鮑相璈

《驗方新編》~ 卷二十三 (6)

回本書目錄

卷二十三 (6)

1. 仙授外傷見血主方按症加減

歸尾、川芎、地黃、白芍益母草藁本各二錢,乳香(炙)、沒藥各二錢五分,川續斷三錢,蘇木一錢五分,白芷一錢,甘草五分,生薑三片,水煎服。

白話文:

歸尾、川芎、地黃、白芍、益母草、藁本各12公克,乳香(炒過)、沒藥各15公克,川續斷18公克,蘇木9公克,白芷6公克,甘草3公克,生薑3片,水煎服。

頭頂傷加升麻一錢,肉桂二錢。頭骨沉陷加白芷三錢,腦門腫痛加茯苓白朮各二錢。腦髓出加香附二錢,白附子蒼耳子牡蠣各一錢。面青懶食腹痛,加柴胡、茯苓各一錢五分,陳皮八分,升麻、半夏黃耆各一錢。破處生蛀,加細辛青黛蟬蛻各一錢,蛀即化為黃水滾出。

白話文:

頭頂傷口,加入升麻一錢,肉桂二錢。頭骨凹陷,加入白芷三錢。腦門腫痛,加入茯苓、白朮各二錢。腦髓流出,加入香附二錢,白附子、蒼耳子、牡蠣各一錢。臉色青白、食慾不振、腹痛,加入柴胡、茯苓各一錢五分,陳皮八分,升麻、半夏、黃耆各一錢。頭頂破損生蛆,加入細辛、青黛、蟬蛻各一錢,蛆會化成黃水流出。

腦側近耳邊寒熱作痛,加丹皮一錢,石棗澤蘭各二錢。目傷出血不止,用人乳飯上蒸過塗之。如黑睛脫出,用手掌趁熱按進,將絹緊緊包住,三日不開。外用生地黃搗爛貼退其血。內服方加木賊草、石決明菊花各一錢。目眶傷損,胬肉脫出,用杏仁去皮尖,嚼細吐手掌上,趁熱以棉裹筋頭,按胬肉上四五次,送安目內,再用鮮地膚子汁點之,自愈。如無鮮者,即濃煎熬膏亦可。

白話文:

  • 腦側近耳邊寒熱作痛,加丹皮一錢,石棗、澤蘭各二錢。

  • 翻譯:如果有腦側近耳邊寒熱作痛的症狀,可以加入一錢的丹皮、二錢的石棗和二錢的澤蘭來治療。

  • 目傷出血不止,用人乳飯上蒸過塗之。

  • 翻譯:如果是眼睛受傷出血不止,可以用人乳飯上蒸過後塗抹在傷口上。

  • 如黑睛脫出,用手掌趁熱按進,將絹緊緊包住,三日不開。外用生地黃搗爛貼退其血。

  • 翻譯:如果黑眼珠脫出,可以用手掌趁熱按進去,然後用絹布緊緊包住,三天不要打開。此外,也可以用生地黃搗爛後敷貼在傷口上,幫助止血。

  • 內服方加木賊草、石決明、菊花各一錢。

  • 翻譯:內服方可以加入一錢的木賊草、一錢的石決明和一錢的菊花。

  • 目眶傷損,胬肉脫出,用杏仁去皮尖,嚼細吐手掌上,趁熱以棉裹筋頭,按胬肉上四五次,送安目內,再用鮮地膚子汁點之,自愈。

  • 翻譯:如果是眼眶受傷導致胬肉脫出,可以用杏仁去皮後,嚼碎吐在手掌上,趁熱用棉布包住筋頭,然後按壓胬肉四五次,送回眼眶內。最後再用鮮地膚子汁點在傷口上,即可自行癒合。

  • 如無鮮者,即濃煎熬膏亦可。

  • 翻譯:如果沒有新鮮的地膚子,也可以用濃縮煎熬的地膚子膏來代替。

後以清水調生半夏末搽六七日,眉毛即生。目傷青腫,水調生半夏末塗立愈。耳傷加磁石一錢。鼻傷加辛夷二錢,鱉甲三錢。頰傷加獨活、細辛各二錢。唇傷,加升麻、秦艽各二錢,牛膝三錢。舌傷加石膏二錢,升麻三錢,用黃芩片貼舌上含之,以斷其血。木瓜加獨活、細辛、穀精草、血流不止,用燈心緊咬,立止。

白話文:

之後以清水調和生半夏粉末,塗抹在眉毛上,六到七天眉毛就會長出。眼睛受傷瘀腫,用水調和生半夏粉末塗抹,馬上就可以痊癒。如果耳朵受傷,再加入一錢的磁石。如果鼻子受傷,再加入二錢的辛夷、三錢的鱉甲。如果臉頰受傷,再加入二錢的獨活、細辛。如果嘴脣受傷,再加入二錢的升麻、秦艽、三錢的牛膝。如果舌頭受傷,再加入二錢的石膏、三錢的升麻。用黃芩貼在舌頭上,含著它,可以止血。木瓜加入獨活、細辛、穀精草。如果流血不止,可以用燈芯用力咬著,就可以立即止血。

左肩傷加青皮一錢。右肩傷加升麻一錢。喉項傷加羌活、獨活、穀精草各一錢。手傷加桂枝禹餘糧各一錢,薑汁五匙。胸傷加川貝三錢,柴胡一錢,枳殼二錢。乳傷加川貝、百合各二錢,漏蘆一錢。胸腹傷、強言亂語,加辰砂、茯神各一錢,遠志一錢五分,金銀箔十張,盆子二錢為引。

白話文:

  • 左肩傷:加入青皮一錢。

  • 右肩傷:加入升麻一錢。

  • 喉嚨和頸部傷:加入羌活、獨活、穀精草各一錢。

  • 手部傷:加入桂枝、禹餘糧各一錢,薑汁五匙。

  • 胸部傷:加入川貝三錢,柴胡一錢,枳殼二錢。

  • 乳部傷:加入川貝、百合各二錢,漏蘆一錢。

  • 胸腹部傷、胡言亂語:加入辰砂、茯神各一錢,遠志一錢五分,金銀箔十張,盆子二錢用來引導藥物。

吐黃水,加木香木瓜、扁豆、大茴各一錢,大黃二錢,砂仁十四粒。左脅傷加北芥子一錢,柴胡一錢五分。右脅傷加北芥子一錢,升麻二錢。腹傷加大腹皮二錢。如腹破腸出,加黃耆、鹿茸各二錢,其腸將手輕輕按入,不可犯指甲。其傷口用柿餅眾人嚼碎填塞,七日全愈。

白話文:

嘔吐黃水,加入木香、木瓜、扁豆、大茴各一錢,大黃二錢,砂仁十四粒。如果傷到左脅,則加北芥子一錢,柴胡一錢五分。如果傷到右脅,則加北芥子一錢,升麻二錢。如果腹部長了傷口,則加二錢的大腹皮。如果腹破腸出,則加黃耆、鹿茸各兩錢。並用他人(眾人)咀嚼過的柿餅碎片填塞,用以保護腸子。七天就可以完全康復。

若不便以手按者,用磁石末、滑石粉各二錢,米飲調服,其腸自入。如不入,將病人臥席上,四角用人拿定舉搖,其腸自入。或以小麥煎濃湯、待冷,不令病人知,含噴其背,漸漸自入,不令多人相見,並止旁人說話。腹破脂膜出,用銅刀割去,傷口用竹片夾住,十日自愈。

白話文:

如果不方便用手按壓,可以用磁石粉和滑石粉各二錢,用米湯調服,腸子自己就會回去了。如果腸子還是沒有回去,就把病人平躺,四個人抓住席子的四角,把病人舉起來搖晃,腸子自己就會回去了。或者用小麥煮濃湯,待冷卻後,不讓病人知道,讓他在睡覺時噴灑在他的背上,腸子自然會逐漸回位。不要讓太多人看到,也不要讓別人說話幹擾。如果肚子破了,脂肪膜露出來,用銅刀割掉,傷口用竹片夾住,十天就會自己癒合。

腸入後,食羊腎粥十日,不可大飽,若傷口燥裂,以熱雞血塗之。腹傷倒⿱㓁奄者,將病人橫臥被上,被四角用人拿定打懸,一頭提起,一頭放下,彼此上下,令病人左右轉旋數次,其⿱㓁奄即歸原處矣。小腹傷加小茴一錢,槐花二錢;背傷加香附、木香各一錢,羌活一錢五分。

白話文:

腸道手術之後,連續十天食用羊肉腎粥,但不可吃太飽,如果傷口乾燥裂開,可以用熱雞血塗抹。腹部受傷、內臟脫垂的人,將病人橫臥在被子上,四角由人抓住固定並打懸,一邊向上提起,另一邊放下,彼此上下交換,讓病人左右轉動幾次,內臟就會歸位了。小腹受傷的,加小茴香一錢,槐花二錢;背部受傷的,加香附、木香各一錢,羌活一錢五分。

腰傷加木鱉子一個,杜仲牛蒡子破故紙、小茴、白芷各一錢,大茴八分,巴戟二錢。臀傷加白蠟、自然銅各二錢。腎囊破,睪丸跌出,血筋未斷者,將手輕輕托入,用桑白皮取絲成線,以針縫合其皮,外用生肌散塗之。如睪丸墜地,無血筋相連,取起搗碎,早米飯搗糊為丸,空心黃柏湯送下,傷口仍用上法縫之,三五日如舊;寒熱發搐,咬牙,唇口牽動,加天麻、升麻各一錢,柴胡八分。囊腫痛不愈,飲食少思,加人參、白朮、柴胡各一錢。

白話文:

  • 腰部受傷,加入木鱉子一個,杜仲、牛蒡子、破故紙、小茴香、白芷各一錢,大茴香八分,巴戟二錢。

  • 臀部受傷,加入白蠟、自然銅各二錢。

  • 腎囊破裂,睪丸跌出,但血筋未斷,用左手輕輕託入,用桑白皮抽出絲線,用針縫合皮膚,再外敷生肌散。

  • 如果睪丸掉落在地上,與血筋完全斷裂,將睪丸取回搗碎,用早米飯搗成糊狀做成丸子,空腹時服用黃柏湯送服,傷口仍舊用上述方法縫合,三五天後就能恢復原狀。

  • 如果出現寒熱發作、抽搐、咬牙、嘴脣口角牽動等症狀,再加入天麻、升麻各一錢,柴胡八分。

  • 囊腫疼痛不癒合,飲食少思,再加入人參、白朮、柴胡各一錢。

兩足腿傷,加牛膝二錢,木瓜、苡仁、五加皮檳榔石斛、蘇梗各一錢。傷口作癢加乾葛一錢,防風荊芥連翹殼各一錢五分,赤芍二錢。血出多瘦弱,加人參、麥冬各一錢。煩躁不止,加柴胡五分,丹皮一錢。面黑喘急,加人參五分,蘇梗一錢。膿出口噤流涎,加人參三錢,柴胡、升麻各一錢。

白話文:

如果兩條腿受傷,可加入兩錢的牛膝,一錢的木瓜、苡仁、五加皮、檳榔、石斛、蘇梗。傷口搔癢可加入一錢的乾葛,防風、荊芥、連翹殼各一錢五分,二錢的赤芍。如果出血過多身體虛弱,可加入一錢的人參、麥冬。如果煩躁不安,可加入五分的柴胡,一錢的丹皮。如果臉色發黑氣喘急促,可加入五分的人參,一錢的蘇梗。膿口緊閉,流出涎水,可加入三錢的人參,一錢的柴胡、升麻。

膿出不幹,加滑石蒼朮各一錢,白朮一錢五分。手足微搐,眉目微動,加鉤藤、柴胡各一錢。手撒目閉,汗出如雨,加人參一兩,附子五錢。眼開能言,氣不相接,加人參、黃耆、白朮各一錢。

白話文:

  • 膿液流出不止:加入滑石、蒼朮各一錢,白朮一錢五分。

  • 手腳輕微抽搐,眉毛和眼睛輕微顫動:加入鉤藤、柴胡各一錢。

  • 手鬆開,眼睛閉上,汗如雨下:加入人參一兩,附子五錢。

  • 眼睛能睜開,說話卻斷斷續續:加入人參、黃耆、白朮各一錢。