驗方新編

鮑相璈序

鮑相璈序

鮑相璈序10
原文
凡人不能無病,病必延醫服藥。然醫有時而難逢,藥有時而昂貴。富者固無慮此,貧者時有束手之憂。為方便計,自莫良於單方一門矣。
白話
人不可能沒有疾病,生病就必須請醫生、吃藥。然而醫生有時難以遇到,藥物有時價格昂貴。富有的人固然不必擔心這些,貧窮的人卻時常有束手無策的憂慮。為了方便起見,沒有比單方這一門類更好的了。
原文
單方最夥,選擇宜精,果能方與症對,則藥到病除,無醫亦可。
白話
單方數量最多,選擇應當精確,如果藥方確實能與病症相對應,那麼藥到病除,沒有醫生也可以。
原文
余幼時,見人有良方,秘而不傳世,心竊鄙之。
白話
我小時候,看到有人擁有好的藥方,卻祕密收藏而不流傳於世,心中私下鄙視這種行為。
原文
因立願廣求,不遺餘力,或見於古今之載籍,或得之戚友之傳聞,皆手錄之。
白話
於是立下心願廣泛蒐集,不遺餘力,有時從古今的書籍記載中看到,有時從親戚朋友的傳聞中得到,都親手抄錄下來。
原文
久之,薈萃甚富,各門俱備,乃刪其不甚經驗及數方相同與夫貴藥不能力致者。
白話
時間久了,匯集得非常豐富,各門類都齊備,於是刪除那些不太有療效的、以及幾個藥方內容相同的、還有那些因為藥材昂貴而無法盡力取得的。
原文
今之所存,期於有是病即有是方,有是方即有是藥,且有不費一錢而其效如神者。
白話
現在所保存下來的,期望做到有這種病就有這種藥方,有這種藥方就有這種藥物,而且還有不花一文錢卻效果神奇的。
原文
雖至窮鄉僻壤之區,馬足船唇之地,無不可以倉卒立辦,頃刻奏功。
白話
即使是到了最偏遠貧窮的鄉村地區,或是馬蹄船邊的場所,沒有不能夠匆忙之間立刻辦到,轉眼之間就見效的。
原文
區區救世之苦心,校仇不倦,寢食與俱,蓋二十年於茲矣。
白話
我這微小的救世苦心,不停地校對考證,連睡覺吃飯都伴隨著這件事,到現在大約已經二十年了。
原文
同人見之,謂可傳世,遂集資以付手民,而志其緣起如此。後有所得,當俟讀刻云。
白話
志同道合的人看到這些,認為可以流傳後世,於是集資交付刻版印刷,而我記下這件事情的緣由如此。日後如果還有新的收穫,應當等待續刻時再補充。
原文
道光丙午仲春月善化鮑相璈選於粵西武宣官廨
白話
道光丙午年仲春月,善化人鮑相璈選錄於粵西武宣的官署。