,筋膜懸系未斷,苦痛難忍。諸醫束手。以線縫其囊,外用敷藥,生肌定痛,不出三日,線脫爛矣。余思刀傷但貼壁錢而效,令其多取壁錢貼敷,數日漸安,其囊如故。
白話文:
一個人騎馬顛頗跌倒,隨身配戴的鑰匙傷到了陰囊,腎臟脫出體外,只有筋膜懸繫著尚未斷絕,苦痛難忍。其他的醫生都束手無策。我用線縫合他的陰囊,外敷藥膏,讓傷口生肌止痛,不到三天,線就脫落腐爛了。我想起刀傷貼上壁錢,就會有效果,就叫他多拿些壁錢來貼敷,幾天後,逐漸安定下來,他的陰囊恢復原狀了。