鮑相璈

《驗方新編》~ 卷六 (1)

回本書目錄

卷六 (1)

1. 血淋

元參、車前子各一兩,水煎服,二劑即愈。

又方:乾柿子燒存性,研末,米飯調下。

又方:雞蛋一個,開一小孔,入生大黃末五分,用銀簪攪勻,蒸熟,空心黃酒送下。

又方:益母草搗爛絞取汁,服一升。

又方:頭髮燒灰研細末,以藕節搗汁調服。

又方:小麥浮水面者,用童便炒,研末。每服三錢,砂糖調服。

又方:川鬱金一錢,血餘瓦煅存性研末二錢,韭汁調服。

又方:白雞冠花燒存性,研末。每服三錢,米湯送下,數服即愈。

又方:童便炒浮小麥為末,用砂糖調服,均極效。

白話文:

玄參、車前子各一兩,用水煎煮服用,兩劑就會痊癒。

另一個方法:將乾燥的柿子燒成炭,研磨成粉末,用米飯拌著服用。

另一個方法:在雞蛋上開一個小孔,塞入五分生大黃粉末,用銀簪攪拌均勻,蒸熟後,空腹用黃酒送服。

另一個方法:將益母草搗爛,擠出汁液,服用一升。

另一個方法:將頭髮燒成灰,研磨成細末,用藕節搗出的汁液調和服用。

另一個方法:取漂浮在水面上的小麥,用童子尿炒過後,研磨成粉末。每次服用三錢,用砂糖調和服用。

另一個方法:川鬱金一錢,將人的頭髮燒成灰(瓦片煅燒後),研磨成二錢粉末,用韭菜汁調和服用。

另一個方法:將白雞冠花燒成炭,研磨成粉末。每次服用三錢,用米湯送服,多服幾次就會痊癒。

另一個方法:用童子尿炒過漂浮在水面上的小麥,磨成粉末,用砂糖調和服用,效果都很好。